হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9328)


9328 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ، وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ، وَشَاهِدُ الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَةً، وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده]





৯৩২৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুয়াজ্জিনের (আযান দেওয়া ব্যক্তি) আওয়াজ যতদূর পর্যন্ত পৌঁছায়, তার বরকতে তার ক্ষমা করে দেওয়া হয়। কারণ প্রতিটি আর্দ্র ও শুকনো জিনিস তার পক্ষে সাক্ষ্য দেয়। আর সালাতে জামাতে শরীক হওয়া ব্যক্তির জন্য পঁচিশটি নেকি লেখা হয় , আর দু‘টি সালাতের মধ্যবর্তী বিরতির জন্য কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) বানিয়ে দেওয়া হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9329)


9329 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِنْ صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩২৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইমাম এই উদ্দেশ্যেই হন যে, তাঁর অনুসরণ করা হবে। এই কারণে যখন তিনি তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো। যখন তিনি রুকূ‘ করেন, তখন তোমরাও রুকূ‘ করো। যখন তিনি ` سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهٗ `বলেন, তখন তোমরা ` رَبَّنَا لَكَ الۡحَمۡدُ ` বলো। আর যখন তিনি বসে সালাত পড়েন, তখন তোমরা সবাইও বসে সালাত পড়ো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9330)


9330 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ أَظُنُّهُ حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " فِي كُلِّ الصَّلَوَاتِ يَقْرَأُ فِيهَا، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৩৩০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি সালাতেই কিরাআত (কুরআন পাঠ) করা হয়। তবে যে সালাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে (জাহর বা উচ্চস্বরে) কিরাআত শুনিয়েছেন, তাতে আমরাও তোমাদেরকে শোনাব। আর যে সালাতে তিনি গোপনে (সিররান) কিরাআত করেছেন, তাতে আমরাও গোপনে কিরাআত করব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9331)


9331 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَاللِّسَانُ يَزْنِي، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ، وَيُحَقِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ الْفَرْجُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৩১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (প্রতিটি মানুষের জন্য ব্যভিচারে তার অংশ রয়েছে। সুতরাং) চোখও ব্যভিচার করে, হাতও ব্যভিচার করে। আর লজ্জাস্থান তার সত্য বা মিথ্যা প্রমাণিত করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9332)


9332 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، فَأَتَى عَلَى جُمْدَانَ، فَقَالَ: " هَذَا جُمْدَانُ سِيرُوا سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ "، قَالُوا: وَمَا الْمُفَرِّدُونَ؟ قَالَ: " الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا "، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفَرْ لِلْمُحَلِّقِينَ "، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ "، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ: " وَالْمُقَصِّرِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا سند حسن في المتابعات]





৯৩৩২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার মক্কা মুকাররামার কোনো পথে হাঁটছিলেন। এমনকি ‘জামদান‘ নামের জায়গায় পৌঁছে বললেন: এটা জামদান, রওনা হয়ে যাও। আর ‘মুফাররিদূন‘ (একাকী আল্লাহর যিকিরকারীরা) এগিয়ে গেল। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘মুফাররিদূন‘ কারা?। তিনি বললেন: যারা আল্লাহকে বেশি বেশি স্মরণ করতে থাকে। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আল্লাহ! মাথা মুণ্ডনকারীদের ক্ষমা করুন। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! চুল ছোটকারীদের জন্যও দু‘আ করুন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার এটাই বললেন: হে আল্লাহ! মাথা মুণ্ডনকারীদের ক্ষমা করুন। তৃতীয়বার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুল ছোটকারীদেরকেও নিজের দু‘আয় শামিল করে নিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9333)


9333 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا سند حسن في المتابعات]





৯৩৩৩ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের দিন হকদারদেরকে তাদের হক (অধিকার) দেওয়া হবে। এমনকি শিং - হীন বকরীকে শিং - ওয়ালা বকরী থেকে, `যে শিং মেরেছিল` কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9334)


9334 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا سند حسن في المتابعات]





