মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8268 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمْ أَصْوَاتَ الدِّيَكَةِ، فَإِنَّهَا رَأَتْ مَلَكًا، فَاسْأَلُوا اللهَ وَارْغَبُوا إِلَيْهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمْ نُهَاقَ الْحَمِيرِ، فَإِنَّهَا رَأَتْ شَيْطَانًا، فَاسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ شَرِّ مَا رَأَتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
৮২৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমরা (রাতের সময়) মোরগের ডাক শোনো , তখন মনে রেখো যে সে কোনো ফেরেশতাকে দেখেছে। এই কারণে সেই সময় আল্লাহর অনুগ্রহ চাও। আর যখন (রাতের সময়) গাধার আওয়াজ শোনো , তখন সে শয়তানকে দেখেছে। এই কারণে আল্লাহর কাছে শয়তানের অনিষ্ট থেকে পানাহ চাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8269 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮২৬৯ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8270 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وفي هذا الِإسناد ضعف]
৮২৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি রাতে আমাদের ওপর তীর নিক্ষেপ করে , সে আমাদের মধ্যে গণ্য হবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8271 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الْمُؤْمِنِ عَلَى الْمُؤْمِنِ سِتُّ خِصَالٍ: أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُشَمِّتَهُ إِذَا عَطَسَ، وَإِنْ دَعَاهُ أَنْ يُجِيبَهُ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَهُ، وَإِذَا غَابَ أَنْ يَنْصَحَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وفي هذا الإسناد ضعف.]
৮২৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক মুসলিমের ওপর অন্য মুসলিমের ছয়টি অধিকার রয়েছে : (১) দেখা হলে সালাম করবে , (২) হাঁচি দিলে তার জবাব দেবে , (৩) দাওয়াত দিলে কবুল করবে , (৪) অসুস্থ হলে তাকে দেখতে যাবে , (৫) মারা গেলে জানাযায় শরীক হবে , (৬) পিছনে তার কল্যাণ কামনা করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8272 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْصَى سَلْمَانَ الْخَيْرَ، فَقَالَ: " إِنَّ نَبِيَّ اللهِ يُرِيدُ أَنْ يَمْنَحَكَ كَلِمَاتٍ تَسْأَلُهُنَّ الرَّحْمَنَ تَرْغَبُ إِلَيْهِ فِيهِنَّ، وَتَدْعُوَ بِهِنَّ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ "، قُلِ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صِحَّةَ إِيمَانٍ، وَإِيمَانًا فِي خُلُقٍ حَسَنٍ، وَنَجَاحًا يَتْبَعُهُ فَلَاحٌ - يَعْنِي - وَرَحْمَةً مِنْكَ وَعَافِيَةً وَمَغْفِرَةً مِنْكَ وَرِضْوَانًا " قَالَ أَبِي: " وَهُنَّ مَرْفُوعَةٌ فِي الْكِتَابِ: يَتْبَعُهُ فَلَاحٌ وَرَحْمَةٌ مِنْكَ وَعَافِيَةٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنْكَ وَرِضْوَانٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৮২৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে, যিনি সালমান আল - খাইর নামে বিখ্যাত ছিলেন, ওসিয়ত (উপদেশ) দিয়ে বললেন: আল্লাহর নবী তোমাকে কিছু কালিমার (বাক্যের) তোহফা (উপহার) দিতে চান , যার মাধ্যমে তুমি রহমান (পরম দয়ালু) - এর কাছে চাইতে পারবে , তাঁর দিকে তোমার আগ্রহ প্রকাশ করতে পারবে , আর রাত - দিন এই কালিমাগুলোর মাধ্যমে তাঁকে ডাকতে পারবে। অতএব, তুমি এভাবে বলবে: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে ঈমানের বিশুদ্ধতা , ঈমানের সাথে উত্তম চরিত্র , এবং এমন সফলতা কামনা করি , যাতে উভয় জগতের (দুনিয়া ও আখিরাত) কল্যাণ থাকে। আর আপনার কাছে আপনার রহমত, নিরাপত্তা, ক্ষমা এবং সন্তুষ্টি কামনা করি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8273 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يُضَحِّ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف.]
