হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (173)


173 - أحبوا العرب لثلاث لأني عربي والقرآن عربي وكلام أهل الجنة عربي
(عق طب ك هب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আরবদেরকে তিনটি কারণে ভালোবাসো: কারণ আমি আরবী, কুরআন আরবী এবং জান্নাতবাসীদের ভাষা আরবী।









দ্বইফুল জামি (174)


174 - أحبوا العرب وبقاءهم فإن بقاءهم نور في الإسلام وإن فناءهم ظلمة في الإسلام
(أبو الشيخ في الثواب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আরবদেরকে এবং তাদের স্থায়িত্বকে ভালোবাসো। কেননা তাদের স্থায়িত্ব ইসলামে আলো (নূর) স্বরূপ, আর তাদের বিলুপ্তি ইসলামে অন্ধকারস্বরূপ।









দ্বইফুল জামি (175)


175 - أحبوا الفقراء وجالسوهم وأحب العرب من قلبك وليردك عن الناس ما تعلم من نفسك
(ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অভাবী-দরিদ্রদের ভালোবাসো এবং তাদের সাথে উঠাবসা করো। আর আরবদেরকে তোমার অন্তর থেকে ভালোবাসো এবং তুমি তোমার নিজের সম্পর্কে যা জানো, তা যেন তোমাকে অন্যের (দোষচর্চা থেকে) বিরত রাখে।









দ্বইফুল জামি (176)


176 - أحبوا الله لما يغذوكم به من نعمه وأحبوني لحب الله وأحبوا أهل بيتي لحبي
(ت ك) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো, কারণ তিনি তোমাদেরকে তাঁর নেয়ামত দ্বারা প্রতিপালন করেন; আর আল্লাহর ভালোবাসার খাতিরে তোমরা আমাকে ভালোবাসো; এবং আমার ভালোবাসার খাতিরে তোমরা আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) ভালোবাসো।









দ্বইফুল জামি (177)


177 - أحبوا المعروف وأهله فوالذي نفسي بيده إن البركة والعافية معهما
(أبو الشيخ) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (؟)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ভালো কাজ (সৎকর্ম) এবং ভালো কাজের অনুসারীদের ভালোবাসো। শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই বরকত (কল্যাণ) ও আফিয়াত (সুস্বাস্থ্য/নিরাপত্তা) তাদের দুজনের (সৎকর্ম ও সৎকর্মশীলদের) সাথে রয়েছে।









দ্বইফুল জামি (178)


178 - أحبوا صهيبا حب الوالدة لولدها
(ك) عن صهيب.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সুহাইবকে সন্তানের প্রতি মায়ের ভালোবাসার মতো ভালোবাসো।









দ্বইফুল জামি (179)


179 - أحبوا قريشا فإنه من أحبهم أحبه الله
(طب) عن سهل بن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরাইশকে ভালোবাসো। কেননা, যে তাদের ভালোবাসে, আল্লাহও তাকে ভালোবাসেন।









দ্বইফুল জামি (180)


180 - احبسوا على المؤمنين ضالتهم: العلم
(فر ابن النجار في تاريخه) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুমিনদের জন্য তাদের হারানো সম্পত্তি—যা হলো জ্ঞান—তা সংরক্ষণ করো।









দ্বইফুল জামি (181)


181 - احتجموا لخمس عشرة أو لسبع عشرة أو لتسع عشرة أو إحدى وعشرين لا يتبيغ بكم الدم فيقتلكم
(البزار أبو نعيم في الطب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পনেরো, সতেরো, উনিশ অথবা একুশ তারিখে রক্ত মোক্ষণ (হিজামা) করাও, যেন তোমাদের রক্ত বিদ্রোহ করে তোমাদেরকে হত্যা না করে।









দ্বইফুল জামি (182)


182 - احترسوا من الناس بسوء الظن
(طس عد) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মন্দ ধারণা দ্বারা মানুষের থেকে সাবধান থাকো।









দ্বইফুল জামি (183)


