হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8248)


8248 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ " قَالُوا: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ مِنْ عَلَّاتٍ، وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ، فَلَيْسَ بَيْنَنَا نَبِيٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৪৮ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি সমস্ত মানুষের মধ্যে দীন ও আখিরাতের (পরকালের) ব্যাপারে ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কীভাবে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সমস্ত নবী (আলাইহিমুস সালাম) পিতৃ - সম্পর্কের ভাই , আর তাদের মায়েরা ভিন্ন ভিন্ন , আর তাদের দীন (ধর্ম) একই। আমার এবং ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর মাঝে আর কোনো নবী নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8249)


8249 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُوتِيتُ بِخَزَائِنِ الْأَرْضِ، فَوُضِعَ فِي يَدَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي، فَأُوحِيَ إِلَيَّ: أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا: صَاحِبُ صَنْعَاءَ، وَصَاحِبُ الْيَمَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৪৯ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একবার আমি ঘুমিয়ে ছিলাম। স্বপ্নে আমি দেখলাম যে , আমার কাছে পৃথিবীর গুপ্তধন আনা হলো , আর আমার দু‘হাতে সোনার দু‘টি বালা রাখা হলো। সেগুলো আমার কাছে খুব ভারী মনে হলো। তারপর আমার ওপর ওহী (প্রত্যাদেশ) এল যে, এগুলোকে ফুঁক মেরে দাও। তখন আমি সেগুলোতে ফুঁক মারলাম, আর সেগুলো উধাও হয়ে গেল। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম সেই দু‘জন মিথ্যুককে দিয়ে , যাদের মধ্যে আমি আছি, অর্থাৎ সান‘আওয়ালা (আসওয়াদ আনসী) এবং ইয়ামামাওয়ালা (মুসাইলিমা কাযযাব)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8250)


8250 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ وَاحِدٌ مِنْكُمْ بِمُنْجِيهِ عَمَلُهُ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا " قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৫০ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তিকে তার আমল (কাজ) মুক্তি দিতে পারবে না। বরং সরল পথে থাকো এবং (আল্লাহর) নিকটবর্তী থাকো। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাকেও না?। তিনি বললেন: আমাকেও না , তবে এই যে আমার রব আমাকে তাঁর ক্ষমা ও রহমত দিয়ে ঢেকে নেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8251)


8251 - وَقَالَ: " نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ: أَنْ يَحْتَبِيَ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ فِي إِزَارِهِ إِذَا مَا صَلَّى، إِلَّا أَنْ يُخَالِفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ. وَنَهَى عَنِ اللَّمْسِ وَالنَّجْشِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৫১ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু‘ধরনের বেচা - কেনা এবং দু‘ধরনের পোশাক থেকে নিষেধ করেছেন। পোশাক তো এই যে, মানুষ এক কাপড়ে হাঁটু গেড়ে বসে, আর তার লজ্জাস্থানের ওপর সামান্য কাপড়ও না থাকে। আর এই যে, সালাত পড়ার সময় মানুষ তার ইজারে (পায়জামা/প্যান্ট) জড়িয়ে সালাত পড়ে , তবে এই যে সে তার দু‘কোণা বিপরীত দিক থেকে কাঁধের ওপর ফেলে দেয়। আর ‘বিয়ে মুলামাসা‘ এবং ‘নাজশ‘ থেকে নিষেধ করেছেন। উপকারিতা: ‘বিয়ে মুলামাসা‘ - এর মানে হলো: ক্রেতা এই বলে যে, ‘আমি যে জিনিস স্পর্শ করব, সেটা এত টাকার বিনিময়ে আমার হয়ে গেল‘। আর ‘নাজশ‘ মানে ধোঁকা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8252)


8252 - وَقَالَ: " الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . مسند الإمام أحمد بن حنبل (

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৫২ - এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চতুষ্পদ জন্তুর আঘাত বৃথা , কুয়ায় পড়ে মারা যাওয়া ব্যক্তির রক্ত বৃথা , খনিতে মারা যাওয়া ব্যক্তির রক্তও বৃথা। আর যে গুপ্তধন কারো হাতে লাগে, তাতে খুমুস (পাঁচ ভাগের এক ভাগ) ওয়াজিব (ফরজ)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8253)


8253 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَنَا أَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ "، قَالَ: " رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "، وَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا رَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ، قَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: সালাতের দিক থেকে আমি তোমাদের সকলের চেয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ‘সামি‘আল্লা - হু লিমান হামিদাহ্‘ বলতেন, তখন ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ‘ বলতেন। যখন রুকূ‘তে যেতেন বা রুকূ‘ থেকে মাথা উঠাতেন বা দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন প্রতিবারই তাকবীর বলতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8254)


8254 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ مِنْ بَنِي آدَمَ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ بِإِصْبَعِهِ ، إِلَّا مَرْيَمَ وَابْنَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن. ]





