মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9608 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ، قَالَ: أَتَانَا أَبُو هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، قَالَ: ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِنَّ، قَدْ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ: " كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَدًّا إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ وَرَفَعَ، وَالسُّكُوتُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ يَسْأَلُ اللهَ مِنْ فَضْلِهِ "، قَالَ يَزِيدُ: " يَدْعُو وَيَسْأَلُ اللهَ مِنْ فَضْلِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬০৮ - সাঈদ ইবনে সাম‘আন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মসজিদ বনি যুরিক্বে আমাদের কাছে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: তিনটি জিনিস এমন আছে, যার ওপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমল করতেন, কিন্তু এখন লোকেরা সেগুলো ছেড়ে দিয়েছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শুরু করার সময় উভয় হাত ছড়িয়ে রাফ‘ ইয়া‘দাইন (হাত তোলা) করতেন। প্রতিটি ঝুঁকে যাওয়া ও ওঠার সময় তাকবীর বলতেন। আর কিরাআতের কিছু আগে চুপ থাকতেন এবং তাতে আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9609 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلَّهِ مِائَةُ رَحْمَةٍ، أَنْزَلَ مِنْهَا رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ الْإِنْسِ، وَالْجِنِّ، وَالْهَوَامِّ، فَبِهَا يَتَعَاطَفُونَ، وَبِهَا يَتَرَاحَمُونَ، وَبِهَا تَعْطِفُ الْوَحْشُ عَلَى أَوْلَادِهَا، وَأَخَّرَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ يَرْحَمُ بِهَا عِبَادَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলার কাছে একশটি রহমত রয়েছে। যার মধ্যে থেকে আল্লাহ সমস্ত জ্বিন, মানুষ এবং পশুর ওপর মাত্র একটি রহমত নাযিল করেছেন। সেই রহমতের বরকতে তারা একে অপরের প্রতি সদয় হয় এবং দয়া করে। আর সেই একটি রহমতের কারণে হিংস্র জন্তুও তার সন্তানের প্রতি সদয় হয়। আর বাকি নিরানব্বইটি রহমত আল্লাহ কিয়ামতের দিনের জন্য সঞ্চয় করে রেখেছেন, যার মাধ্যমে তিনি তাঁর বান্দাদের ওপর দয়া করবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9610 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: " قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدْ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ، لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ} [القصص: 56]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬১০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে (আবূ ত্বালিবকে, তাঁর মৃত্যুর সময়) বললেন: ‘` لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ `‘ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) - এর স্বীকারোক্তি করে নিন। আমি কিয়ামতের দিন এর মাধ্যমে আপনার পক্ষে সাক্ষ্য দেব। তিনি বললেন: যদি কুরাইশের লোকেরা আমাকে এই বলে তিরস্কার না করত যে, ভয়ের কারণে সে এই কালিমাটি পড়েছে, তবে আমি তোমার চোখ ঠান্ডা করে দিতাম। এর ওপর আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: ` اِنَّكَ لَا تَهْدِيْ مَنْ اَحْبَبْتَ ` (‘নিশ্চয়ই আপনি যাকে ভালোবাসেন, তাকে সৎপথে আনতে পারবেন না‘)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9611 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُشِيرُ بِأُصْبُعَيْهِ مِرَارًا: " وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ، حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬১১ - আবূ হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি দেখলাম যে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নিজের আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করতে করতে বলছিলেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর প্রাণ! নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর পরিবারের সদস্যরা কখনও একটানা তিন দিন গমের রুটি দিয়ে পেট ভরে খাননি, এমনকি আপনি দুনিয়া থেকে বিদায় নিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9612 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ " وَقَالَ: " لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا هَامَةَ، فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৬১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অসুস্থ জন্তুদেরকে সুস্থ জন্তুদের কাছে আনা করো না। আর বললেন: রোগ সংক্রামক হওয়া, কুলক্ষণ (বদ - শুগুন) এবং পেঁচার অশুভ হওয়ার কোনো বাস্তবতা নেই। অন্যথায় প্রথম ব্যক্তি সেই রোগে কীভাবে আক্রান্ত হলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9613 