সহীহুল জামি
21 - «ائذنوا للنساء أن يصلين بالليل في المسجد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الطيالسى] عن ابن عمر. صحيح السنن* 577.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মহিলাদেরকে রাতে মসজিদে সালাত (নামাজ) আদায়ের অনুমতি দাও।"
22 - «ائذنوا للنساء بالليل إلى المساجد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م د ت] عن ابن عمر. السنن 577.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) মহিলাদেরকে রাতে (নামাযের জন্য) মসজিদে যেতে অনুমতি দাও।"
23 - «أبى الله أن يجعل لقاتل المؤمن توبة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب الضياء في المختارة] عن أنس. الصحيحة 689.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ মুমিন হত্যাকারীর জন্য তওবার সুযোগ দিতে অস্বীকার করেছেন।
24 - «أبى الله والمؤمنون أن يختلف عليك يا أبا بكر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن عائشة. الصحيحة 690.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ এবং মুমিনগণ প্রত্যাখ্যান করেছেন যে, হে আবূ বকর, তারা আপনার ব্যাপারে মতভেদ করুক।
25 - «أبايعك على أن تعبد الله لا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤتي الزكاة وتنصح لكل مسلم وتبرأ من الشرك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ن] عن جرير. الإرواء 1207.
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "আমি তোমার কাছে এই মর্মে বায়আত (শপথ) নিচ্ছি যে, তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে, তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, ফরয সালাত কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে, প্রত্যেক মুসলিমের কল্যাণ কামনা করবে এবং শির্ক থেকে সম্পর্ক ছিন্ন রাখবে।"
26 - `أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور ومن ستره الله فذلك
إلى الله عز وجل إن شاء عذبه وإن شاء غفر له`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ت ن] عن عبادة بن الصامت.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন,) আমি তোমাদের থেকে এই মর্মে বাইআত (শপথ) গ্রহণ করছি যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, যিনা করবে না, তোমাদের সন্তানদের হত্যা করবে না, এবং তোমরা এমন মিথ্যা অপবাদ আনবে না, যা তোমরা নিজেদের হাত ও পায়ের মাধ্যমে রচনা কর (উদ্ভাবন কর)। আর কোনো নেক কাজে আমার অবাধ্যতা করবে না। অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে এই অঙ্গীকার পূর্ণ করবে, তার পুরস্কার আল্লাহর দায়িত্বে। আর যে ব্যক্তি এর কোনো একটি কাজ করে ফেলবে এবং দুনিয়াতে তার জন্য শাস্তি ভোগ করবে, তবে সেটি তার জন্য কাফ্ফারা ও পবিত্রতা স্বরূপ হবে। আর যাকে আল্লাহ গোপন রাখবেন, তার বিষয়টি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর ইচ্ছাধীন। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন অথবা চাইলে ক্ষমা করে দেবেন।
27 - «ابدأ بمن تعول» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن حكيم بن حزام. مختصر البخاري 714، خ: زكاة.
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমি খরচের] শুরু করো তাকে দিয়ে, যার ভরণ-পোষণের দায়িত্ব তোমার উপর।"
28 - «ابدأ بنفسك فتصدق عليها فإن فضل شيء فلأهلك فإن فضل شيء عن أهلك فلذي قرابتك فإن فضل عن ذي قرابتك شيء فهكذا وهكذا»
(صحيح) … [ن] عن جابر. الإرواء 833 مختصر مسلم 883.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[প্রথমে] নিজের দ্বারা শুরু করো এবং নিজের ওপরই দান করো। যদি কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে তোমার পরিবারের জন্য (ব্যয় করো)। যদি তোমার পরিবারের (খরচের) পর কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে তোমার নিকটাত্মীয়দের জন্য (ব্যয় করো)। আর যদি তোমার নিকটাত্মীয়দের (খরচের) পর কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে এভাবে এবং ওভাবে (অন্যদের মধ্যে) দান করো।
29 - «أبردوا بالظهر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هـ] عن ابن عمر [طب] عن عبد الرحمن بن حارثة.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যোহরের সালাত ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করো।
30 - «أبردوا بالظهر فإن شدة الحر من فيح جهنم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ هـ] عن أبي سعيد [حم ك] عن صفوان بن مخرمة [ن] عن أبى موسى [طب] عن ابن مسعود [عد] عن جابر [هـ] عن المغيرة بن شعبة.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"তোমরা যোহরের সালাতকে ঠান্ডা করো (অর্থাৎ তীব্র গরম কমে গেলে আদায় করো), কেননা গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপের ফল।"
31 - «أبشر عمار! تقتلك الفئة الباغية» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أبى هريرة. الصحيحة 710.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[হে] আম্মার! সুসংবাদ গ্রহণ করো। একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"
32 - «أبشر فإن الله تعالى يقول: هي ناري أسلطها على عبدي المؤمن في الدنيا لتكون حظه من النار يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم هـ ك] عن أبى هريرة. الصحيحة 557.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রোগ/কষ্টের কারণে) সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: 'এটা আমার আগুন, যা আমি আমার মুমিন বান্দার উপর দুনিয়াতে চাপিয়ে দেই, যাতে তা কিয়ামতের দিন জাহান্নামের আগুন থেকে তার হিস্যা (মুক্তির কারণ) হয়ে যায়'।"
33 - «أبشروا إن من نعمة الله عليكم أنه ليس أحد من الناس يصلي هذه الساعة غيركم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ] عن أبى موسى. خ: مواقيت، م: مساجد.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো। নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহসমূহের মধ্যে এটিও একটি যে, এই মুহূর্তে তোমরা ছাড়া অন্য কোনো মানুষ সালাত আদায় করছে না।
34 - «أبشروا فإن هذا القرآن طرفه بيد الله وطرفه بأيديكم فتمسكوا به فإنكم لن تهلكوا ولن تضلوا بعده أبدا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن جبير. الصحيحة 713.
জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! কেননা এই কুরআন হলো এমন যে, এর এক প্রান্ত রয়েছে আল্লাহর হাতে এবং এর অপর প্রান্ত রয়েছে তোমাদের হাতে। অতএব, তোমরা এটিকে শক্তভাবে ধারণ করো। তাহলে তোমরা এর পরে কখনো ধ্বংস হবে না এবং কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।
35 - «أبشروا وبشروا من وراءكم أنه من شهد أن لا إله إلا الله صادقا بها دخل الجنة»
(صحيح) … [حم، طب] عن أبى موسى`. الصحيحة 712.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) সুসংবাদ গ্রহণ করো এবং তোমাদের পরে যারা আসবে তাদেরকেও সুসংবাদ দাও যে, যে ব্যক্তি আন্তরিকভাবে (বিশ্বাস করে) সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
36 - «أبشروا هذا ربكم قد فتح بابا من أبواب السماء يباهي بكم الملائكة يقول: انظروا إلى عبادي قد قضوا فريضة وهم ينظرون أخرى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
صحيح … [حم هـ] عن ابن عمرو. الصحيحة 661.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! এই তোমাদের রব আসমানের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজা খুলে দিয়েছেন। তিনি তোমাদের নিয়ে ফেরেশতাদের নিকট গর্ব করছেন। তিনি বলছেন: তোমরা আমার বান্দাদের দিকে তাকাও, তারা একটি ফরয (ইবাদত) আদায় করেছে এবং তারা অন্য আরেকটির (ইবাদতের) অপেক্ষায় আছে।”
37 - «أبشري يا أم العلاء فإن مرض المسلم يذهب خطاياه كما تذهب النار خبث الحديد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن أم العلاء. الصحيحة 714.
উম্মুল 'আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] হে উম্মুল 'আলা! সুসংবাদ গ্রহণ করো। কেননা মুসলিমের রোগ তার গুনাহসমূহ দূর করে দেয়, যেমন আগুন লোহার খাদ দূর করে দেয়।"
38 - «أبشري يا عائشة! أما الله فقد برأك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن عائشة. خ: تفسير، م 8/117.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সুসংবাদ গ্রহণ করো হে আয়িশা! নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাকে দায়মুক্ত করেছেন।"
39 - «أبغض الرجال إلى الله: الألد الخصم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
صحيح … [ق، حم، ت، ن] عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর নিকট সবচেয়ে অপ্রিয় ব্যক্তি হলো সেই, যে প্রচণ্ড ঝগড়াটে ও কূটতর্ককারী।
40 - «أبغض الناس إلى الله ثلاثة: ملحد في الحرم ومبتغ في الإسلام سنة الجاهلية ومطلب دم امرئ بغير حق ليهريق دمه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ] عن ابن عباس. الصحيحة 778.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট সর্বাধিক ঘৃণিত ব্যক্তি হলো তিনজন: হারাম শরীফের মধ্যে (সীমা লঙ্ঘনকারী বা) কুকর্মকারী, যে ব্যক্তি ইসলামে জাহেলিয়াতের (অন্ধকারের যুগের) নিয়ম-পদ্ধতি চালু করতে চায় এবং যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো মানুষের রক্ত ঝরাতে চায় তার রক্তপাত ঘটানোর উদ্দেশ্যে।