৮২৭৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তির সামর্থ্য আছে, আর সে তারপরও কুরবানী (ত্যাগ) না করে , সে যেন আমাদের ঈদগাহের (ঈদের সালাতের স্থান) কাছেও না আসে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8274 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَزَالُ لِهَذَا الْأَمْرِ - أَوْ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ - عِصَابَةٌ عَلَى الْحَقِّ، وَلَا يَضُرُّهُمْ خِلَافُ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي.]
৮২৭৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক দল সর্বদা দীনের (ধর্মের) ব্যাপারে হকের (সত্যের) ওপর থাকবে , আর কোনো বিরোধীতাকারীর বিরোধিতা তাদের ক্ষতি করতে পারবে না , যতক্ষণ না আল্লাহর হুকুম এসে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8275 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، قَالَ أَبُو خَيْرَةَ - لَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ -: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ مِنْ ذُكُورِ أُمَّتِي ، فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، وَمَنْ كَانَتْ تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ مِنْ إِنَاثِ أُمَّتِي، فَلَا تَدْخُلِ الْحَمَّامَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره.]
৮২৭৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার উম্মতের পুরুষদের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখে , সে যেন লুঙ্গি (তাহবন্দ) ছাড়া হাম্মামখানায় (গোসলখানা) না যায়। আর আমার উম্মতের নারীদের মধ্যে যে নারী আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখে , সে যেন হাম্মামখানায় একেবারেই না যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8276 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ، ثَلَاثِينَ آيَةً، شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ: تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره.]
৮২৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কুরআন কারীমে ত্রিশটি আয়াত সম্বলিত এমন একটি সূরা আছে , যা একজন ব্যক্তির পক্ষে সুপারিশ করেছে , অবশেষে তার ক্ষমা হয়ে গেছে। আর সেই সূরাটি হলো ‘সূরা মুলক‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8277 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: تَفَرَّجَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلٌ الشَّامِيُّ: أَيُّهَا الشَّيْخُ، حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى فِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ، فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى قُتِلْتُ. قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ، فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ فِيكَ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ. فَقَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ لِيُقَالَ: هُوَ عَالِمٌ، فَقَدْ قِيلَ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أَمَرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ. قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَّادٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৭৭ - সালমান ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার যখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর পাঠদান সভা শেষ হলো এবং লোকেরা চলে গেল, তখন নাতিল শামী নামের এক ব্যক্তি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে আরজ করলেন: হযরত! আপনি এমন কোনো হাদীস শোনান, যা আপনি নিজে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছ থেকে শুনেছেন। তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে বলতে