হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9808)


9808 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَدِينَةُ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوْالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا، وَلَا عَدْلًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮০৮ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মদীনা মুনাওয়ারা হারাম (সম্মানিত স্থান)। যে ব্যক্তি এখানে কোনো বিদ‘আত সৃষ্টি করে বা কোনো বিদ‘আতীকে আশ্রয় দেয়, অথবা নিজের মনিব ছাড়া অন্য কাউকে নিজের মনিব বলে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের লা‘নত (অভিশাপ)। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবূল করবেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9809)


9809 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ،، ثُمَّ جَاءَهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْسَرِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فأعرض عنه، ثم قال يا رسول الله إني قد زنيت، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، قَالَ: فَانْطَلَقُوا بِهِ، فَلَمَّا مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ أَدْبَرَ يشْتَدُّ، فَلَقيَهُ رَجُلٌ فِي يَدِهِ لَحْيُ جَمَلٍ، فَضَرَبَهُ بِهِ، فَذُكِرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرَارُهُ حِينَ مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ، قَالَ: " فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮০৯ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, মা‘ইয বিন মালিক আসলামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং বললেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার দ্বারা ব্যভিচারের গুনাহ হয়ে গেছে`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুনে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তিনি ডান দিক থেকে এসেও একই কথা বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর বাম দিক থেকে এসেও একই আরয করলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। কিন্তু যখন চতুর্থবারও তিনি স্বীকার করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাঁকে নিয়ে গিয়ে তাঁর উপর রজম (পাথর নিক্ষেপ) এর হদ (দণ্ড) জারি করো`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম তাঁকে নিয়ে গেলেন। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন যে, পাথর লাগার পর তিনি পালিয়ে যাচ্ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাহলে তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9810)


9810 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ، إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله "إِنَّ الْيَهُودَ ، وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ" وهذا إسناد حسن]





৯৮১০ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দ্বীন ততক্ষণ পর্যন্ত বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ মানুষ রোযা ইফতার করার ব্যাপারে তাড়াতাড়ি করবে , কারণ ইয়াহুদী ও নাসারারা এটাকে নির্ধারিত সময়ের চেয়ে অনেক দেরীতে করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9811)


9811 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ الْبَلَاءُ بِالْمُؤْمِنِ - أَوِ الْمُؤْمِنَةِ - فِي جَسَدِهِ، وَمَالِهِ، وَوَلَدِهِ، حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





৯৮১১ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলিম নারী - পুরুষের উপর শারীরিক বা আর্থিক বা সন্তানের পক্ষ থেকে অবিরাম বিপদাপদ আসতেই থাকে , যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে মিলিত হয়, তখন তার কোনো গুনাহ অবশিষ্ট থাকে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9812)


9812 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْبَرِي هَذَا عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১২ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার এই মিম্বার জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে কোনো একটি দরজার উপর হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9813)


9813 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غِفَارُ، وَأَسْلَمُ، وَمُزَيْنَةُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ، خَيْرٌ مِنَ الْحَلِيفَيْنِ: أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ، وَهَوَازِنَ، وَتَمِيمٍ، دَبَرَ لَهُمْ، فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الْخَيْلِ وَالْوَبَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৩ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আসলাম, গিফার, মুযাইনা ও জুহায়না গোত্রের কিছু অংশ আল্লাহর নিকট বানূ আসাদ, বানূ গাতফান, হাওয়াযিন ও তমীম গোত্র থেকে উত্তম হবে। কারণ, এই লোকেরা ঘোড়া ও উটের মালিক।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9814)


9814 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ ضِيَاعًا فَإِلَيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৪ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ধন - সম্পদ রেখে যায়, তা তার ওয়ারিসদের জন্য , আর যে ব্যক্তি সন্তান রেখে যায়, তাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব আমার।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9815)


9815 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ يَتَمَنَّى عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيُقَالُ: لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ، إِلَّا أَنَّهُ يُلَقَّنُ، فَيُقَالُ لَهُ: كَذَا وَكَذَا، فَيُقَالُ: لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَيُقَالُ لَكَ ذَلِكَ، وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৫ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে সবচেয়ে নিম্ন স্তরের ব্যক্তি সে হবে যে আল্লাহর সামনে নিজের বাসনাগুলো প্রকাশ করবে। তখন তাকে বলা হবে: `এই নাও এবং এর অতিরিক্ত আরও এই পরিমাণ দেওয়া হলো`। আর তার হৃদয়ে ঢেলে দেওয়া হবে যে, অমুক অমুক জিনিসও চাও, এবং পরে এই বাক্যটি বলা হবে। অথচ আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই বিষয়ে বলেছেন: `এই নাও এবং এর দশগুণ অতিরিক্ত তোমাকে দেওয়া হলো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9816)