183 - احتكار الطعام بمكة إلحاد ⦗ص: 28⦘
(طس) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কায় খাদ্যদ্রব্য মজুতদারি (বা একচেটিয়া ব্যবসা করা) আল্লাহর পথে বিচ্যুতি (বা মহাপাপ)।









দ্বইফুল জামি (184)


184 - احتكار الطعام في الحرم إلحاد فيه
(د) عن يعلى بن أمية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইয়া'লা ইবনু উমায়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারাম শরীফের মধ্যে খাদ্য মজুদ করা বা একচেটিয়া করে রাখা (احتکار) সেখানে ধর্মদ্রোহিতার (ইলহাদ) শামিল।









দ্বইফুল জামি (185)


185 - أحد أبوي بلقيس كان جنيا
(أبو الشيخ في العظمة ابن مردويه في التفسير ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালকিসের (সাবার রাণী) দুই পিতামাতার একজন ছিল জিন।









দ্বইফুল জামি (186)


186 - أحد جبل يحبنا ونحبه فإذا جئتموه فكلوا من شجره ولو من عضاهه
(طس) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। সুতরাং তোমরা যখন সেখানে আসবে, তখন তার গাছপালা থেকে খাও, যদি কাঁটাযুক্ত গাছ থেকেও হয়।









দ্বইফুল জামি (187)


187 - أحد ركن من أركان الجنة
(ع طب) عن سهل بن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওহুদ জান্নাতের রোকনসমূহের (বা ভিত্তিস্তম্ভসমূহের) মধ্যে একটি।









দ্বইফুল জামি (188)


188 - أحد هذا جبل يحبنا ونحبه على باب من أبواب الجنة وهذا عير يبغضنا ونبغضه وإنه على باب من أبواب النار
(طس) عن أبي عبس بن جبير.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ আবস ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) উহুদ হলো এমন এক পর্বত যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)। আর এই হলো ‘আইর, যা আমাদেরকে ঘৃণা করে এবং আমরাও তাকে ঘৃণা করি। আর নিশ্চয়ই এটি জাহান্নামের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)।









দ্বইফুল জামি (189)


189 - أحذركم سبع فتن: فتنة تقبل من المدينة وفتنة من مكة وفتنة من اليمن وفتنة تقبل من الشام وفتنة تقبل من المشرق وفتنة تقبل من المغرب وفتنة من بطن الشام وهي من السفياني
(ك) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদেরকে সাতটি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে সতর্ক করছি: একটি ফিতনা মদীনা থেকে আসবে, একটি ফিতনা মক্কা থেকে, একটি ফিতনা ইয়েমেন থেকে, একটি ফিতনা সিরিয়া (শাম) থেকে আসবে, একটি ফিতনা পূর্ব দিক থেকে আসবে, একটি ফিতনা পশ্চিম দিক থেকে আসবে, এবং একটি ফিতনা সিরিয়ার (শামের) অভ্যন্তর থেকে—আর তা হবে সুফিয়ানীর পক্ষ থেকে।









দ্বইফুল জামি (190)


190 - احذروا البغي فإنه ليس من عقوبة هي أحضر من عقوبة البغي
(عد ابن النجار) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বাড়াবাড়ি (সীমালঙ্ঘন) থেকে সাবধান হও। কারণ, সীমালঙ্ঘনের শাস্তির চেয়ে অধিক তাৎক্ষণিক শাস্তি আর নেই।









দ্বইফুল জামি (191)


191 - احذروا الدنيا فإنها أسحر من هاروت وماروت
(ابن أبي الدنيا في ذم الدنيا هب) عن أبي الدرداء.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুনিয়া (ভোগ-বিলাস) থেকে সাবধান হও, কারণ তা হারূত ও মারূতের চেয়েও বেশি জাদুকরী।









দ্বইফুল জামি (192)


192 - احذروا الشهرتين: الصوف والخز
(أبو عبد الرحمن السلمي في سنن الصوفية فر) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা দু’টি প্রসিদ্ধ (বা দৃষ্টি আকর্ষণকারী) বস্তুকে পরিহার করো: পশমী বস্ত্র এবং খাজ (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র)।”