শুনেছি যে, কিয়ামতের দিন সবার আগে যে লোকদের ফয়সালা হবে, তারা তিন প্রকারের হবে। প্রথমত: সেই ব্যক্তি, যে শহীদ হয়েছিল। তাকে আনা হবে। আল্লাহ তা‘আলা তার সামনে তাঁর পুরস্কারগুলো গণনা করবেন। সে সবগুলোর স্বীকারোক্তি করবে। আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন: তাহলে তুমি কী আমল করেছো?। সে আরজ করবে: আমি আপনার পথে জিহাদ করেছি, এমনকি আমি শহীদ হয়ে গেলাম। আল্লাহ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলছো। তুমি তো এই কারণে যুদ্ধ করেছিলে যে, তোমাকে যেন বাহাদুর বলা হয়। তো সেটা তো বলা হয়ে গেছে। এরপর নির্দেশ হবে, আর তাকে মুখের ওপর টেনে নিয়ে গিয়ে জাহান্নামে ফেলে দেওয়া হবে। দ্বিতীয়ত: সেই ব্যক্তি, যে ইলম (জ্ঞান) শিখেছিল ও শিখিয়েছিল এবং কুরআন পড়েছিল। তাকে আনা হবে। আল্লাহ তা‘আলা তার সামনে তাঁর পুরস্কারগুলো গণনা করবেন , আর সে সবগুলোর স্বীকারোক্তি করবে। আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন: তুমি কী আমল করেছো?। সে বলবে: আমি ইলম অর্জন করেছি এবং আপনার সন্তুষ্টির জন্য অন্যদের শিখিয়েছি , আর আপনার সন্তুষ্টির জন্য কুরআন পড়েছি। আল্লাহ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলছো। তুমি তো ইলম এই কারণে অর্জন করেছিলে যে, তোমাকে যেন আলেম বলা হয়। তো সেটা তো বলা হয়ে গেছে। আর তুমি কুরআন এই কারণে পড়েছিলে যে, তোমাকে যেন ক্বারী বলা হয়। তো সেটা তো বলা হয়ে গেছে। এরপর নির্দেশ হবে, আর তাকেও মুখের ওপর টেনে নিয়ে গিয়ে জাহান্নামে ফেলে দেওয়া হবে। তৃতীয়ত: সেই ব্যক্তি হবে, যার ওপর আল্লাহ সচ্ছলতা দান করেছেন এবং তাকে সব ধরনের ধন - সম্পদ দান করেছেন। তাকে আনা হবে। আল্লাহ তা‘আলা তার সামনে তাঁর পুরস্কারগুলো গণনা করবেন , আর সে সবগুলোর স্বীকারোক্তি করবে। আল্লাহ জিজ্ঞেস করবেন: তাহলে তুমি সেগুলোর মাধ্যমে কী আমল করেছো?। সে আরজ করবে: হে আমার রব! আমি এমন কোনো পথ দেখিনি, যেখানে আপনি খরচ করতে পছন্দ করেন , আর আমি তাতে আপনার সন্তুষ্টির জন্য খরচ করিনি। আল্লাহ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলছো। তুমি তো এই কাজ এই কারণে করেছিলে যে, তোমাকে যেন বড় দয়ালু বলা হয়। তো সেটা তো বলা হয়ে গেছে। এরপর নির্দেশ হবে, আর তাকেও মুখের ওপর টেনে নিয়ে গিয়ে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8278 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ - إِذَا فَتَحَ اللهُ - الْخَيْفُ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আগামীকাল ইন শা আল্লাহ বিজয়ের পর আমরা ‘খাইফ বিন কিনানাহ্‘ - তে অবস্থান করব , যেখানে কুরাইশের লোকেরা কুফরের ওপর একে অপরের সাথে শপথ খেয়েছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8279 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَغْفِرُ اللهُ لِلُوطٍ، إِنَّهُ أَوَى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা লূত (আলাইহিস সালাম) - এর মাগফিরাত (ক্ষমা) করুন , তিনি এক মজবুত খুঁটির আশ্রয় খুঁজছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8280 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَانِ لَهُمَا، جَاءَ الذِّئْبُ فَأَخَذَ أَحَدَ الِابْنَيْنِ، فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ، فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى، فَخَرَجَتَا فَدَعَاهُمَا سُلَيْمَانُ، فَقَالَ: هَاتُوا السِّكِّينَ أَشُقُّهُ بَيْنَهُمَا. فَقَالَتِ الصُّغْرَى: يَرْحَمُكَ اللهُ، هُوَ ابْنُهَا، لَا تَشُقَّهُ، فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " وَاللهِ إِنْ عَلِمْنَا مَا السِّكِّينُ إِلَّا يَوْمَئِذٍ، وَمَا كُنَّا نَقُولُ إِلَّا الْمُدْيَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দু‘জন নারী ছিল , তাদের সাথে তাদের দু‘টি ছেলেও ছিল। হঠাৎ কোথা থেকে একটি নেকড়ে এল এবং একটি ছেলেকে তুলে নিয়ে গেল। তারা