9816 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ، فَقَالَتِ النَّارُ: يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ، وَالْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ، وَالْمَسَاكِينُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي، أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৬ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একবার জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যে পারস্পরিক বিতর্ক হলো। জান্নাত বলতে লাগল: `আমার মধ্যে কেবল গরীব ও নিম্ন মর্যাদার লোকেরাই প্রবেশ করবে?` আর জাহান্নাম বলতে লাগল: `আমার মধ্যে কেবল জালিম ও অহংকারী লোকেরাই প্রবেশ করবে?` আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন: `তুমি আমার আযাব; আমি যাকে চাইব, তোমার মাধ্যমে তাকে শাস্তি দেব`। আর জান্নাতকে বললেন: `তুমি আমার রহমত; আমি যার প্রতি চাইব, তোমার মাধ্যমে রহম করব`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9817)


9817 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا، يَمُرُّ عَلَيَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ، فَأَجِدُ مَنْ يَتَقَبَّلُهُ مِنِّي، إِلَّا أَنْ أَرْصُدَهُ فِي دَيْنٍ يَكُونُ عَلَيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৭ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি আমার কাছে উহুদ পাহাড় সোনা হয়ে আসে, তবুও আমার এতে খুশি হবে যে, তা আল্লাহর পথে খরচ করে দিই এবং তিন দিনও আমার উপর অতিবাহিত না হোক যে, একটি দীনার বা দিরহামও আমার কাছে অবশিষ্ট থাকবে , তবে সেই জিনিস ছাড়া যা আমি আমার উপর ওয়াজিব (অবশ্য দেয়) ঋণের পরিশোধের জন্য রেখে দেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9818)


9818 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ كَذَّابًا دجَالًا كُلُّهُمْ، يَكْذِبُ عَلَى اللهِ وَرَسُولِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৮ - এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী ও দাজ্জাল লোক প্রকাশ হবে। যাদের প্রত্যেকেই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর মিথ্যা আরোপ করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9819)


9819 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بَاعًا بِبَاعٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، وَشِبْرًا بِشِبْرٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمْ مَعَهُمْ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، قَالَ: " فَمَنْ إِذًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮১৯ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই পূর্ববর্তী উম্মতদের পুরো পুরো হাত, গজ ও বিঘত - এর অনুপাতে অনুসরণ করবে। এমনকি যদি তারা কোনো গুই সাপের গর্ত ও ঢিবিতে প্রবেশ করে থাকে, তবে তোমরাও তাই করবে। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞেস করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর দ্বারা কি ইয়াহুদী ও নাসারাদের উদ্দেশ্য করা হয়েছে?` তিনি বললেন: `তবে আর কারা?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9820)


9820 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا أَنَا عَلَى بِئْرٍ أَسْقِي، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِيهِمَا ضَعْفٌ، وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَنَزَعَ حَتَّى اسْتَحَالَتْ فِي يَدِهِ غَرْبًا، وَضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرْيَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২০ - এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি একবার স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি একটি হাউজ থেকে বালতি টেনে এনে মানুষকে পানি পান করাচ্ছি। এরপর আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে এলেন এবং আমাকে আরাম দেওয়ার জন্য আমার হাত থেকে বালতি নিয়ে নিলেন। আর এক - দুই বালতি টানলেন, কিন্তু এতে কিছু দুর্বলতার লক্ষণ ছিল। আল্লাহ তাঁর উপর রহম করুন। এরপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে এলেন। তিনি সেই বালতি নিলেন এবং সেই বালতি তাঁর হাতে এসে একটি বড় বালতি হয়ে গেল। লোকেরা তা থেকে তৃপ্ত হলো এবং আমি উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে ভালো বালতি টানার মতো কোনো অসাধারণ লোক দেখিনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9821)