৯৩৩৪ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথা থেকে নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর নিজের বিবাহের প্রস্তাব পাঠাবে , বা তার ভাইয়ের বেচা - কেনার ওপর নিজের বেচা - কেনা করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9335)


9335 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْحَرَّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا سند حسن في المتابعات]





৯৩৩৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপের প্রভাব হয়। এই কারণে সালাতকে ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) পড়া করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9336)


9336 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعَ الشَّيْطَانُ الْأَذَانَ وَلَّى وَلَهُ ضُرَاطٌ، حَتَّى لَا يَسْمَعَ الصَّوْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن في المتابعات]





৯৩৩৬ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান যখন আযানের আওয়াজ শোনে, তখন জোরে জোরে বায়ু নিঃসরণ করতে করতে পালিয়ে যায় , যাতে আযান না শুনতে পায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9337)


9337 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ " قِيلَ: مَا هُنَّ أَيْ رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً، وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ " " مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى قَصْرًا، فَأَكْمَلَ بِنَاءَهُ وَأَحْسَنَ بِنْاءَهُ إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَنَظَرَ النَّاسُ إِلَى الْقَصْرِ، فَقَالُوا: مَا أَحْسَنَ بُنْيَانَ هَذَا الْقَصْرِ، لَوْ تَمَّتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ، أَلَا وكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ، أَلَا وكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن في المتابعات]





৯৩৩৭ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমাকে অন্যান্য নবীদের ওপর ছয়টি বিষয়ে শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে। কেউ জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই জিনিসগুলো কী?। তিনি বললেন: আমাকে ‘জাওয়ামি‘উল কালিম‘ (ব্যাপক অর্থবোধক বাক্য) দেওয়া হয়েছে। রূ‘ব (ভীতি) - এর মাধ্যমে আমার সাহায্য করা হয়েছে। আমার জন্য গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) মাল হালাল ঘোষণা করা হয়েছে। আমার জন্য যমিনকে পবিত্রতা দানকারী এবং মসজিদ বানানো হয়েছে। আমাকে সমস্ত সৃষ্টির জন্য প্রেরণ করা হয়েছে। আর নবীদের ধারাবাহিকতা আমার ওপর শেষ করে দেওয়া হয়েছে। (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) আমার এবং আমার আগের নবীদের উদাহরণ এমন যে, কোনো ব্যক্তি একটি অত্যন্ত সুন্দর ও নিখুঁত ইমারত নির্মাণ করল। তবে তার এক কোণে একটি ইটের জায়গা ছেড়ে দিল। লোকেরা তার চারপাশে ঘুরে দেখতে লাগল, আশ্চর্য হতে লাগল এবং বলতে লাগল যে, আমরা এর চেয়ে উত্তম ইমারত কোনো দেখিনি, তবে এই ইটের জায়গাটি ছাড়া। সুতরাং সেই ইটটি আমিই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9338)


9338 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ، وَمَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَحُجْرَتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৯৩৩৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার এই মিম্বর জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে কোনো একটি দরজার ওপর হবে। আর আমার মিম্বর ও আমার হুজরা (কক্ষ) - এর মধ্যবর্তী অংশ জান্নাতের একটি বাগান।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9339)


9339 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقُولُ الْعَبْدُ: مَالِي، وَإِنَّمَا لَهُ مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ: مَا أَكَلَ فَأَفْنَى، أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى، أَوْ أَعْطَى فَأَقْنَى، مَا سِوَى ذَلِكَ ذَاهِبٌ وَتَارِكُهُ لِلنَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৩৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ বলতে থাকে: ‘আমার মাল, আমার মাল‘। অথচ তার মাল তো শুধু এই তিন জিনিস: যা সে খেয়ে শেষ করে দিল , বা পরে পুরোনো করে ফেলল , বা আল্লাহর পথে দিয়ে কাউকে খুশি করে দিল। এর अलावा যা কিছু আছে, তা সবই লোকদের জন্য থেকে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9340)