৮২৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: প্রতিটি জন্ম নেওয়া শিশুকে শয়তান তার আঙুল দিয়ে খোঁচা মারে , কিন্তু ঈসা (আলাইহিস সালাম) এবং তাঁর মাতা মরিয়ম (আলাইহাস সালাম) - এর সাথে এমন হয়নি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8255)


8255 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هَرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى مَا وَرَائِي كَمَا أَنْظُرُ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيَّ، فَسَوُّوا صُفُوفَكُمْ، وَأَحْسِنُوا رُكُوعَكُمْ وَسُجُودَكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن. ]





৮২৫৫ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! আমি আমার পিছন দিকেও সেইভাবে দেখি, যেভাবে আমার সামনের এবং সামনের জিনিসগুলো দেখি। এই কারণে তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা রাখো , আর তোমাদের রুকূ‘ ও সিজদা খুব ভালোভাবে আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8256)


8256 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ , عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ مِمَّنْ حَوْلِ الْمَسْجِدِ لَا يَشْهَدُونَ الْعِشَاءَ، أَوْ لَأُحَرِّقَنَّ حَوْلَ بُيُوتِهِمْ بِحُزَمِ الْحَطَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن. ]





৮২৫৬ - এবং পূর্ববর্তী সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) থেকেই বর্ণিত আছে যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মসজিদের আশেপাশে বসবাসকারী যে লোকেরা ইশার সালাতে আসে না , তারা সালাত ত্যাগ করা থেকে বিরত হোক , অন্যথায় আমি তাদের ঘরের কাছে কাঠের আঁটি জমা করে আগুন লাগিয়ে দেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8257)


8257 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْعَلَاءِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ حِينِ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدِهِ فَرِجْلٌ تَكْتُبُ حَسَنَةً، وَأخْرَى تَمْحُو سَيِّئَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮২৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার ঘর থেকে আমার মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয় , তার এক কদমে (পদক্ষেপে) নেকি লেখা হয় , আর অন্য কদম তার গুনাহ মুছে ফেলে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8258)


8258 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ يَعْنِي الزَّيَّاتَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فَيُنَادِي مَعَ ذَلِكَ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشُبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا ". قَالَ: يَتَنَادَوْنَ بِهَذِهِ الْأَرْبَعَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮২৫৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের দিন জান্নাতবাসীদের মধ্যে এই ঘোষণা করা হবে যে , তোমরা জীবিত থাকবে, কখনো মরবে না; সর্বদা সুস্থ থাকবে, কখনো অসুস্থ হবে না; সর্বদা যুবক থাকবে, কখনো বৃদ্ধ হবে না; সর্বদা নেয়ামতে থাকবে, কখনো দুঃখ দেখবে না। এই চারটি পুরস্কার ঘোষণা করে শোনানো হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8259)


8259 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، وَقَالَ لَنَا: وَاللهِ مَا خَلَقَ اللهُ مُؤْمِنًا يَسْمَعُ بِي وَلَا يَرَانِي إِلَّا أَحَبَّنِي. قُلْتُ: وَمَا عِلْمُكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: إِنَّ أُمِّي كَانَتِ امْرَأَةً مُشْرِكَةً، وَإِنِّي كُنْتُ أَدْعُوهَا إِلَى الْإِسْلَامِ، وَكَانَتْ تَأْبَى عَلَيَّ، فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا، فَأَسْمَعَتْنِي فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَكْرَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَبْكِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الْإِسْلَامِ، وَكَانَتْ تَأْبَى عَلَيَّ، وَإِنِّي دَعَوْتُهَا الْيَوْمَ فَأَسْمَعَتْنِي فِيكَ مَا أَكْرَهُ، فَادْعُ اللهَ أَنْ يَهْدِيَ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ اهْدِ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ". فَخَرَجْتُ أَعْدُو أُبَشِّرُهَا بِدُعَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْبَابَ إِذَا هُوَ مُجَافٍ، وَسَمِعْتُ خَضْخَضَةَ الْمَاءِ، وَسَمِعَتْ خَشْفَ رِجْلَىَّ - يَعْنِي وَقْعَهُمَا -، فَقَالَتْ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، كَمَا أَنْتَ. ثُمَّ فَتَحَتِ الْبَابَ وَقَدْ لَبِسَتْ دِرْعَهَا وَعَجِلَتْ عَنْ خِمَارِهَا، فَقَالَتْ: إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْكِي مِنَ الْفَرَحِ كَمَا بَكَيْتُ مِنَ الْحُزْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَبْشِرْ، فَقَدِ اسْتَجَابَ اللهُ دُعَاءَكَ، وَقَدْ هَدَى أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يُحَبِّبَنِي أَنَا وَأُمِّي إِلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَيُحَبِّبُهُمْ إِلَيْنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ هَذَا وَأُمَّهُ إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَحَبِّبْهُمْ إِلَيْهِمَا ". فَمَا خَلَقَ اللهُ مُؤْمِنًا يَسْمَعُ بِي وَلَا يَرَانِي، أَوْ يَرَى أُمِّي إِلَّا وَهُوَ يُحِبُّنِي

