হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8868)


8868 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عِيسَى الثَّقَفِيِّ، عَنْ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّ صِلَةَ الرَّحِمِ مَحَبَّةٌ فِي أهْلهِ، مَثْرَاةٌ فِي مَالِه ، مَنْسَأَةٌ فِي أَثَرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৮৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের বংশের ব্যাপারে এতটুকু তো জেনে নাও, যাতে তোমরা আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করতে পারো। কারণ আত্মীয়তার সম্পর্ক সেই ব্যক্তির সাথে ভালোবাসা বাড়ায়, মালে বৃদ্ধি করে এবং মুসিবত (বিপদ) দূর করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8869)


8869 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح, وهذا إسناد قوي.]





৮৮৬৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ভালো কথা বলাও সদকা। আর যে কদম (পদক্ষেপ) সালাতের দিকে ওঠাও, সেটাও সদকা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8870)


8870 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَظَلَّكُمْ شَهْرُكُمْ هَذَا بِمَحْلُوفِ رَسُولِ اللهِ، مَا مَرَّ بِالْمُؤْمِنِينَ شَهْرٌ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْهُ، وَلَا بِالْمُنَافِقِينَ شَهْرٌ شَرٌّ لَهُمْ مِنْهُ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَكْتُبُ أَجْرَهُ وَنَوَافِلَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُدْخِلَهُ، وَيَكْتُبُ إِصْرَهُ وَشَقَاءَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُدْخِلَهُ، وَذَلِكَ أَنَّ الْمُؤْمِنَ يُعِدُّ فِيهِ الْقُوَّةَ لِلْعِبَادَةِ مِنَ النَّفَقَةِ، وَيُعِدُّ الْمُنَافِقُ اتِّبَاعَ غَفْلَةِ النَّاسِ، وَاتِّبَاعَ عَوْرَاتِهِمْ، فَهُوَ غُنْمٌ لِلْمُؤْمِنِ يَغْتَنِمُهُ الْفَاجِرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





৮৮৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই মাস তোমাদের ওপর ছায়া ফেলেছে। পয়গম্বর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কসম করে বলেন যে, মুসলিমদের ওপর রমযান মাসের চেয়ে ভালো কোনো মাস ছায়া ফেলে না। আর মুনাফিকদের (কপট) ওপর রমযানের চেয়ে বেশি কঠিন কোনো মাস আসে না। আল্লাহ এর আসার আগেই এর সওয়াব ও নফলগুলো লেখা শুরু করে দেন। আর মুনাফিকদের গুনাহের ওপর অটলতা এবং দুর্ভাগ্যও আগে থেকেই লেখা শুরু করে দেন। আর এর কারণ এই যে, মুসলিমরা এই মাসে ইবাদতের জন্য শক্তি জোগায়। আর মুনাফিকরা লোকদের গাফিলতি ও ত্রুটি খুঁজে বেড়ায়। যেন এই মাস মুসলিমের জন্য গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ), যার ওপর গুনাহগার লোকেরা ঈর্ষা করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8871)


8871 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ، فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا فَنَقْتُلُهُنَّ، فَسُقِطَ فِي أَيْدِينَا، فَقُلْنَا: مَا نَصْنَعُ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ؟ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا بَأْسَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا.]





৮৮৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা হজ্জ বা উমরার সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে ছিলাম, তখন রাস্তায় পঙ্গপালের (ফড়িং) একটি ঝাঁক চোখে পড়ল। আমরা সেগুলোকে আমাদের কোড়া ও লাঠি দিয়ে মারতে লাগলাম। আর সেগুলো একে একে আমাদের সামনে পড়তে লাগল। আমরা ভাবলাম যে, আমরা তো ইহরাম অবস্থায় আছি, এদের কী করব?। তারপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (সমুদ্রের শিকারে) কোনো সমস্যা নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8872)


8872 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ، لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি লোকেরা জানত যে, আযান এবং প্রথম কাতারে সালাতের কী সওয়াব, আর এই জিনিসগুলো লটারি ছাড়া তাদের জন্য অর্জন করা সম্ভব না হতো, তবে তারা এই দুটির সওয়াব অর্জনের জন্য লটারি করত। আর যদি লোকেরা জানতে পারত যে, তাড়াতাড়ি সালাতে আসার কত সওয়াব, তবে তারা এর দিকে তাড়াতাড়ি করত। আর যদি তারা জানতে পারত যে, ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের কত সওয়াব, তবে তারা অবশ্যই এই দু‘টি সালাতে শরীক হতো, যদিও তাদের হামাগুড়ি দিয়ে আসতে হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8873)


8873 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ، وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَّا امْرُؤٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، وَمَنْ قَالَ فِي يَوْمٍ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ، حُطَّتْ خَطَايَاهُ، وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি দিনে তিনবার এই কালিমাগুলো বলবে: ` لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَحۡدَهٗ لَا شَرِيْكَ لَهٗ لَهُ الۡمُلۡكُ وَلَهُ الۡحَمۡدُ وَهُوَ عَلٰي كُلِّ شَيۡءٍ قَدِيۡر ` (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, আর তাঁরই জন্য সমস্ত প্রশংসা, আর তিনি প্রতিটি জিনিসের ওপর ক্ষমতা রাখেন)। তবে এটা দশজন গোলামকে আযাদ করার সমান হবে। আর তার জন্য একশ নেকি লেখা হবে, একশ গুনাহ মুছে দেওয়া হবে। আর সন্ধ্যা পর্যন্ত তা শয়তান থেকে তার সুরক্ষার কারণ হবে। আর কোনো ব্যক্তি তার চেয়ে উত্তম আমল পেশ করতে পারবে না, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে এর চেয়ে বেশি আমল করে। এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি দিনে একশ বার ` سُبْحَانَ اللّٰهِ وَبِحَمْدِه ` (আল্লাহ পবিত্র এবং তাঁরই জন্য সমস্ত প্রশংসা) বলবে, তার সমস্ত গুনাহ মুছে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা (ঝাঁগ) - এর সমানই হোক না কেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8874)


8874 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَا رَجُلٌ يَمْشِي وَهُوَ بِطَرِيقٍ إِذِ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا، فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ: لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي بَلَغَنِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّهُ مَاءً، ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ بِهِ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ لَأَجْرًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তি রাস্তায় হেঁটে যাচ্ছিল, তখন তাকে তীব্রভাবে পিপাসা পেল। সে কাছাকাছি একটি কুয়ো পেল। সে কুয়োয় নেমে নিজের পিপাসা নিবারণ করল এবং বাইরে বেরিয়ে এল। হঠাৎ তার চোখ একটি কুকুরের ওপর পড়ল, যা পিপাসার তাড়নায় কাদা চাটছিল। সে মনে মনে ভাবল যে, এই কুকুরটিরও আমার মতো পিপাসা লাগছে। সুতরাং সে আবার কুয়োয় নামল। নিজের মোজাকে পানি দিয়ে ভর্তি করল এবং মুখ দিয়ে তা ধরে বাইরে বেরিয়ে এল। আর কুকুরটিকে সেই পানি পান করাল। আল্লাহ তার এই কাজের কদর করলেন এবং তাকে মাফ করে দিলেন। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) এটা শুনে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! পশুদের মধ্যেও কি আমাদের জন্য সওয়াব রাখা হয়েছে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: প্রতিটি আর্দ্র কলিজা (প্রাণী) - তে সওয়াব রাখা হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8875)


8875 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا قَامَ يَعْنِي إِلَى الصَّلَاةِ، رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৭৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন নিজের উভয় হাত ছড়িয়ে রাফ‘ ইয়া‘দাইন (হাত তোলা) করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8876)


8876 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ، لَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ، وَلَا الطَّاعُونُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মদীনা মুনাওয়ারার প্রতিটি দিক ফেরেশতাদের পাহারায় আছে। এই কারণে এখানে দাজ্জাল বা প্লেগ (মহামারী) প্রবেশ করতে পারবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8877)


8877 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَاهُنَا؟ فَوَاللهِ مَا يَخْفَى عَلَيَّ خُشُوعُكُمْ، وَلَا رُكُوعُكُمْ، إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি আমার ক্বিবলাকে এখানে বোঝো?। আল্লাহর কসম! তোমাদের বিনয় আমার কাছে লুকানো থাকে না। আর না আমি রুকূ‘তে তোমাদেরকে আমার পিঠের পিছন দিক থেকে দেখি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8878)


8878 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمَقَابِرِ، فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরস্থানে তাশরীফ নিয়ে গেলেন। সেখানে পৌঁছে কবরবাসীদেরকে সালাম করে বললেন: হে মুমিনদের দল, (এইখানে) বসবাসকারীগণ! তোমাদের ওপর সালাম। ইন শা আল্লাহ আমরাও তোমাদের সাথে এসে মিলিত হব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8879)


8879 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَافَهُ ضَيْفٌ وَهُوَ كَافِرٌ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ، فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ الْكَافِرُ حِلَابَهَا، ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ، ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ، حَتَّى شَرِبَ حِلَابَ سَبْعِ شِيَاهٍ، ثُمَّ إِنَّهُ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ، فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ فَشَرِبَ حِلَابَهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে একজন মেহমান আসলেন, যিনি কাফির ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর আদেশে তার জন্য একটি বকরীর দুধ দোহা হলো। সে সেই সব দুধ পান করে ফেলল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য বকরী দোহনের আদেশ দিলেন, সে তার দুধও পান করে ফেলল। এইভাবে করতে করতে সে সাতটি বকরীর দুধ পান করে ফেলল। পরের দিন সে ইসলাম কবুল করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর আদেশে তার জন্য বকরীর দুধ দোহা হলো। সে তা পান করল। অন্য বকরী দোহনের আদেশ দেওয়া হলো, কিন্তু সে তা পূর্ণ করতে পারল না। এর ওপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসলিম এক আঁতে পান করে, আর কাফির সাত আঁতে পান করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8880)


8880 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ، قَالَ: مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আসলাম গোত্রের এক ব্যক্তি দরবারে রিসালাতে আরজ করল যে, আজ রাতে যখন আমি ঘুমিয়েছিলাম, তখন আমাকে একটি বিচ্ছু দংশন করেছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি সন্ধ্যায় এই বাক্যগুলো বলতে: ` أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللّٰهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ` (আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালিমাগুলোর আশ্রয় চাই, তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে)। তবে তা তোমাকে কখনও ক্ষতি করত না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8881)


8881 - حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْغَيْثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَافِلُ الْيَتِيمِ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ، أَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ، إِذَا اتَّقَى اللهَ "، وَأَشَارَ مَالِكٌ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৮৮১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিজের বা অন্য কারো এতীম (অনাথ) শিশুর লালন - পালনকারী, আমি এবং সে জান্নাতে এমনভাবে থাকব। তবে শর্ত হলো, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) শাহাদাত (তর্জনী) ও মাঝের আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8882)


8882 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً، يُصَلِّي اللهُ عَلَيْهِ عَشْرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





৮৮৮২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি যে কোনো সালাতের এক রাকাত পেয়ে যায়, সে যেন পুরো সালাতই পেয়ে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8883)


8883 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةً، فَقَدْ أَدْرَكَهَا كُلَّهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৮৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি যে কোনো সালাতের এক রাকাত পেয়ে যায়, সে যেন পুরো সালাতই পেয়ে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8884)


8884 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৮৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাথর মেরে বেচা - কেনা করতে এবং ধোঁকার ব্যবসা থেকে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8885)


8885 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ خُبَيْبٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي، رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৮৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যমিনের যে অংশ আমার ঘর এবং আমার মিম্বরের মাঝে আছে, তা জান্নাতের একটি বাগান। আর আমার মিম্বর কিয়ামতের দিন আমার হাউজের (পুকুরের) ওপর স্থাপিত হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8886)


8886 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فِي الرَّابِعَةِ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ، أَوْ ضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৮৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তোমাদের মধ্যে কারো দাসী ব্যভিচার করে এবং তার অপরাধ প্রমাণিত হয়, তবে তাকে বেত্রাঘাতের শাস্তি দেবে। কিন্তু তাকে লজ্জা দেবে না। তারপর তৃতীয় বা চতুর্থবার এই গুনাহ সংঘটিত হলে বললেন: তাকে বিক্রি করে দেবে, যদিও তার দাম শুধু চুল দিয়ে তৈরি একটি দড়িও হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8887)


8887 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَى لِسَانِي مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ "، ثُمَّ جَاءَ بَنُو فُلَانٍ، فَقَالَ: " مَا أَرَاكُمْ إِلَّا قَدْ خَرَجْتُمْ مِنَ الْحَرَمِ "، ثُمَّ نَظَرَ، فَقَالَ: " بَلْ أَنْتُمْ فِيهِ بَلْ أَنْتُمْ فِيهِ "، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ: ثُمَّ جَاءَ بَنُو جَارِيَةَ، وَإِنَّمَا هُمْ بَنُو حَارِثَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৮৮৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার মুখ দিয়ে মদীনা মুনাওয়ারার দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী এলাকা হারাম (পবিত্র) ঘোষণা করা হয়েছে। কিছুক্ষণ পর বনূ হারিছা - এর কিছু লোক আসলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: আমার ধারণা যে, তোমরা হারাম এলাকার বাইরে বসবাস করছো। তারপর কিছুক্ষণ চিন্তা করার পর বললেন: না, তোমরা হারামের ভেতরেই আছো। না, তোমরা হারামের ভেতরেই আছো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]