9340 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَنْذِرُوا، فَإِنَّ النَّذْرَ لَا يُقَدِّمُ مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪০ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মান্নত (শপথ) করতে নিষেধ করেছেন। আর বললেন: এর মাধ্যমে কোনো জিনিস সময় আসার আগে পাওয়া যায় না। তবে এই মান্নতের মাধ্যমে কৃপণ ব্যক্তির কাছ থেকে মাল বের করে নেওয়া হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9341)


9341 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَاصُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ "، قَالُوا: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِذَا لَقِيَكَ فسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاصْحَبْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একজন মুসলিমের ওপর অন্য মুসলিমের ছয়টি হক (অধিকার) রয়েছে। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?। তিনি বললেন: যখন সে তোমার সাথে দেখা করে, তখন সালাম করো। যখন দাওয়াত দেয়, তখন কবুল করো। যখন নসিহতের (উপদেশের) আবেদন করে, তখন নসিহত (কল্যাণ কামনা) করো। যখন হাঁচি দিয়ে ` اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ` বলে, তখন (` يَرْحَمُكَ اللّٰهُ ` বলে) তাকে জবাব দাও। অসুস্থ হলে সেবা করো। আর মারা গেলে জানাযার সাথে যাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9342)


9342 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي النَّارِ أَبَدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪২ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কাফির এবং তার মুসলিম হত্যাকারী জাহান্নামে কখনও একত্রিত হবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9343)


9343 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ ويَجْهَلُونَ عَلَيَّ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ، لَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمْ الْمَلَّ، وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَادُمْتَ عَلَى ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪৩ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কিছু আত্মীয় আছে, আমি তাদের সাথে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করি, কিন্তু তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে। আমি তাদের সাথে ভালো ব্যবহার করি, কিন্তু তারা আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করে। আমি তাদের ক্ষমা করে দিই, কিন্তু তারা আমার সাথে মূর্খতা করে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি বাস্তবে এইরকমই হয়, যেমন তুমি বর্ণনা করেছো, তবে যেন তুমি তাদের জ্বলন্ত ছাই খাওয়াচ্ছো। আর যতক্ষণ তুমি তোমার এই আচরণে স্থির থাকবে, ততক্ষণ আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার সাথে একজন সাহায্যকারী থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9344)