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮২৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর কসম! আল্লাহ যে মুমিনকেই সৃষ্টি করেন এবং সে আমার সম্পর্কে শোনে বা আমাকে দেখে , সে আমাকে ভালোবাসতে শুরু করে। রাবী (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: হে আবূ হুরায়রা! আপনি এটা কীভাবে জানলেন?। তিনি বললেন: আসলে আমার মা মুশরিক (অংশীবাদী) নারী ছিলেন। আমি তাঁকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দিতাম, কিন্তু তিনি সবসময় অস্বীকার করতেন। একদিন আমি তাঁকে দাওয়াত দিলাম, তখন আমার কানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর ব্যাপারে এমন কথা শুনতে হলো, যা আমার কাছে অপছন্দনীয় ছিল। আমি কাঁদতে কাঁদতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মাকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দিতাম, আর তিনি সবসময় অস্বীকার করতেন। আজ আমি তাঁকে দাওয়াত দিলাম, তখন আমার কানে আপনার ব্যাপারে এমন কথা শুনতে হলো , যা আমার কাছে অপছন্দনীয় ছিল। আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর মাকে হিদায়াত (সঠিক পথ) দান করুন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু‘আ করলেন: হে আল্লাহ! আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর মাকে হিদায়াত দান করুন। আমি দৌড়াতে দৌড়াতে বের হলাম, যেন আমার মাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর দু‘আর সুসংবাদ দিতে পারি। যখন আমি ঘরের দরজায় পৌঁছলাম, তখন তা ভেতর থেকে বন্ধ ছিল। আমি পানি পড়ার শব্দ শুনলাম এবং পায়ের শব্দও অনুভব করলাম। মা ভেতর থেকে বললেন: আবূ হুরায়রা! একটু অপেক্ষা করো। কিছুক্ষণ পর দরজা খুলল, তখন তিনি নিজের জামা পরে নিয়েছিলেন এবং দ্রুত ওড়না নিয়েছিলেন। আমাকে দেখেই তিনি বলতে লাগলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। এটা শুনে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে পুনরায় আনন্দের অশ্রু নিয়ে হাজির হলাম , যেমন আগে দুঃখের কারণে কাঁদছিলাম, এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! মোবারক (অভিনন্দন) হোক! আল্লাহ আপনার দু‘আ কবুল করেছেন এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর মাকে হিদায়াত নসীব করেছেন। তারপর আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু‘আ করে দিন যে, তিনি মুমিন বান্দাদের অন্তরে আমার ও আমার মায়ের ভালোবাসা সৃষ্টি করে দিন , আর তাদের ভালোবাসা এই দু‘জনের (আমার ও আমার মায়ের) অন্তরেও ঢেলে দিন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু‘আ করলেন: হে আল্লাহ! আপনার মুমিন বান্দাদের অন্তরে আপনার এই বান্দা ও তার মায়ের ভালোবাসা সৃষ্টি করুন , আর তাদের ভালোবাসা তাদের (মুমিনদের) অন্তরে সৃষ্টি করুন। এরপর আল্লাহ যে মুমিনকেই সৃষ্টি করেছেন এবং সে আমার সম্পর্কে শোনে বা আমাকে দেখে , বা আমার মাকে দেখে , সে আমাকে ভালোবাসতে শুরু করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8260)


8260 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ يَتِيمُ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ: هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَعَمْ. فَقَالَ: مَتَى؟ قَالَ: عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ، " قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ، وَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ يُقَابِلُونَ الْعَدُوَّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ رَكَعَتْ مَعَهُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ، فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ، فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ تُقَابِلُ الْعَدُوَّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ وَمَنْ تَبِعَهُ، ثُمَّ كَانَ التَّسْلِيمُ، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَلَّمُوا جَمِيعًا، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ ، وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين من جهة حيوة -وهو ابن شريح المصري-.]