দু‘জন তাদের মামলা নিয়ে দাঊদ (আলাইহিস সালাম) - এর দরবারে হাজির হলো। তিনি এই ফয়সালা দিলেন যে, যে শিশুটি রয়ে গেছে, সে বড়জনের। তারা দু‘জন সেখান থেকে বের হলো, তখন সুলায়মান (আলাইহিস সালাম) তাদের ডাকলেন এবং বললেন: ছুরি নিয়ে এসো , আমি এই শিশুটিকে দু‘ভাগে ভাগ করে তোমাদেরকে দিয়ে দেব। এটা শুনে ছোটজন বলতে লাগল: আল্লাহ আপনার ওপর রহম করুন , এই শিশুটি ওরই (বড়জনের) (কমপক্ষে জীবিত তো থাকবে)। আপনি তাকে দু‘ভাগে ভাগ করবেন না। অতঃপর সুলায়মান (আলাইহিস সালাম) ছোটজনের পক্ষে ফয়সালা দিলেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর কসম! সেই দিনই আমরা ছুরির জন্য আরবীতে ‘সিক্কীন‘ শব্দটি জানতে পারলাম , এর আগে আমরা তাকে ‘মিদইয়াহ‘ বলতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8281 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيَمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ بَعْدَمَا أَتَتْ عَلَيْهِ ثَمَانُونَ سَنَةً، وَاخْتَتَنَ بِالْقَدُومِ " مُخَفَّفَةً
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৮১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইব্রাহীম খলীলুল্লাহ্ আশি বছর বয়সে নিজের খতনা করেছিলেন। যে জায়গায় খতনা করেছিলেন, তার নাম ছিল ‘ক্বাদূম‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8282 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ رَجُلٌ: لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِصَدَقَةٍ، فَأَخْرَجَ صَدَقَتَهُ، فَوَضَعَهَا فِي يَدِ زَانِيَةٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى زَانِيَةٍ، ثُمَّ قَالَ: لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِصَدَقَةٍ. فَأَخْرَجَ صَدَقَتَهُ، فَوَضَعَهَا فِي يَدِ سَارِقٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى سَارِقٍ. ثُمَّ قَالَ: لَأَتَصَدَّقَنَّ اللَّيْلَةَ بِصَدَقَةٍ. فَأَخْرَجَ الصَّدَقَةَ، فَوَضَعَهَا فِي يَدِ غَنِيٍّ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى غَنِيٍّ ". فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ، عَلَى سَارِقٍ، وَعَلَى زَانِيَةٍ، وَعَلَى غَنِيٍّ ". قَالَ: " فَأُتِيَ فَقِيلَ لَهُ: أَمَّا صَدَقَتُكَ فَقَدْ تُقُبِّلَتْ، أَمَّا الزَّانِيَةُ، فَلَعَلَّهَا - يَعْنِي - أَنْ تَسْتَعِفَّ بِهِ، وَأَمَّا السَّارِقُ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَغْنِيَ بِهِ، وَأَمَّا الْغَنِيُّ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَعْتَبِرَ فَيُنْفِقَ مِمَّا آتَاهُ اللهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৮২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন যে, এক ব্যক্তি বলল: আমি আজকের রাতে সদকা (দান) দেব। অতএব, সে সদকার মাল নিয়ে বের হলো এবং অজান্তে এক ব্যভিচারী নারীর হাতে দিয়ে এল। সকালে লোকেরা আলোচনা করল যে, আজ রাতে এক ব্যভিচারী নারী খয়রাত (দান) পেয়েছে। সেই ব্যক্তি বলল: আজ রাতে আমি সদকা দেব। সুতরাং, দ্বিতীয় রাতে আবার সে সদকার মাল নিয়ে বের হলো এবং এক চোরের হাতে রেখে এল। সকালে লোকেরা আলোচনা করল যে , আজ রাতে এক চোর খয়রাতের মাল পেয়েছে। সেই ব্যক্তি বলল: আমি আজ আবার সদকা দেব। সুতরাং (তৃতীয় রাতে) সে সদকার মাল নিয়ে আবার বের হলো এবং অজান্তে এক ধনবানকে দিয়ে এল। সকালে লোকেরা আলোচনা করল যে, আজ রাতে এক মালদার (ধনবান) সদকা পেয়েছে। সেই ব্যক্তি বলল: হে আমার ইলাহ্! আপনার শোকর যে, চোরকে , ব্যভিচারী নারীকে , এবং ধনবান ব্যক্তিকে (আমার সদকার মাল) দেওয়ানো হলো (আকাশবাণীর মাধ্যমে)। তাকে বলা হলো: তোমার সদকা কবুল হয়ে গেছে। তুমি যে চোরকে সদকা দিয়েছো , তার কারণে হয়তো সে চুরি থেকে বিরত হবে। আর যে ব্যভিচারী নারীকে তুমি সদকা দিয়েছো , সম্ভবত এর কারণে সে ব্যভিচার ছেড়ে দেবে। আর ধনবান ব্যক্তিও সম্ভব যে, এর থেকে উপদেশ নেবে এবং আল্লাহ তাকে যে মাল দিয়েছেন, তা আল্লাহর পথে খরচ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8283 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ الْأَرْضُ، إِلَّا عَجْبَ الذَّنَبِ، فَإِنَّهُ مِنْهُ خُلِقَ، وَفِيهِ يُرَكَّبُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৮৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যমিন আদম সন্তানের সমস্ত শরীর খেয়ে ফেলবে , শুধু মেরুদণ্ডের হাড় ছাড়া; কারণ সেই হাড় দিয়েই মানুষকে সৃষ্টি করা হবে , এবং তা দিয়েই তার গঠন হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8284 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَقِيلَ: مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْعَبَّاسُ عَمُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللهُ، وَأَمَّا خَالِدٌ، فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا، فَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَهِيَ عَلَيَّ وَمِثْلُهَا ". ثُمَّ قَالَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮২৮৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে যাকাত (দান) আদায় করার জন্য পাঠালেন। কেউ দরবারে রিসালাতে (নবীর দরবারে) আরজ করল যে, ইবনে জমীল, খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) যাকাত আদায় করেননি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইবনে জমীলকে এই জিনিসটিই অসন্তুষ্ট করে যে, সে আগে অভাবী ছিল , তারপর আল্লাহ তাকে মাল - দৌলত দান করলেন (আর এখন সে যাকাত আদায় করছে না)। আর খালিদের কথা বলতে গেলে, তোমরা তার ওপর জুলুম করছো , কারণ সে তো তার বর্মগুলোও আল্লাহর পথে ওয়াক্ফ (দান) করে রেখেছে। আর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর কথা বলতে গেলে, তিনি আমার দায়িত্বে আছেন। তারপর বললেন: তোমরা কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতার মর্যাদায় হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8285 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮২৮৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8286 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ خَارِجٍ يَخْرُجُ - يَعْنِي مِنْ بَيْتِهِ - إِلَّا بِبَابِهِ رَايَتَانِ: رَايَةٌ بِيَدِ مَلَكٍ، وَرَايَةٌ بِيَدِ شَيْطَانٍ، فَإِنْ خَرَجَ لِمَا يُحِبُّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، اتَّبَعَهُ الْمَلَكُ بِرَايَتِهِ، فَلَمْ يَزَلْ تَحْتَ رَايَةِ الْمَلَكِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ، وَإِنْ خَرَجَ لِمَا يُسْخِطُ اللهَ، اتَّبَعَهُ الشَّيْطَانُ بِرَايَتِهِ، فَلَمْ يَزَلْ تَحْتَ رَايَةِ الشَّيْطَانِ، حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮২৮৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখনই কোনো ব্যক্তি তার ঘর থেকে বের হয় , তখন তার দরজায় দু‘টি ঝাণ্ডা থাকে , একটি ঝাণ্ডা ফেরেশতার হাতে থাকে , আর অন্যটি শয়তানের হাতে থাকে। যদি সে আল্লাহর সন্তুষ্টির কাজের জন্য বের হয় , তবে ফেরেশতা তার ঝাণ্ডা নিয়ে তার পিছনে পিছনে রওনা হয় , আর সে ঘরে ফেরা পর্যন্ত ফেরেশতার ঝাণ্ডার নিচে থাকে। আর যদি সে আল্লাহর অসন্তুষ্টির কাজের জন্য বের হয় , তবে শয়তান তার ঝাণ্ডা নিয়ে তার পিছনে রওনা হয় , আর সে ঘরে ফিরে আসা পর্যন্ত শয়তানের ঝাণ্ডার নিচে থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8287 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ الْمُحِلَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮২৮৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘হালালা‘ (তালাকের পর পুনঃবিবাহের জন্য অন্যকে বিবাহ করা)কারী এবং করানেওয়ালা উভয়ের ওপর অভিশাপ দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