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً: " لَا صَدَقَةَ إِلَّا مِنْ ظَهْرِ غِنًى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬১৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আসল সদকা তো হৃদয়ের সচ্ছলতার সাথে হয়। ওপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম হয়। আর তোমরা সদকা ও খয়রাত দেওয়া শুরু করো সেই লোকদের থেকে, যারা তোমাদের দায়িত্বে আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9614 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ، أَوْ رِيحٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬১৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওযু তখনই ওয়াজিব হয়, যখন حدث (অপবিত্রতা) হয় বা বায়ু নির্গত হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9615 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي الْأَعْوَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَعْنَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ فِي مَالٍ أَوْ عِرْضٍ ، فَلْيَأْتِهِ فَلْيَسْتَحِلَّهَا مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ - أَوْ تُؤْخَذَ - وَلَيْسَ عِنْدَهُ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ، أُخِذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ فَأُعْطِيَهَا هَذَا، وَإِلَّا أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ هَذَا فَأُلْقِيَتْ عَلَيْهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কারো ওপর মাল বা সম্মানের দিক থেকে জুলুম করেছে, সে যেন এখনই তার কাছ থেকে মাফ চেয়ে নেয়। সেই দিন আসার আগে, যেদিন কোনো দিরহাম বা দিনার থাকবে না। যদি তার নেকি থাকে, তবে তার নেকিগুলো দিয়ে তার প্রতিশোধ নেওয়া হবে। আর যদি তার গুনাহগুলোর ফয়সালা শেষ হওয়ার আগেই তার নেকিগুলো শেষ হয়ে যায়, তবে হকদারদের গুনাহগুলো নিয়ে তার ওপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9616 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " كُلُّ الصَّلَاةِ يُقْرَأُ فِيهَا، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি সালাতেই কিরাআত (কুরআন পাঠ) করা হয়। তবে যে সালাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে (জাহর বা উচ্চস্বরে) কিরাআত শুনিয়েছেন, তাতে আমরাও তোমাদেরকে শোনাব। আর যে সালাতে তিনি গোপনে (সিররান) কিরাআত করেছেন, তাতে আমরাও গোপনে কিরাআত করব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9617 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ يَحْيَى: وَرُبَّمَا ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا يَتَقَرَّبُ الْعَبْدُ إِلَيَّ شِبْرًا، إِلَّا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَلَا يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ ذِرَاعًا، إِلَّا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا - أَوْ بُوعًا - "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: বান্দা যদি এক বিঘত পরিমাণ আমার কাছে আসে, তবে আমি এক গজ পরিমাণ তার কাছে চলে যাই। যদি সে এক গজ পরিমাণ আমার কাছে আসে, তবে আমি পুরো হাতের সমান তার কাছে চলে যাই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9618 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الَّذِي يَطْعَنُ نَفْسَهُ إِنَّمَا يَطْعَنُهَا فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَتَقَحَّمُ فِيهَا يَتَقَحَّمُ فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُهَا فِي النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي]
৯৬১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি নিজেকে কোনো ধারালো অস্ত্র দিয়ে হত্যা করে (আত্মহত্যা করে), সেই ধারালো অস্ত্র তার হাতে থাকবে, যা দিয়ে সে জাহান্নামের ভেতরে তার পেটে আঘাত করতে থাকবে, আর সেখানে সে চিরকাল থাকবে। যে ব্যক্তি বিষ পান করে আত্মহত্যা করে, সেই বিষ তার হাতে থাকবে, যা সে জাহান্নামের ভেতরে পান করতে থাকবে, আর সেখানে সে চিরকাল থাকবে। আর যে ব্যক্তি নিজের গলা টিপে আত্মহত্যা করে, সে জাহান্নামেও নিজের গলা টিপতে থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9619 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي - " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا خَيْرُ الشُّرَكَاءِ، مَنْ عَمِلَ لِي عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ غَيْرِي فَأَنَا بَرِيءٌ مِنْهُ، وَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬১৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতিপালকের এই বাণী বর্ণনা করেন যে: আমি সমস্ত শরীকদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম। যে ব্যক্তি কোনো আমল করে, আর তাতে আমার সাথে কাউকে শরীক করে, তবে আমি তার থেকে মুক্ত। আর সেই আমল তারই হবে, যাকে সে আমার শরীক