মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8048 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮০৪৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হারাম ওষুধ (মাদক) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8049 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ، أُلْجِمَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
৮০৪৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তির কাছে জ্ঞানের কোনো কথা জিজ্ঞেস করা হয় আর সে তা অকারণে গোপন করে, তাকে কিয়ামতের দিন তার মুখে আগুনের লাগাম পরানো হবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8050 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِ سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ، أَكَلَ، وَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ، قَالَ: " كُلُوا "، وَلَمْ يَأْكُلْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات ]
৮০৫০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে যখন তাঁর ঘর ছাড়া অন্য কোথাও থেকে খাবার আসত, তখন আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি বলা হতো যে, এটা হাদিয়া (উপহার), তবে আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করতেন। আর যদি বলা হতো যে, এটা সদকা (দান), তবে লোকদেরকে বলতেন যে, `তোমরা খাও` , আর নিজে খেতেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8051 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ يَتَنَازَعُونَ فِي هَذِهِ الشَّجَرَةِ الَّتِي{اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ} [إبراهيم: 26] فَقَالُوا: نَحْسَبُهَا الْكَمْأَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف ]
৮০৫১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের সাহাবীদের কাছে এলেন তো তারা সেই গাছ সম্পর্কে নিজেদের মতামত ব্যক্ত করছিলেন যা যমিনের ওপর থেকে ওঠে এবং যার কোনো কাণ্ড নেই। তখন কিছু লোকের বক্তব্য ছিল যে, আমাদের ধারণায় তা খুম্বী (মাশরুম)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `খুম্বী তো ‘মান্ন‘ (যা বনি ইসরাঈলের ওপর নাযিল হয়েছিল) - এর একটি অংশ , আর তার পানি চোখের জন্য শিফা (আরোগ্য)। আর আজওয়া খেজুর জান্নাতের খেজুর এবং তা বিষের শিফা`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8052 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا قَفَّا وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ امْرِئٍ حَسِيبُ نَفْسِهِ، لِيَنْتَبِذْ كُلُّ قَوْمٍ فِيمَا بَدَا لَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৮০৫২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন বানূ আবদিল ক্বাইসের প্রতিনিধিদল চলে গেল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `প্রত্যেক ব্যক্তি নিজের নফসের (মনের) হিসাব নেবে। আর প্রত্যেক জাতি নিজেদের জন্য উপযুক্ত পাত্রগুলোতে ‘নবীয‘ (খেজুরের পানীয়) তৈরি করতে পারে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8053 - قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ وَالذِّلَّةِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮০৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু‘আ করতেন যে, `হে আল্লাহ! আমি দরিদ্রতা, স্বল্পতা এবং অপমান থেকে আপনার আশ্রয় চাই। আর এই কথা থেকে যে, আমি কারো ওপর যুলুম করি বা কেউ আমার ওপর যুলুম করে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8054 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مَلَكًا بِبَابٍ مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ يَقُولُ: مَنْ يُقْرِضِ الْيَوْمَ، يُجْزَى غَدًا، وَمَلَكًا بِبَابٍ آخَرَ يَقُولُ: اللهُمَّ أَعْطِ لمُنْفِقٍ خَلَفًا، وَعَجِّلْ لِمُمْسِكٍ تَلَفًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮০৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আসমানের এক দরজায় একজন ফেরেশতা নিযুক্ত আছেন যিনি এই কথা বলেন যে, ‘কে আছে যে ঋণ দেবে আর কাল তাকে তার বদলা দেওয়া হবে?‘। আর অন্য দরজায় একজন ফেরেশতা এই কথা বলেন যে, ‘হে আল্লাহ! খরচকারীকে তার বদলা দান করুন এবং আটকে রাখা ব্যক্তির মাল তাড়াতাড়ি ধ্বংস করুন‘ `।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8055 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ رَجُلًا حَمَلَ مَعَهُ خَمْرًا فِي سَفِينَةٍ يَبِيعُهُ، وَمَعَهُ قِرْدٌ "، قَالَ: " فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا بَاعَ الْخَمْرَ، شَابَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ بَاعَهُ "، قَالَ: " فَأَخَذَ الْقِرْدُ الْكِيسَ، فَصَعِدَ بِهِ فَوْقَ الدَّقَلِ "، قَالَ: " فَجَعَلَ يَطْرَحُ دِينَارًا فِي الْبَحْرِ وَدِينَارًا فِي السَّفِينَةِ، حَتَّى قَسَمَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]
৮০৫৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এক ব্যক্তি ব্যবসার কারণে মদ নিয়ে কিশতীর ওপর সওয়ার হলো। তার সাথে একটি বানরও ছিল। সেই ব্যক্তি যখন মদ বিক্রি করত, তখন প্রথমে তাতে পানি মেশাত, তারপর বিক্রি করত। এক দিন বানরটি তার টাকার থলি ধরল এবং একটি গাছের ওপর উঠে গেল। আর একটি একটি করে দিনার সমুদ্রে এবং অন্যটি নিজের মালিকের কিশতীতে ছুঁড়ে মারতে লাগল, এমনকি সে সমান সমান ভাগ করে দিল (এখান থেকেই এই উদাহরণটি বিখ্যাত হয়ে গেল যে, দুধের দুধ এবং পানির পানি হয়ে গেল)`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8056 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ هَمَّامٌ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي: عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، وَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى يَعْنِي رَكْعَتَيِ الصُّبْحِ ، ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح رجاله ثقات]
