মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9668 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَوْرٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعَيْنُ حَقٌّ، وَيَحْضُرُ بِهَا الشَّيْطَانُ وَحَسَدُ ابْنِ آدَمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده منقطع]
৯৬৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নজর লাগা (খারাপ দৃষ্টি) সত্য। আর শয়তান সেই সময় উপস্থিত থাকে। আর মানুষ হিংসা করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9669 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " غُفِرَ لِرَجُلٍ نَحَّى غُصْنَ شَوْكٍ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৬৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তি মুসলিমদের রাস্তা থেকে একটি কাঁটাযুক্ত ডাল সরিয়ে দিল। এর বরকতে তার ক্ষমা হয়ে গেল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9670 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، مَوْلَى السَّعْدِيِّينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ رِجَالًا يَسْتَنْفِرُونَ عَشَائِرَهُمْ، يَقُولُونَ: الْخَيْرَ الْخَيْرَ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ، إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا، أَوْ شَفِيعًا، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّهَا لَتَنْفِي أَهْلَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَخْرُجُ مِنْهَا أَحَدٌ رَاغِبًا عَنْهَا، إِلَّا أَبْدَلَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৬৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিছু লোক (বনূ মুদার - এর লোক) নিজেদের গোত্রের লোকদেরকে উত্তম বলে প্ররোচিত করছে (আর মদীনা থেকে চলে যাচ্ছে)। অথচ যদি তারা জানত, মদীনা - ই তাদের জন্য ভালো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! যে ব্যক্তি মদীনা মুনাওয়ারার পেরেশানি ও কষ্টের ওপর ধৈর্য ধরবে, আমি কিয়ামতের দিন তার পক্ষে সুপারিশ করব। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! মদীনা মুনাওয়ারা তার বাসিন্দাদেরকে এইভাবে পবিত্র করে দেয়, যেমন ভাটি লোহার ময়লা দূর করে দেয়। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! যে ব্যক্তি এখান থেকে অনাগ্রহের সাথে বেরিয়ে যাবে, আল্লাহ তার বদলে তার চেয়ে উত্তম ব্যক্তিকে এখানে বসিয়ে দেবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9671 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، وَوَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ، فَأَبَتْ عَلَيْهِ، فَبَاتَ وَهُوَ غَضْبَانُ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ "، قَالَ وَكِيعٌ: عَلَيْهَا سَاخِطٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বিছানায় ডাকে, আর সেই নারী (কোনো অসন্তুষ্টির কারণে) তার স্বামীর বিছানা ছেড়ে (অন্য বিছানায়) রাত কাটায়, তার ওপর সকাল হওয়া পর্যন্ত সারা রাত ফেরেশতারা অভিশাপ দিতে থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9672 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا بِلَالُ، حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ فِي الْإِسْلَامِ عِنْدَكَ مَنْفَعَةً، فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ "، فَقَالَ بِلَالٌ: مَا عَمِلْتُ عَمَلًا فِي الْإِسْلَامِ أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً، إِلَّا أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طُهُورًا تَامًّا فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ، إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كَتَبَ اللهُ لِي أَنْ أُصَلِّيَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে জিজ্ঞেস করলেন: বিলাল! আমাকে তোমার এমন কোনো আমল (কাজ) বলো, যা তুমি ইসলামের যুগে করেছো, আর তার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখো?। কারণ আমি আজ রাতে জান্নাতে তোমার পায়ের আওয়াজ আমার আগে শুনেছি। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের যুগে আমি এর ছাড়া এমন কোনো আমল করিনি, যার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখি যে, আমি দিন বা রাতের যে অংশেই ওযু করেছি, সেই ওযু দিয়ে আমার সাধ্যমতো সালাত অবশ্যই আদায় করেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9673 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ هَذَا عَلَى عَاتِقِهِ، وَهَذَا عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَلْثِمُ هَذَا مَرَّةً، وهَذَا مَرَّةً، حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تُحِبُّهُمَا، فَقَالَ: " مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف ]