বানিয়েছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9620 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يُبَالِي الْمَرْءُ بِمَا أَخَذَ مِنَ الْمَالِ بِحَلَالٍ، أَوْ بِحَرَامٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬২০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকদের ওপর এমন একটি যুগ আসবে, যখন মানুষ এই বিষয়ে কোনো পরোয়া করবে না যে, সে হালাল উপায়ে মাল অর্জন করছে নাকি হারাম উপায়ে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9621 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَيَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৬২১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসলিম এক আঁতে খায়, আর কাফির সাত আঁতে খায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9622 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ، اخْتَتَنَ بِالْقَدُومِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد]
৯৬২২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইব্রাহীম খলীলুল্লাহ্ (আলাইহিস সালাম) আশি বছর বয়সে নিজের খতনা করেছিলেন। যে জায়গায় খতনা করেছিলেন, তার নাম ছিল ‘ক্বাদূম‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9623 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ، فَدُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ، فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ، ثُمَّ قَالَ: " أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَلِكَ؟ يَجْمَعُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، يُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ، وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ، وَلَا يَحْتَمِلُونَ، فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ: أَلَا تَرَوْنَ إِلَى مَا أَنْتُمْ فِيهِ؟ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ؟ أَلَا تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ: أَبُوكُمْ آدَمُ، فَيَأْتُونَ آدَمَ، فَيَقُولُونَ: يَا آدَمُ، أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ، خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ، وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ: آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ، فَيَأْتُونَ نُوحًا، فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ، أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَسَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ نُوحٌ: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ عَلَى قَوْمِي، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ: يَا إِبْرَاهِيمُ، أَنْتَ نَبِيُّ اللهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ فَذَكَرَ كَذِبَاتِهِ، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى، فَيَأْتُونَ مُوسَى، فَيَقُولُونَ: يَا مُوسَى، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، اصْطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَاتِهِ، وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى، فَيَأْتُونَ عِيسَى، فَيَقُولُونَ: يَا عِيسَى، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ، وَرُوحٌ مِنْهُ، قَالَ: هَكَذَا هُوَ، وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى، إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ، فَيَأْتُونِي فَيَقُولُونَ: يَا مُحَمَّدُ، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، وَخَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ، غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبَكَ، وَمَا تَأَخَّرَ ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَأَقُومُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ، فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ يَفْتَحُ اللهُ عَلَيَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ، وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ، شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي، فَيُقَالُ: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، سَلْ تُعْطَهْ، اشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لَا حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الْأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْأَبْوَابِ "، ثُمَّ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ، أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে কিছু গোশত পেশ করা হলো, আর বকরীর রান তুলে আপনাকে দেওয়া হলো। কারণ আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর রানের গোশত পছন্দ ছিল। আপনি দাঁত দিয়ে তার কিছু গোশত নিলেন। তারপর বললেন: কিয়ামতের দিন আমি সব মানুষের সর্দার (নেতা) হব। আর তোমরা কি জানো, আমার সর্দার হওয়ার কারণ কী?। কারণ এই যে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলা আগের ও পিছের সব মানুষকে এক ময়দানে একত্রিত করবেন। একজন আহ্বানকারী তাদের (নিজের আওয়াজ) শোনাবে, আর চোখ অন্য সব জিনিস দেখতে পাবে। আর সূর্য (মাথার) কাছে চলে আসবে। আর লোকদের ওপর অসহনীয় দুঃখের ভিড় হবে। কিছু লোক বলবে: দেখো, তোমাদের অবস্থা কোন পর্যায়ে পৌঁছে গেছে। এমন একজন ব্যক্তিকে খোঁজা উচিত, যে আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করবে। সুতরাং কিছু লোক বলবে: আদম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে চলো। সব লোক আদম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে পৌঁছে বলবে: আপনি সব মানুষের পিতা। আল্লাহ আপনাকে নিজের হাত দিয়ে বানিয়েছেন। আর আপনার মধ্যে নিজের রূহ ফুঁকে দিয়েছেন। আর ফেরেশতাদেরকে সিজদা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন, ফেরেশতারা আপনাকে সিজদা করেছিল। আপনি কি জানেন না যে, আমরা কোন বিপদে আছি?। আপনি কি দেখছেন না যে, আমাদের কী অবস্থা হয়েছে?। আপনি আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। আদম (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার রব এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। তিনি আমাকে গাছের ফল খেতে নিষেধ করেছিলেন, কিন্তু আমি তাঁর নির্দেশ মানিনি। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে নূহ (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা নূহ (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাবে এবং বলবে: আপনি যমিনে আল্লাহর প্রথম রাসূল। আল্লাহ আপনার নাম কৃতজ্ঞ বান্দা রেখেছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। নূহ (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আমি তো আমার কওমের (জাতি) জন্য বদদোয়া (অভিশাপ) করে ফেলেছি (যার কারণে সমস্ত জাতি পানিতে ডুবে গিয়েছিল)। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাবে এবং বলবে: আপনি আল্লাহর নবী ও খলীল (বন্ধু)। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আল্লাহ তা‘আলার সামনে সুপারিশ করে দিন। ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আর আমি তো (দুনিয়ায়) তিনটি মিথ্যা কথা বলেছিলাম। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে মূসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা মূসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে গিয়ে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহ সমস্ত মানুষের ওপর আপনাকে কথা বলার শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আপনি আল্লাহর কাছে আমাদের সুপারিশ করে দিন। মূসা (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আর আমার থেকে তো একটি খুন সংঘটিত হয়ে গেছে, যার নির্দেশ আমাকে দেওয়া হয়নি। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে গিয়ে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল ও তাঁর কালিমা (বাণী), আর আপনি রূহুল্লাহও (আল্লাহর আত্মা)। আপনি সেই সময় লোকদের সাথে কথা বলেছিলেন, যখন আপনি খুব ছোট ছিলেন, আর দোলনায় শুয়ে ছিলেন। আজ আল্লাহ তা‘আলার কাছে আমাদের সুপারিশ করে দিন। ঈসা (আলাইহিস সালাম) নিজের ত্রুটির কথা উল্লেখ করবেন না। তবে এই বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। তোমরা আমাকে ছেড়ে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা আমার কাছে এসে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি خاتم الانبياء (শেষ নবী)। আল্লাহ আপনার আগের ও পিছের ত্রুটিগুলো ক্ষমা করে দিয়েছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কী পরিমাণ বিপদে পড়েছি। আল্লাহর সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। আমি এটা শুনে সাথে সাথেই আরশের নিচে গিয়ে আমার রবের সামনে সিজদায় পড়ে যাব। আল্লাহ তা‘আলা আমার জিহ্বায় তাঁর সেই প্রশংসা ও গুণগান জারি করে দেবেন, যা আমার আগে আর কারো জিহ্বা দিয়ে জারি করাননি। তারপর নির্দেশ হবে: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মাথা উঠাও, আর আবেদন করো, তোমার প্রশ্ন পূর্ণ করা হবে। তুমি সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ কবুল করা হবে। আমি মাথা উঠিয়ে আরজ করব: হে প্রতিপালক! আমার উম্মত, হে প্রতিপালক! আমার উম্মত। নির্দেশ হবে: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তোমার উম্মতকে বিনা হিসাবে জান্নাতের ডান দরজা দিয়ে প্রবেশ করাও। আর অন্যান্য দরজাতেও এই লোকগুলো শরীক আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9624 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا شَتَمَ أَبَا بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْجَبُ وَيَتَبَسَّمُ، فَلَمَّا أَكْثَرَ رَدَّ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَ، فَلَحِقَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ يَشْتُمُنِي وَأَنْتَ جَالِسٌ، فَلَمَّا رَدَدْتُ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، غَضِبْتَ وَقُمْتَ، قَالَ: " إِنَّهُ كَانَ مَعَكَ مَلَكٌ يَرُدُّ عَنْكَ، فَلَمَّا رَدَدْتَ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، وَقَعَ الشَّيْطَانُ، فَلَمْ أَكُنْ لِأَقْعُدَ مَعَ الشَّيْطَانِ " ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ: مَا مِنْ عَبْدٍ ظُلِمَ بِمَظْلَمَةٍ فَيُغْضِي عَنْهَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِلَّا أَعَزَّ اللهُ بِهَا نَصْرَهُ، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ عَطِيَّةٍ، يُرِيدُ بِهَا صِلَةً، إِلَّا زَادَهُ اللهُ بِهَا كَثْرَةً، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ، يُرِيدُ بِهَا كَثْرَةً، إِلَّا زَادَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا قِلَّةً " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
৯৬২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর উপস্থিতিতে এক ব্যক্তি সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে মন্দ বলল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর চুপ থাকায় আশ্চর্য ও মুচকি হাসি দিচ্ছিলেন। কিন্তু যখন সেই লোকটি সীমা অতিক্রম করে গেল, তখন সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও তার কোনো কথার জবাব দিলেন। এর ওপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসন্তুষ্ট হয়ে সেখান থেকে উঠে গেলেন। আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) পিছন থেকে গিয়ে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যতক্ষণ সে আমাকে মন্দ বলছিল, আপনি বসে ছিলেন। আর যখন আমি তার কোনো কথার জবাব দিলাম, তখন আপনি রাগ করে উঠে গেলেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার সাথে একজন ফেরেশতা ছিল, যে তোমার পক্ষ থেকে তাকে জবাব দিচ্ছিল। আর যখন তুমি তাকে জবাব দিলে, তখন মাঝখানে শয়তান এসে গেল। এই কারণে আমি শয়তানের উপস্থিতিতে বসতে পারলাম না। তারপর বললেন: আবূ বকর! তিনটি জিনিস সত্য: (১) যে বান্দার ওপর জুলুম করা হয়, আর সে আল্লাহর খাতিরে তার ওপর চুপ থাকে, আল্লাহ তাকে অবশ্যই সাহায্য করেন। (২) যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষার জন্য দানশীলতার দরজা খোলে, আল্লাহ তার সম্পদে ততটাই বৃদ্ধি করেন। (৩) আর যে ব্যক্তি নিজের ওপর ভিক্ষা করার দরজা খোলে, যাতে নিজের মাল বাড়িয়ে নিতে পারে, আল্লাহ তার অভাব আরও বাড়িয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9625 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ: مَرَّ أَبِي عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: غُنَيْمَةً لِي، قَالَ: نَعَمْ، امْسَحْ رُعَامَهَا، وَأَطِبْ مُرَاحَهَا، وَصَلِّ فِي جَانِبِ مُرَاحِهَا، فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ، وَانْتَسِئْ بِهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهَا أَرْضٌ قَلِيلَةُ الْمَطَرِ " قَالَ: يَعْنِي الْمَدِينَةَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]
৯৬২৫ - ওহাব বিন কাইসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমার বাবা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?। বাবা জবাব দিলেন: আমার বকরীর পালে যাচ্ছি। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ভালো, তাদের নাক পরিষ্কার করো, চারণভূমিকে পরিষ্কার রাখো, আর চারণভূমিতে তাদের সাথে নম্র ব্যবহার করো। কারণ এইগুলো জান্নাতের জন্তু। আর তাদের সাথে সখ্যতা রাখো। কারণ আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে মদীনার ভূমি সম্পর্কে বলতে শুনেছি যে, এই এলাকা অল্প বৃষ্টিপাতযুক্ত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9626 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬২৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ঘোড়াকে অপছন্দ করতেন, যার তিন পা সাদা রঙের হতো এবং চতুর্থ পা বাকি শরীরের রঙের মতো হতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9627 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَحِمَ اللهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ فَصَلَّتْ، فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ، وَرَحِمَ اللهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَصَلَّى، فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
৯৬২৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই ব্যক্তির ওপর তাঁর রহমত নাযিল করেন, যে রাতে উঠে নিজেও সালাত পড়ে, আর নিজের স্ত্রীকেও সালাত পড়ার জন্য জাগায়। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার মুখে পানির ছিটা মারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