৮২৬০ - একবার মারওয়ান ইবনে হাকাম আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে ‘সালাতুল খাউফ‘ (ভয়ের সালাত) পড়েছেন?। তিনি বললেন: হ্যাঁ। মারওয়ান জিজ্ঞেস করলেন: কখন?। তিনি বললেন: গাযওয়ায়ে নজদের (নজদের যুদ্ধ) বছর। আর তা এইরকম ছিল যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। এক দল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর পিছনে দাঁড়ালো , আর অন্য দল শত্রুর বিপরীতে দাঁড়ালো, যাদের পিঠ ছিল ক্বিবলার দিকে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকবীর বললেন , আর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে সালাতে শরীক হওয়া বা শত্রুর সাথে যুদ্ধ করা সব লোকই তাকবীর বলল। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রুকূ‘ করলেন , পিছনের দলও রুকূ‘ করল। তারপর সিজদা করলেন, তো পিছনের দলও সিজদা করল। দ্বিতীয় দল শত্রুর সামনে দাঁড়িয়েই রইল। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, আর সাথে থাকা দলও দাঁড়িয়ে গেল। এই লোকেরা শত্রুর সাথে যুদ্ধ করতে গেল, আর শত্রুর বিপরীতে যে দল যুদ্ধ করছিল, তারা এখানে এল। তারা প্রথমে রুকূ‘ সিজদা করল , আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে রইলেন। যখন তারা দাঁড়ালো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দ্বিতীয় রাকাত পড়ালেন , আর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে রুকূ‘ সিজদা করল। তারপর শত্রুর বিপরীতে থাকা দলও এল , আর তারা প্রথমে রুকূ‘ সিজদা করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং অন্যান্য মুক্তাদিরা বসে রইলেন। তারপর সালাম ফেরানো হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফেরালেন, তখন সবাই একসাথেই সালাম ফেরাল। এইভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এরও দু‘রাকাত হলো, আর প্রতিটি দলেরও দু‘দু‘রাকাত হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8261)


8261 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو هَانِئٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْغِفَارِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَتْبَعُ الْحَرِيرَ مِنَ الثِّيَابِ فَيَنْزِعُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين.]





৮২৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশমী কাপড়ের খোঁজ করতেন এবং তা খুলে ফেলতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8262)


8262 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَتَتْ عَلَيْهِ سِتُّونَ سَنَةً، فَقَدْ أَعْذَرَ اللهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده قوي.]





৮২৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ষাট বছর পর্যন্ত জীবন দান করেছেন , আল্লাহ তার ওজর (অজুহাত) পূর্ণ করে দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8263)


8263 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " شَرُّ مَا فِي الرَّجُلِ شُحٌّ هَالِعٌ، وَجُبْنٌ خَالِعٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح.]





৮২৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট জিনিস হলো অধৈর্যতার সাথে কৃপণতা এবং অতিরিক্ত ভীতু হওয়া।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8264)


8264 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ طِيبٌ فَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّهُ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ، طَيِّبُ الرَّائِحَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তির সামনে সুগন্ধি পেশ করা হয় , তার উচিত নয় যে সে তা ফিরিয়ে দেয় , কারণ এর বোঝা হালকা এবং সুবাস উত্তম হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8265)


8265 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ هُرْمُزْ ، مَوْلًى مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، يُذْكَرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَحَمَلَ مِنْ عُلُوِّهَا، وَحَثَا فِي قَبْرِهَا، وَقَعَدَ حَتَّى يُؤْذَنَ لَهُ، آبَ بِقِيرَاطَيْنِ مِنَ الْأَجْرِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف.]





৮২৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযায় শরীক হয় , তাকে কাঁধ দেয় , কবরে মাটি দেয় এবং দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে , সে দু‘কিরাত (পরিমাণ) সওয়াব পাবে , যার প্রতিটি কিরাত উহুদ পাহাড়ের সমান হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8266)


8266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرِو الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي نُعَيْمَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَقَوَّلَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنِ اسْتَشَارَهُ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ، فَأَشَارَ عَلَيْهِ بِغَيْرِ رُشْدٍ، فَقَدْ خَانَهُ، وَمَنْ أَفْتَى بِفُتْيَا غَيْرِ ثَبْتٍ، فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف. ]





৮২৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি আমার দিকে এমন কথা সম্পর্কিত করে, যা আমি বলিনি , সে যেন তার ঠিকানা জাহান্নামে বানিয়ে নেয়। যে ব্যক্তির কাছে তার মুসলিম ভাই কোনো পরামর্শ চায়, আর সে তাকে সঠিক পরামর্শ না দেয়, তবে সে খেয়ানত করল। আর যে ব্যক্তিকে অপ্রমাণিত ফতোয়া দেওয়া হয়েছে , তার গুনাহ ফতোয়া প্রদানকারীর ওপর বর্তায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8267)


8267 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " سَيَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا بِهِ أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮২৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শীঘ্রই শেষ সময়ে আমার উম্মতের মধ্যে কিছু লোক আসবে , যারা তোমাদের সামনে এমন হাদীস বর্ণনা করবে , যা তোমরাও শোনোনি এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরাও শোনেননি। এমন লোকদের থেকে নিজেদেরকে বাঁচাও এবং তাদের থেকে দূরে থাকো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]