৯৬৭৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘর থেকে বাইরে তাশরীফ আনলেন, তখন আপনার সাথে হাসনাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)ও ছিলেন। এক কাঁধে একজন, আর অন্য কাঁধে অন্যজন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনও একজনকে চুম্বন দিচ্ছিলেন, আর কখনও অন্যজনকে। এইভাবে হাঁটতে হাঁটতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন। এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এই দু‘জনকে খুব ভালোবাসেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে এই দু‘জনকে ভালোবাসে, সে যেন আমাকে ভালোবাসে। আর যে এই দু‘জনের প্রতি বিদ্বেষ রাখে, সে আমাকেও বিদ্বেষ রাখে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9674 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ، وَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، وَكُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ "، قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: " كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৭৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দজলা (ইউফ্রেটিস) নদী, নীল নদ, জাইহুন নদী, সাইহুন নদী - সব জান্নাতের নদী।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9675 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، مَوْلَى جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فُلَانَةَ يُذْكَرُ مِنْ كَثْرَةِ صَلَاتِهَا، وَصِيَامِهَا، وَصَدَقَتِهَا، غَيْرَ أَنَّهَا تُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا، قَالَ: " هِيَ فِي النَّارِ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّ فُلَانَةَ يُذْكَرُ مِنْ قِلَّةِ صِيَامِهَا، وَصَدَقَتِهَا، وَصَلَاتِهَا، وَإِنَّهَا تَصَدَّقُ بِالْأَثْوَارِ مِنَ الْأَقِطِ، وَلَا تُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا، قَالَ: " هِيَ فِي الْجَنَّةِ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والحاكم من حديث أبي هريرة، وقال: صحيح الإسناد.] {المغني (2019).}
৯৬৭৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি দরবারে নবুওয়তে আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক নারী বেশি সালাত, রোযা ও সদকা করার জন্য বিখ্যাত। কিন্তু সে তার জিহ্বা দিয়ে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে জাহান্নামী। তারপর সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক নারী কম সালাত, রোযা ও সদকা করার জন্য বিখ্যাত। সে শুধু পনীরের কিছু টুকরা সদকা করে। কিন্তু সে তার জিহ্বা দিয়ে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয় না। তিনি বললেন: সে জান্নাতী।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9676 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ عَادَ مَرِيضًا وَمَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ وَعْكٍ كَانَ بِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْشِرْ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِي الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا، لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ فِي الْآخِرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد ]
৯৬৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রোগীর সেবা করার জন্য তাশরীফ নিয়ে গেলেন, যাকে জ্বর হয়েছিল। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও সাথে ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: খুশি হয়ে যাও। আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি আমার আগুনকে আমার মুমিন বান্দার ওপর দুনিয়াতেই চাপিয়ে দিই। যাতে আখিরাতে তার যে অংশ আছে, তা দুনিয়াতেই পূর্ণ হয়ে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9677 - حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، طَوْقٌ مِنْ ذَهَبٍ؟ قَالَ: " طَوْقٌ مِنْ نَارٍ "، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ؟ قَالَ: " سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ "، قَالَتْ: قُرْطَانِ مِنْ ذَهَبٍ؟ قَالَ: " قُرْطَانِ مِنْ نَارٍ "، قَالَ: وَكَانَ عَلَيْهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَرَمَتْ بِهِمَا، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ إِحْدَانَا إِذَا لَمْ تَزَّيَّنْ لِزَوْجِهَا صَلِفَتْ عِنْدَهُ، قَالَ: فَقَالَ: " مَا يَمْنَعُ إِحْدَاكُنَّ تَصْنَعُ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، ثُمَّ تُصَفِّرُهُمَا بِالزَّعْفَرَانِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৯৬৭৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে বসেছিলাম, তখন এক নারী আসলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই সোনার হার। তিনি বললেন: এটা জাহান্নামের আগুনের তওক (হার)। সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই দু‘টি সোনার চুড়ি। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এইগুলো আগুনের চুড়ি। সে বলল: এই দু‘টি সোনার দুল। তিনি বললেন: আগুনের দুল। সেই নারী সোনার চুড়ি পরেছিলেন। তিনি তা খুলে ফেলে দিলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে নারী তার স্বামীর সামনে সাজসজ্জা করে না, সে তার দৃষ্টিতে মূল্যহীন হয়ে যায়?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদেরকে এই থেকে কে নিষেধ করেছে যে, তোমরা রূপার দুল বানিয়ে তার ওপর জাফরানের রং লাগিয়ে দেবে?।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9678 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ: عَلِيمٌ حَكِيمٌ، غَفُورٌ رَحِيمٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৯৬৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ কুরআন কারীমকে সাত হরফে (পঠন রীতি) নাযিল করেছেন। যেমন: ` عَلِيْمًا حَكِيْمًا غَفُوْرًا رَّحِيْمًا `।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9679 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ مَا كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৬৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসলিমের প্রাণ ততক্ষণ পর্যন্ত লটকে থাকে, যতক্ষণ না তার ওপর ঋণ থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9680 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي مِنْ أَهْلِ النَّارِ، لَمْ أَرَهُمْ بَعْدُ، نِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ، مَائِلَاتٌ مُمِيلَاتٌ، عَلَى رُءُوسِهِنَّ أَمْثَالُ أَسْنِمَةِ الْإِبِلِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَرِجَالٌ مَعَهُمْ أَسْيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ، يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
৯৬৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জাহান্নামীদের দু‘টি দল এমন আছে, যাদেরকে আমি এখনও দেখিনি। এক: সেই মহিলারা, যারা কাপড় পরবে, কিন্তু তারপরও উলঙ্গ থাকবে। নিজেরাও পুরুষদের দিকে আকৃষ্ট হবে, আর তাদেরকে নিজেদের দিকে আকৃষ্ট করবে। তাদের মাথার ওপর ‘বুখ্তী‘ (এক প্রকার উট) - এর কুঁজের মতো জিনিস থাকবে। এই মহিলারা জান্নাতে প্রবেশ করতেও পারবে না, আর তার সুবাসও পাবে না। আর দুই: সেই পুরুষরা, যাদের হাতে গরুর লেজের মতো লম্বা লাঠি থাকবে। যা দিয়ে তারা লোকদেরকে মারবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9681 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৮১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইমামকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য ` سُبْحَانَ اللّٰهِ ` (আল্লাহ পবিত্র) বলা পুরুষদের জন্য। আর তালি বাজানো মহিলাদের জন্য।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9682 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا أَنْ لَا نُبَادِرَ الْإِمَامَ بِالرُّكُوعِ، وَالسُّجُودِ، " وَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا قَالَ:{غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] ، فَقُولُوا: آمِينَ، فَإِنَّهُ إِذَا وَافَقَ كَلَامَ الْمَلَائِكَةِ، غُفِرَ لِمَنْ فِي الْمَسْجِدِ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৮২ - পূর্ববর্তী সনদ থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই শিক্ষা দিতেন যে, আমরা রুকূ‘ ও সিজদায় ইমামের আগে না যাই। আর এই যে, যখন তিনি তাকবীর বলেন, তোমরাও তাকবীর বলো। যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরাও সিজদা করো। যখন তিনি ` غَيۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا الضَّآلِّيۡنَ বলেন,তখনতোমরা اٰمِيْن ` বলো। কারণ যার ` اٰمِيْن ` ফেরেশতাদের ` اٰمِيْن ` - এর সাথে মিলে যায়, তার বরকতে মসজিদে উপস্থিত সমস্ত লোকদের ক্ষমা হয়ে যায়। আর যখন তিনি ` سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهٗ `বলেন, তখন তোমরা ` رَبَّنَا لَكَ الۡحَمۡدُ ` বলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9683 - حَدَّثَنَا يَعْلَى، وَمُحَمَّدٌ، ابْنَا عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَدَا جَفَا، وَمَنْ تَبِعَ الصَّيْدَ غَفَلَ، وَمَنْ أَتَى أَبْوَابَ السُّلْطَانِ افْتُتِنَ، وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنَ السُّلْطَانِ قُرْبًا، إِلَّا ازْدَادَ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بُعْدًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف]