9821 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ، وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ، قَالَ: فَلَطَمَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: تَقُولُ هَذَا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا قَالَ: فَأَتَى الْيَهُودِيُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ} [الزمر: 68] ، قَالَ: " فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلَا أَدْرِي أَرَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلِي، أَمْ كَانَ مِمَّنْ اسْتَثْنَى اللهُ، وَمَنْ قَالَ أَنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى، فَقَدْ كَذَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২১ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, (একবার দু‘জন ব্যক্তির মধ্যে - যাদের মধ্যে একজন মুসলিম ও অন্যজন ইয়াহুদী ছিল - তিক্ত কথা কাটাকাটি হলো। মুসলিম তার কথার উপর কসম খেয়ে বলল যে, সেই সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সমস্ত বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন )। আর ইয়াহুদী কসম খেয়ে বলল যে, সেই সত্তার কসম, যিনি মূসা আলাইহিস সালামকে সমস্ত বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন। এতে মুসলিম রেগে গেল এবং সেই ইয়াহুদীকে একটি চড় মারল এবং তাকে বলল: `তুমি এই কথা বলছ, অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে উপস্থিত আছেন?` এই ইয়াহুদী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হয়ে পুরো ঘটনা আরয করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যেদিন ‘সূর‘ (শিঙ্গা) ফুঁকা হবে, সেদিন আকাশ ও যমীনের সমস্ত সৃষ্টি বেহুঁশ হয়ে যাবে , তবে যাকে আল্লাহ চাইবেন সে ছাড়া। এরপর দ্বিতীয়বার ‘সূর‘ ফুঁকা হবে, তখন সব লোক দেখবে ও বুঝতে পারবে এবং দাঁড়িয়ে যাবে। সবার আগে আমার জ্ঞান ফিরবে। আমি তখন দেখব যে, মূসা আরশের পায়া ধরে আছেন। আমি জানি না যে, তিনিও কি বেহুঁশ হওয়ার মতোদের মধ্যে ছিলেন যে, তাঁকে আমার আগে জ্ঞান ফিরলো, নাকি তিনি সেইসব লোকের মধ্যে ছিলেন যাদেরকে আল্লাহ ব্যতিক্রম করেছেন। আর যে ব্যক্তি বলে যে, আমি ইউনুস আলাইহিস সালাম থেকে উত্তম, সে মিথ্যা বলে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9822)


9822 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِذَا أَحَبَّ الْعَبْدُ لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ الْعَبْدُ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ "، قَالَ: فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: مَا مِنَّا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ، وَيَفْظَعُ بِهِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " إِنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ كَشَفَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২২ - এবং আল্লাহর এই বাণী: `যখন আমার বান্দা আমার সাথে সাক্ষাত পছন্দ করে, তখন আমিও তার সাথে সাক্ষাত পছন্দ করি। আর যখন সে আমার সাথে সাক্ষাত অপছন্দ করে...`। কেউ আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করল: `আমাদের মধ্যে তো প্রত্যেকেই মৃত্যুকে অপছন্দ করে এবং তা থেকে ভয় পায়?` তিনি বললেন: `এর দ্বারা সেই সময়কে বোঝানো হয়েছে যখন পর্দাগুলি সরিয়ে দেওয়া হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9823)


9823 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ، خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২৩ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: গরীব মু‘মিনরা ধনী মুসলিমদের চেয়ে পাঁচশ‘ বছর আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9824)


9824 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: - يَعْنِي - " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ يَخْلُقُ كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا بَعُوضَةً، أَوْ لِيَخْلُقُوا ذَرَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২৪ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: `ঐ ব্যক্তির চেয়ে বড় জালিম আর কে হবে যে আমার মতো সৃষ্টি করতে লাগে? এমন লোকদের উচিত যে, তারা একটি কণা বা একটি মশা সৃষ্টি করে দেখাক`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9825)


9825 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أخبرنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا لَمْ تَجِدُوا إِلَّا مَرَابِضَ الْغَنَمِ، وَمَعَاطِنَ الْإِبِلِ، فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের নামায পড়ার জন্য ভেড়া ও উটের খোঁয়াড় ছাড়া অন্য কোনো জায়গা না পাও , তখন ভেড়ার খোঁয়াড়ে নামায পড়ে নিও, উটের খোঁয়াড়ে নামায পড়বে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9826)