9344 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{لِلَّهِ مَا فِي السَّماَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} [البقرة: 284] ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَثَوْا عَلَى الرُّكَبِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كُلِّفْنَا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ: الصَّلَاةَ، وَالصِّيَامَ، وَالْجِهَادَ، وَالصَّدَقَةَ، وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةُ، وَلَا نُطِيقُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ: سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا، بَلْ قُولُوا: سَمِعْنَا، وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ "، فَقَالُوا: سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ، فَلَمَّا أَقَرَّ بِهَا الْقَوْمُ، وَذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ، أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي إِثْرِهَا:{آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ} [البقرة: 285]- قَالَ عَفَّانُ: قَرَأَهَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ : يُفَرِّقُ - فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] ، فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِقَوْلِهِ:{لَا يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ} [البقرة: 286] ، فَصَارَ لَهُ مَا كَسَبَ مِنْ خَيْرٍ، وَعَلَيْهِ مَا اكْتَسَبَ مِنْ شَرٍّ، فَسَّرَ الْعَلَاءُ هَذَا:{رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর ওপর সূরা বাক্বারাহ - এর এই আয়াত নাযিল হলো: `যমিনে ও আসমানে যা কিছু আছে, তা সবই আল্লাহর মালিকানাধীন। তোমরা তোমাদের মনের কথা প্রকাশ করো বা গোপন করো, আল্লাহ তোমাদের কাছ থেকে তার হিসাব নিজেই নেবেন। তারপর যাকে ইচ্ছা মাফ করে দেবেন, আর যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেবেন। আর আল্লাহ প্রতিটি জিনিসের ওপর ক্ষমতা রাখেন`। তখন সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) - এর ওপর এই কথাটি খুব ভারী মনে হলো। সুতরাং তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ওপর এ পর্যন্ত যত আমলের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল—সালাত, রোযা, জিহাদ এবং সদকা—আমরা সেগুলোর ক্ষমতা রাখতাম না। কিন্তু এখন আপনার ওপর যে আয়াত নাযিল হয়েছে, তার ক্ষমতা আমাদের নেই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি সেই কথা বলতে চাও, যা তোমাদের আগের ইহুদি ও খ্রিস্টানরা বলেছিল যে, ‘আমরা শুনলাম, কিন্তু মানি না?‘। তোমাদেরকে এইভাবে বলা উচিত যে, ‘আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার ক্ষমার আবেদনকারী, আর আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে‘। সুতরাং সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) এইভাবেই বলা শুরু করলেন যে, ‘আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার ক্ষমার আবেদনকারী, আর আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে‘। যখন তাঁরা এর স্বীকারোক্তি করলেন এবং তাঁদের জিহ্বা নিজেদের অক্ষমতা প্রকাশ করল, তখন আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: ` اٰمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَيۡهِ ` (রাসূল ঈমান এনেছেন তাঁর রবের পক্ষ থেকে তাঁর প্রতি যা নাযিল হয়েছে...) শেষ পর্যন্ত। যে পয়গম্বর ও মুমিনরা তাদের রবের পক্ষ থেকে নাযিল হওয়া ওহীর ওপর ঈমান এনেছে। তাদের মধ্যে প্রত্যেকেই আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতা, কিতাব এবং পয়গম্বরদের ওপর ঈমান এনেছে। আর তারা বলে যে, আমরা আল্লাহর পয়গম্বরদের মধ্যে কারো মধ্যে কোনো পার্থক্য করি না। আর বলে: আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের ক্ষমা করুন, আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে। যখন তাঁরা এই কাজ করলেন, তখন আল্লাহ তা‘আলা পূর্বোক্ত হুকুমটি রহিত (বাতিল) করে এই আয়াত নাযিল করলেন যে: `আল্লাহ কোনো ব্যক্তিকে তার সামর্থ্যের চেয়ে বেশি কষ্ট দেন না। তার জন্য সেটাই, যা সে অর্জন করেছে, আর তার ওপর সেই ফল, যা সে করেছে`। আলেমগণ এর ব্যাখ্যা এই করেন যে, মানুষ যে ভালো কাজ করে, তার উপকার তারই হবে। আর যে মন্দ কাজ করে, তার ক্ষতিও তারই হবে। (তারপর দু‘আ): ‘হে আমাদের প্রতিপালক! যদি আমরা ভুলে যাই বা ভুল করে ফেলি, তবে আমাদের কৈফিয়ত নিয়ো না‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের ওপর পূর্ববর্তী লোকদের মতো বোঝা চাপিয়ো না‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘হে আমাদের প্রতিপালক! এমন জিনিসের ভার আমাদের ওপর দিও না, যা সহ্য করার শক্তি আমাদের নেই‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘আমাদেরকে ক্ষমা করে দিন, আমাদের মাফ করে দিন, আমাদের ওপর রহম করুন। আপনিই আমাদের মনিব, অতএব কাফিরদের মোকাবেলায় আমাদের সাহায্য করুন‘।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9345)