৯৬৮৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি গ্রামে (দিয়াত) বাস করে, সে নিজের ওপর বাড়াবাড়ি করে। যে ব্যক্তি শিকারের পিছনে পড়ে, সে গাফেল হয়ে যায়। যে বাদশাহদের দরজায় আসে, সে ফিতনায় (বিপদে) পড়ে। আর যে ব্যক্তি বাদশাহর যতটা কাছে যায়, আল্লাহ থেকে ততটাই দূরে সরে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9684 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْأَوْدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ:{عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] ، قَالَ: " هُوَ الْمَقَامُ الَّذِي أَشْفَعُ لِأُمَّتِي فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]
৯৬৮৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘মাক্বাম মাহমুদ‘ (প্রশংসিত স্থান) - এর ব্যাখ্যায় বললেন: এই সেই স্থান, যেখানে দাঁড়িয়ে আমি আমার উম্মতের সুপারিশ করব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9685 - حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمْ مِنْ صَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ صِيَامِهِ إِلَّا الْجُوعُ، وَكَمْ مِنْ قَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ قِيَامِهِ إِلَّا السَّهَرُ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه النسائي من حديث أبي هريرة: "رب قائم ليس له من قيامه إلا السهر"، ولأحمد :"رب قائم حظه من صلاته السهر" وإسناده حسن.] {المغني (443).}
৯৬৮৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কত রোযাদার এমন আছে, যাদের ভাগ্যে শুধু ক্ষুধা ও তৃষ্ণা আসে। আর কত তারাবীহতে কিয়ামকারী (দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারী) এমন আছে, যাদের ভাগ্যে শুধু রাত জাগা আসে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9686 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرٍ، فَقَالَ: " ائْتُونِي بِجَرِيدَتَيْنِ "، فَجَعَلَ إِحْدَاهُمَا عِنْدَ رَأْسِهِ، وَالْأُخْرَى عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَقِيلَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: " لَنْ يَزَالَ يُخَفَّفَ عَنْهُ بَعْضُ عَذَابِ الْقَبْرِ مَا كَانَ فِيهِمَا نُدُوٌّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬৮৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে গেলেন, তখন বললেন: আমার কাছে দু‘টি ডাল নিয়ে এসো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ডাল কবরের মাথার দিকে এবং অন্যটি পায়ের দিকে গেঁথে দিলেন। কেউ জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর নবী! এই জিনিস কি তাকে ফায়দা (উপকার) দেবে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যতক্ষণ এই ডালে সতেজতা বাকি থাকবে, ততক্ষণ তার আযাবে কিছু কমতি থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: " قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدْ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، لَأَقْرَرْتُ عَيْنَكَ بِهَا، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ} [القصص:56]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬৮৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে (আবূ ত্বালিবকে, তাঁর মৃত্যুর সময়) বললেন: ` لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ` (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) - এর স্বীকারোক্তি করে নিন। আমি কিয়ামতের দিন এর মাধ্যমে আপনার পক্ষে সাক্ষ্য দেব। তিনি বললেন: যদি কুরাইশের লোকেরা আমাকে এই বলে তিরস্কার না করত যে, ভয়ের কারণে সে এই কালিমাটি পড়েছে, তবে আমি তোমার চোখ ঠান্ডা করে দিতাম। এর ওপর আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন যে: ` اِنَّكَ لَا تَهْدِيْ مَنْ اَحْبَبْتَ ` (‘নিশ্চয়ই আপনি যাকে ভালোবাসেন, তাকে সৎপথে আনতে পারবেন না‘)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
