হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (181)


181 - احتجموا لخمس عشرة أو لسبع عشرة أو لتسع عشرة أو إحدى وعشرين لا يتبيغ بكم الدم فيقتلكم
(البزار أبو نعيم في الطب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পনেরো, সতেরো, উনিশ অথবা একুশ তারিখে রক্ত মোক্ষণ (হিজামা) করাও, যেন তোমাদের রক্ত বিদ্রোহ করে তোমাদেরকে হত্যা না করে।









দ্বইফুল জামি (182)


182 - احترسوا من الناس بسوء الظن
(طس عد) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মন্দ ধারণা দ্বারা মানুষের থেকে সাবধান থাকো।









দ্বইফুল জামি (183)


183 - احتكار الطعام بمكة إلحاد ⦗ص: 28⦘
(طس) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কায় খাদ্যদ্রব্য মজুতদারি (বা একচেটিয়া ব্যবসা করা) আল্লাহর পথে বিচ্যুতি (বা মহাপাপ)।









দ্বইফুল জামি (184)


184 - احتكار الطعام في الحرم إلحاد فيه
(د) عن يعلى بن أمية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইয়া'লা ইবনু উমায়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারাম শরীফের মধ্যে খাদ্য মজুদ করা বা একচেটিয়া করে রাখা (احتکار) সেখানে ধর্মদ্রোহিতার (ইলহাদ) শামিল।









দ্বইফুল জামি (185)


185 - أحد أبوي بلقيس كان جنيا
(أبو الشيخ في العظمة ابن مردويه في التفسير ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালকিসের (সাবার রাণী) দুই পিতামাতার একজন ছিল জিন।









দ্বইফুল জামি (186)


186 - أحد جبل يحبنا ونحبه فإذا جئتموه فكلوا من شجره ولو من عضاهه
(طس) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। সুতরাং তোমরা যখন সেখানে আসবে, তখন তার গাছপালা থেকে খাও, যদি কাঁটাযুক্ত গাছ থেকেও হয়।









দ্বইফুল জামি (187)


187 - أحد ركن من أركان الجنة
(ع طب) عن سهل بن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওহুদ জান্নাতের রোকনসমূহের (বা ভিত্তিস্তম্ভসমূহের) মধ্যে একটি।









দ্বইফুল জামি (188)


188 - أحد هذا جبل يحبنا ونحبه على باب من أبواب الجنة وهذا عير يبغضنا ونبغضه وإنه على باب من أبواب النار
(طس) عن أبي عبس بن جبير.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ আবস ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) উহুদ হলো এমন এক পর্বত যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)। আর এই হলো ‘আইর, যা আমাদেরকে ঘৃণা করে এবং আমরাও তাকে ঘৃণা করি। আর নিশ্চয়ই এটি জাহান্নামের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)।









দ্বইফুল জামি (189)


189 - أحذركم سبع فتن: فتنة تقبل من المدينة وفتنة من مكة وفتنة من اليمن وفتنة تقبل من الشام وفتنة تقبل من المشرق وفتنة تقبل من المغرب وفتنة من بطن الشام وهي من السفياني
(ك) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদেরকে সাতটি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে সতর্ক করছি: একটি ফিতনা মদীনা থেকে আসবে, একটি ফিতনা মক্কা থেকে, একটি ফিতনা ইয়েমেন থেকে, একটি ফিতনা সিরিয়া (শাম) থেকে আসবে, একটি ফিতনা পূর্ব দিক থেকে আসবে, একটি ফিতনা পশ্চিম দিক থেকে আসবে, এবং একটি ফিতনা সিরিয়ার (শামের) অভ্যন্তর থেকে—আর তা হবে সুফিয়ানীর পক্ষ থেকে।









দ্বইফুল জামি (190)


190 - احذروا البغي فإنه ليس من عقوبة هي أحضر من عقوبة البغي
(عد ابن النجار) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বাড়াবাড়ি (সীমালঙ্ঘন) থেকে সাবধান হও। কারণ, সীমালঙ্ঘনের শাস্তির চেয়ে অধিক তাৎক্ষণিক শাস্তি আর নেই।









দ্বইফুল জামি (191)