9826 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ "، فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَادَاهُمْ: " يَا مَعْشَرَ يَهُودَ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا "، فَقَالُوا: قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَاكَ أُرِيدُ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا "، فَقَالُوا: قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ قَالَ: " ذَاكَ أُرِيدُ "، ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: " اعْلَمُوا أَنَّمَا الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلَّا فَاعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার মসজিদে নববীতে ছিলেন , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: `ইয়াহুদীদের কাছে চলো`। সুতরাং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওয়ানা হলাম এবং বায়তুল মিদরাস (ইয়াহুদীদের একটি গীর্জা) - এ পৌঁছলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে পৌঁছে তিনবার তাদেরকে দাওয়াত দিলেন: `হে ইয়াহুদী সম্প্রদায়! ইসলাম কবূল করো, শান্তি পাবে`। আর তিনবারই তারা এই উত্তর দিল যে, `আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি আপনার পয়গাম পৌঁছে (দিয়ে আপনার দায়িত্ব পালন) করেছেন`। শেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মনে রেখো! এই যমীন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের। আর আমি তোমাদেরকে এই এলাকা থেকে নির্বাসিত করতে চাই। তাই তোমাদের মধ্যে যার কাছে কোনো মাল আছে, সে তা বিক্রি করে দিক, অন্যথায় মনে রেখো! এই যমীন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9827)


9827 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ، أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْمَعُوا لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنَ الْيَهُودِ "، فَجَمَعُوا لَهُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَيْءٍ، فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْهُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَبُوكُمْ؟ " قَالُوا: أَبُونَا فُلَانٌ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلْ كَذَبْتُمْ، أَبُوكُمْ فُلَانٌ "، قَالُوا: صَدَقْتَ وَبَرَرْتَ، قَالَ لَهُمْ: " هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، وَإِنْ كَذَبْنَاكَ عَرَفْتَ كَذِبَنَا كَمَا عَرَفْتَهُ فِي أَبِينَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَهْلُ النَّارِ؟ " قَالُوا: نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا، ثُمَّ تَخْلُفُونَنَا فِيهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا "، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: " هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟ " فَقَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ لَهُمْ: " هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِهِ الشَّاةِ سُمًّا؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ؟ " قَالُوا: أَرَدْنَا إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا أَنْ نَسْتَرِيحَ مِنْكَ، وَإِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ تَضُرَّكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন খায়বার বিজয় হলো, তখন (ইয়াহুদীদের পক্ষ থেকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে একটি বকরী হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হলো , যা প্রকৃতপক্ষে বিষাক্ত ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পারলেন। তিনি বললেন: `এখানে যত ইয়াহুদী আছে, তাদের সবাইকে একত্র করো`। সুতরাং তারা একত্র হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন: `আমি তোমাদের কাছে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই, তোমরা কি সত্য বলবে?` তারা বলল: `হ্যাঁ, হে আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের বাবা কে?` তারা বলল: `অমুক ব্যক্তি`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা মিথ্যা বলছো; তোমাদের বাবা অমুক ব্যক্তি`। তারা বলল: `আপনি সত্য বলছেন`। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি আমি তোমাদের কিছু জিজ্ঞেস করি, তবে তোমরা কি তার সঠিক জবাব দেবে?` তারা স্বীকার করে বলল: `যদি আমরা মিথ্যা বলি, তবে আমাদের বাবার ব্যাপারে যেমন আপনি নিজেই জানতে পেরেছেন, তেমনই জানতে পারবেন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `জাহান্নামীরা কারা?` তারা বলল: `কিছু সময়ের জন্য আমরা তাতে থাকব, এরপর আপনার উম্মত`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমরা কখনও তোমাদের পিছনে জাহান্নামে যাব না`। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি আমি তোমাদের জিজ্ঞেস করি, তবে কি তোমরা তার সঠিক জবাব দেবে?` তারা স্বীকার করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা কি এই বকরীতে বিষ মিশিয়েছিলে?` তারা স্বীকার করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `তোমরা এমন কেন করেছিলে?` তারা বলল: `আমরা এটা চেয়েছিলাম যে, যদি আপনি (মা‘আযাল্লাহ) মিথ্যাবাদী হন, তবে আমরা আপনার থেকে মুক্তি পেয়ে যাব , আর যদি আপনি সত্য নবী হন, তবে এটা আপনার কোনো ক্ষতি করবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]