৮০৫৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি ফজরের এক রাকাত এই অবস্থায় পড়েছিল যে সূর্য উঠে গেল, তার উচিত যে সে নিজের সালাত সম্পূর্ণ করে নেয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8057 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮০৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের (কস্তুরীর) সুগন্ধি থেকে বেশি উত্তম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8058 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، وَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات]
৮০৫৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধি থেকে বেশি উত্তম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8059 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصَّوْمُ جُنَّةٌ، فَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا صَائِمًا، فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ، فَإِنِ امْرُؤٌ شَاتَمَهُ أَوْ قَاتَلَهُ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮০৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `রোযা ঢালস্বরূপ। যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি রোযাদার অবস্থায় সকাল করে, তখন তার উচিত যে সে কোনো অশ্লীল বা মূর্খতাপূর্ণ কথা না বলে। বরং যদি কোনো ব্যক্তি তার সাথে লড়াই বা গালিগালাজ করতে চায়, তবে তার উচিত যে সে তাকে বলে দেয় যে, ‘আমি রোযা আছি‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8060 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، وَقَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، فَاسْتَقْبَلَتْنَا - وَقَالَ عَفَّانُ: فَاسْتَقْبَلَنَا - رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ، فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا وَنَقْتُلُهُنَّ، فَأُسْقِطَ فِي أَيْدِينَا، فَقُلْنَا: مَا نَصْنَعُ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ؟ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا بَأْسَ بِصَيْدِ الْبَحْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جداً]
৮০৬০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমরা হজ বা উমরাহর সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে ছিলাম। রাস্তায় এক ঝাঁক পঙ্গপাল (টিড্ডি দল) দেখা গেল। আমরা নিজেদের চাবুক ও লাঠি দিয়ে তাদের মারতে লাগলাম , আর তারা একটার পর একটা আমাদের সামনে পড়তে লাগল। আমরা ভাবলাম যে, আমরা তো ইহরাম বাঁধা অবস্থায় আছি, এদের কী করব?। তারপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে জিজ্ঞেস করলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সমুদ্রের শিকারে কোনো ক্ষতি নেই`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8061 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ، وَخَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ، فَمَاتَ فَمِيتَتُهُ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي بِسَيْفِهِ، يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا، لَا يَتَحَاشَى مُؤْمِنًا لِإِيمَانِهِ، وَلَا يَفِي لِذِي عَهْدٍ بِعَهْدِهِ، فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِي، وَمَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، يَغْضَبُ لِلْعَصَبِيَّةِ، أَوْ يُقَاتِلُ لِلْعَصَبِيَّةِ، أَوْ يَدْعُو إِلَى الْعَصَبِيَّةِ، فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮০৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, `যে ব্যক্তি আমীরের আনুগত্য থেকে বেরিয়ে গেল এবং জামা‘আতকে ছেড়ে গেল আর এই অবস্থায় মারা গেল, তার মৃত্যু জাহিলিয়াতের মৃত্যু হলো। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মতের ওপর বেরিয়ে আসে, ভালো - মন্দ সবাইকে মারে, মু‘মিন থেকে লজ্জা না করে এবং অঙ্গীকারকারীর সাথে অঙ্গীকার পূর্ণ না করে, সে আমার উম্মতী নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো ঝাণ্ডার নিচে উদ্দেশ্যহীনভাবে লড়াই করে (জাতীয় বা ভাষাগত) গোঁড়ামির কারণে রাগ প্রকাশ করে, তারই কারণে লড়াই করে এবং তারই লক্ষ্যে সাহায্য করে আর মারা যায়, তার মারা যাওয়াও জাহিলিয়াতের মৃত্যুর মতো হলো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8062 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَحْسِرُ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَيَقْتَتِلُ النَّاسُ، فَيُقْتَلُ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعُونَ - أَوْ قَالَ: تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ - كُلُّهُمْ يَرَى أَنَّهُ يَنْجُو "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮০৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `(কিয়ামতের কাছাকাছি সময়ে) দরিয়ায়ে ফুরাতের পানি সরে গিয়ে তার মধ্য থেকে সোনার একটি পাহাড় বের হবে। লোকেরা তার জন্য একে অপরের সাথে লড়াই করতে শুরু করবে, এমনকি প্রতি একশো জনের মধ্যে নব্বই (বা নিরানব্বই) জন মারা যাবে। আর তাদের মধ্যে প্রত্যেকেরই