191 - احذروا الدنيا فإنها أسحر من هاروت وماروت
(ابن أبي الدنيا في ذم الدنيا هب) عن أبي الدرداء.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুনিয়া (ভোগ-বিলাস) থেকে সাবধান হও, কারণ তা হারূত ও মারূতের চেয়েও বেশি জাদুকরী।









দ্বইফুল জামি (192)


192 - احذروا الشهرتين: الصوف والخز
(أبو عبد الرحمن السلمي في سنن الصوفية فر) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা দু’টি প্রসিদ্ধ (বা দৃষ্টি আকর্ষণকারী) বস্তুকে পরিহার করো: পশমী বস্ত্র এবং খাজ (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র)।”









দ্বইফুল জামি (193)


193 - احذروا الشهوة الخفية: العالم يحب أن يجلس إليه
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা গোপন প্রবৃত্তি বা প্রচ্ছন্ন কামনা থেকে সাবধান থাকো। (তা হলো:) আলেম ভালোবাসে যে মানুষ তার কাছে এসে বসুক।









দ্বইফুল জামি (194)


194 - احذروا زلة العالم فإن زلته تكبكبه في النار
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আলিমের (জ্ঞানীর) পদস্খলন থেকে সতর্ক থেকো, কারণ তার এই পদস্খলন তাকে জাহান্নামের আগুনে উল্টিয়ে ফেলবে।









দ্বইফুল জামি (195)


195 - احذروا صفر الوجوه فإنه إن لم يكن من علة أو سهر فإنه من غل في قلوبهم للمسلمين
(فر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হলুদ মুখমণ্ডলধারীদের ব্যাপারে সতর্ক থাকো। কেননা যদি তা অসুস্থতা বা রাত্রি জাগরণের কারণে না হয়, তবে তা মুসলমানদের প্রতি তাদের অন্তরে থাকা বিদ্বেষের কারণে হয়ে থাকে।









দ্বইফুল জামি (196)


196 - احذروا فراسة المؤمن فإنه ينظر بنور الله وينطق بتوفيق الله
(ابن جرير) عن ثوبان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুমিনের দূরদর্শিতা (বা অন্তর্দৃষ্টি) সম্পর্কে সচেতন হও, কারণ সে আল্লাহর নূর (আলো) দ্বারা দেখে এবং আল্লাহর তৌফিক (সহায়তা) দ্বারা কথা বলে।









দ্বইফুল জামি (197)


197 - احذروا كل مسكر فإن كل مسكر حرام
(طس) عن بريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা প্রতিটি নেশাদ্রব্য থেকে সাবধান হও, কেননা প্রতিটি নেশাদ্রব্যই হারাম।









দ্বইফুল জামি (198)


198 - احرثوا فإن الحرث مبارك وأكثروا فيه من الجماجم
(أبو داود في مراسيله) عن علي بن الحسين مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আলী ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, তোমরা চাষ করো, কেননা চাষ করা বরকতময়। আর তাতে অধিক পরিমাণে ‘জামা-জিম’ (বীজ) বৃদ্ধি করো।









দ্বইফুল জামি (199)


199 - أحسن الطيرة الفأل ولا ترد مسلما فإذا رأى ⦗ص: 30⦘ أحدكم من الطيرة ما يكره فليقل: اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت ولا حول ولا قوة إلا بك
(د هق) عن عروة بن عامر القرشي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উরওয়াহ ইবন আমির আল-কুরাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উত্তম কুলক্ষণ হলো শুভ লক্ষণ (ফাল)। আর তা যেন কোনো মুসলিমকে (তার গন্তব্য থেকে) ফিরিয়ে না দেয়। যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো কুলক্ষণ দেখে, যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন বলে: “হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া উত্তম কিছু নিয়ে আসার কেউ নেই, আর আপনি ছাড়া অকল্যাণ দূর করারও কেউ নেই। আর আপনার সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি নেই, কোনো ক্ষমতা নেই।”









দ্বইফুল জামি (200)


200 - أحسن الناس قراءة من قرأ القرآن يتحزن به
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম তেলাওয়াতকারী সে-ই, যে কুরআন তিলাওয়াত করে বিনম্র ও বিষণ্ন অবস্থায়।