9345 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ: " يَا أُبَيُّ "، فَالْتَفَتَ فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ صَلَّى أُبَيٌّ، فَخَفَّفَ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيْ رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " وَعَلَيْكَ "، قَالَ: " مَا مَنَعَكَ أَيْ أُبَيُّ إِذْ دَعَوْتُكَ أَنْ تُجِيبَنِي؟ " قَالَ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، كُنْتُ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: " أَفَلَسْتَ تَجِدُ فِيمَا أَوْحَى اللهُ إِلَيَّ أَنْ{اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ} [الأنفال: 24] ، قَالَ: قَالَ: بَلَى، أَيْ رَسُولَ اللهِ، لَا أَعُودُ، قَالَ: " أَتُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، أَيْ رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنْ هَذَا الْبَابِ حَتَّى تَعْلَمَهَا "، قَالَ: فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي يُحَدِّثُنِي، وَأَنَا أَتَبَاطَأُ مَخَافَةَ أَنْ يَبْلُغَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ الْحَدِيثَ، فَلَمَّا أَنْ دَنَوْنَا مِنَ الْبَابِ، قُلْتُ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، مَا السُّورَةُ الَّتِي وَعَدْتَنِي، قَالَ: " مَا تَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ؟ "، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ أُمَّ الْقُرْآنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْزَلَ اللهُ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلَهَا، وَإِنَّهَا لَلسَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৩৪৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাই ইবনে কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর দিকে তাশরীফ নিয়ে গেলেন। তিনি সালাত পড়ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম ধরে তাঁকে ডাকলেন। তিনি এক মুহূর্তের জন্য মনোযোগ দিলেন, কিন্তু জবাব দিলেন না। আর সালাত হালকা করে শেষ করে সাথে সাথেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং বললেন: ` السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا رَسُولُ اللّٰه ` (আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জবাব দিয়ে বললেন: উবাই! যখন আমি তোমাকে আওয়াজ দিয়েছিলাম, তখন তোমাকে জবাব দেওয়া থেকে কী জিনিস বিরত রাখল?। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সালাতে ছিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ আমার ওপর ওহী (প্রত্যাদেশ) নাযিল করেছেন। তুমি কি এই আয়াতটি পড়নি যে: `আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যখন তোমাদের এমন জিনিসের দিকে ডাকেন, যাতে তোমাদের জীবনের রহস্য লুকিয়ে আছে, তখন তাদের ডাকে সাড়া দাও`?। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেন নয়। আমি ভবিষ্যতে এমন করব না। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি চাও যে, আমি তোমাকে এমন একটি সূরা শিখিয়ে দিই, যার উদাহরণ তাওরাত, যাবূর, ইঞ্জিল এবং খোদ কুরআনেও নাযিল হয়নি?। আমি আরজ করলাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার আশা যে, তুমি এই দরজা থেকে বের হওয়ার আগেই তা শিখে যাবে। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরে আমার সাথে কথা বলতে লাগলেন। আমি এই ভয়ে ধীরে ধীরে চলতে লাগলাম যে, কথা শেষ হওয়ার আগেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেন দরজায় না পৌঁছে যান। যখন আমরা দরজার কাছে পৌঁছলাম, তখন আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সূরাটি কী, যা শেখানোর ওয়াদা আপনি আমাকে করেছিলেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি সালাতে কী পড়ো?। আমি সূরা ফাতিহা পড়ে শোনালাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! আল্লাহ তাওরাত, যাবূর, ইঞ্জিল এবং খোদ কুরআনেও এর মতো কোনো সূরা নাযিল করেননি। আর এই সূরাটিই ` سَبْعُ الْمَثَانِي ` (সাতটি পুনরাবৃত্ত আয়াত) নামে পরিচিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9346)


9346 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ، إِذْ خُسِفَ بِهِ الْأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৯৩৪৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আগের লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তি তার দামি পোশাকে সজ্জিত হয়ে, নিজের ওপর গর্ব করতে করতে অহংকারভরে হেঁটে যাচ্ছিল। এমন সময় আল্লাহ তাকে যমিনে ধসিয়ে দিলেন। এখন সে কিয়ামত পর্যন্ত যমিনে ধসতে থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9347)


9347 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَالْغَرِيمُ أَحَقُّ بِمَالِهِ إِذَا وَجَدَهُ بِعَيْنِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৩৪৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তিকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়েছে , আর কোনো ব্যক্তি তার কাছে ঠিক তার নিজের মালটি পেয়ে যায় , তবে অন্যদের তুলনায় সেই মালটির ওপর সেই ব্যক্তির বেশি অধিকার।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]