এই ধারণা হবে যে, সে বেঁচে যাবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8063 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ ذِئْبٌ إِلَى رَاعِي غَنَمٍ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً، فَطَلَبَهُ الرَّاعِي حَتَّى انْتَزَعَهَا مِنْهُ، قَالَ: فَصَعِدَ الذِّئْبُ عَلَى تَلٍّ، فَأَقْعَى وَاسْتَذْفَرَ، فَقَالَ: عَمَدْتَ إِلَى رِزْقٍ رَزَقَنِيهِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ انْتَزَعْتَهُ مِنِّي. فَقَالَ الرَّجُلُ: تَالَلَّهِ إِنْ رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ ذِئْبًا يَتَكَلَّمُ قَالَ الذِّئْبُ: أَعْجَبُ مِنْ هَذَا رَجُلٌ فِي النَّخَلَاتِ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ، يُخْبِرُكُمْ بِمَا مَضَى وَبِمَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمْ. وَكَانَ الرَّجُلُ يَهُودِيًّا، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ وَخَبَّرَهُ، وَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا أَمَارَةٌ مِنْ أَمَارَاتٍ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، قَدْ أَوْشَكَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْرُجَ فَلَا يَرْجِعَ حَتَّى تُحَدِّثَهُ نَعْلَاهُ وَسَوْطُهُ مَا أَحْدَثَ أَهْلُهُ بَعْدَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]
৮০৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক নেকড়ে ছাগলের এক পালের কাছে এল এবং সেখান থেকে একটি ছাগল নিয়ে পালিয়ে গেল। রাখাল তার পিছু নিল এবং নেকড়েটির কাছ থেকে ছাগলটি ছিনিয়ে নিল। নেকড়েটি একটি টিলার ওপর উঠে গেল এবং গড়াগড়ি খেয়ে বলতে লাগল যে, `আল্লাহ আমাকে যে রিযিক (জীবিকা) দিয়েছিলেন, তা তুই আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিলি?`। সেই লোকটি আশ্চর্য হয়ে বলতে লাগল, `আল্লাহর কসম! আজ আমি এমন দিন আগে কখনো দেখিনি যে একটি নেকড়ে কথা বলছে!`। এই শুনে সেই নেকড়েটি বলতে লাগল যে, `এর চেয়েও বেশি আশ্চর্যের কথা এই যে, দুটি পাথুরে এলাকার মাঝখানে গাছের মধ্যে একজন ব্যক্তি আছে যিনি তোমাদেরকে অতীত ও ভবিষ্যতের ঘটনা বলে দিচ্ছেন`। সেই রাখাল ছিল ইহুদি। সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং ইসলাম কবুল করে নিল। তারপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে সমস্ত ঘটনা শোনাল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সত্য বললেন এবং বললেন যে, `এই কিয়ামতের লক্ষণগুলোর মধ্যে একটি লক্ষণ। শীঘ্রই এক ব্যক্তি নিজের ঘর থেকে বের হবে এবং যখন ফিরে আসবে, তখন তার জুতা ও চাবুক তাকে এই বলবে যে, তার পিছনে তার পরিবারের লোকেরা কী করেছে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8064 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمْ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ مِنَ اللَّيْلِ، فَإِنَّمَا رَأَتْ مَلَكًا، فَسَلُوا اللهَ مِنْ فَضْلِهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمْ نُهَاقَ الْحِمَارِ مِنَ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ رَأَى شَيْطَانًا، فَتَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮০৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তোমরা রাতের সময় মোরগের ডাক শোনো, তখন মনে রাখবে যে সে কোনো ফেরেশতাকে দেখেছে। এই কারণে সেই সময় আল্লাহর কাছে তাঁর দয়া (ফযল) চাও। আর যখন রাতের সময় গাধার আওয়াজ শোনো, তখন সে শয়তানকে দেখেছে। এই কারণে আল্লাহর কাছে শয়তানের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাও`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8065 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَتَوَضَّأُ أَحَدٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ وَيُسْبِغُهُ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ، إِلَّا تَبَشْبَشَ اللهُ بِهِ كَمَا يَتَبَشْبَشُ أَهْلُ الْغَائِبِ بِطَلْعَتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]
৮০৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি ওযু করে এবং খুব ভালোভাবে ও পূর্ণ সতর্কতার সাথে করে, তারপর মসজিদে আসে এবং তার উদ্দেশ্য শুধু সালাত পড়া হয়, তবে আল্লাহ তা‘আলা তার ওপর এত বেশি খুশি হন, যেমন কোনো মুসাফিরের নিজের ঘরে পৌঁছানোর পর তার পরিবারের লোকেরা খুশি হয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8066 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَا فِرْسِنَ شَاةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]
৮০৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: `হে মুসলিম মহিলারা! কোনো প্রতিবেশী যেন তার অন্য প্রতিবেশীর পাঠানো জিনিসকে তুচ্ছ মনে না করে, যদিও তা ছাগলের একটি খুরও হোক`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8067 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ، أَعَزَّ جُنْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَغَلَبَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، فلَا شَيْءَ بَعْدَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮০৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: `আল্লাহ ছাড়া কোনো মা‘বুদ নেই, তিনি একক। তিনিই নিজের লশকরকে বিজয়ী করেছেন, নিজের বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং সমস্ত লশকরগুলোর ওপর এককভাবে বিজয়ী হয়েছেন। এর পরে কোনো কিছু নেই`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
