দ্বইফুল জামি
253 - أد ما افترض الله عليك تكن من أعبد الناس واجتنب ما حرم الله عليك تكن من أورع الناس وارض بما قسم الله لك تكن من أغنى الناس
(عد) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তোমার উপর যা ফরয করেছেন, তা আদায় করো—তাহলে তুমি সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী লোকের অন্তর্ভুক্ত হবে। আর আল্লাহ তোমার উপর যা হারাম করেছেন, তা বর্জন করো—তাহলে তুমি সবচেয়ে বেশি পরহেজগার লোকের অন্তর্ভুক্ত হবে। আর আল্লাহ তোমার জন্য যা বণ্টন করেছেন, তাতে সন্তুষ্ট থাকো—তাহলে তুমি সবচেয়ে বেশি ধনী লোকের অন্তর্ভুক্ত হবে।
254 - أدوا العزائم واقبلوا الرخص ودعوا الناس فقد كفيتموهم
(خط) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অবশ্যপালনীয় বিধানগুলো (আযাইম) পালন করো, আর সহজ সুবিধাগুলো (রুকসাসমূহ) গ্রহণ করো। আর মানুষকে (তাদের বিষয়ে) ছেড়ে দাও, কারণ তোমাদেরকে তাদের ব্যাপারে যথেষ্ট করা হয়েছে।
255 - أدوا حق المجالس: اذكروا الله كثيرا وأرشدوا السبيل وغضوا الأبصار
(طب) عن سهل بن حنيف.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) তোমরা মজলিসসমূহের হক আদায় করো: আল্লাহকে বেশি বেশি স্মরণ করো, এবং (সঠিক) পথপ্রদর্শন করো, এবং দৃষ্টি অবনত করো।
256 - أدخلت الجنة فوجدت أكثر أهلها ذرية المؤمنين والفقراء ووجدت أقل أهلها النساء والأغنياء
(هناد) عن حيان بن أبي جبلة مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হায্যান ইবনু আবী জাবালা থেকে বর্ণিত: আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। অতঃপর আমি দেখলাম যে এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো মুমিনদের সন্তান-সন্ততি এবং দরিদ্রগণ। আর আমি দেখলাম যে এর সবচেয়ে কম অধিবাসী হলো নারীরা এবং ধনীরা।
257 - أدخل رجل قبره فأتاه ملكان فقالا له: إنا ضاربوك ضربة فضرباه ضربة امتلأ قبره منها نارا فتركاه حتى أفاق وذهب عنه الرعب فقال لهما: علام ضربتماني؟ فقالا: إنك صليت صلاة وأنت على غير طهور ومررت برجل مظلوم فلم تنصره
(طب) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে তার কবরে প্রবেশ করানো হলো। অতঃপর দুইজন ফেরেশতা তার কাছে আসলেন এবং তাকে বললেন: আমরা তোমাকে একটি আঘাত করবো। অতঃপর তারা তাকে এমন এক আঘাত করলেন, যার ফলে তার কবর আগুন দ্বারা পূর্ণ হয়ে গেল। তারা তাকে ছেড়ে দিলেন যতক্ষণ না সে জ্ঞান ফিরে পেল এবং তার ভয় দূর হলো। সে তাদের বলল: তোমরা আমাকে কিসের জন্য আঘাত করলে? তারা বলল: তুমি এমন সালাত আদায় করেছিলে যখন তুমি পবিত্র ছিলে না (ওযু ছিল না)। আর তুমি একজন নির্যাতিত (মজলুম) ব্যক্তির পাশ দিয়ে গিয়েছিলে, কিন্তু তাকে সাহায্য করোনি।
258 - ادرءوا الحدود بالشبهات وأقيلوا الكرام عثراتهم إلا في حد من حدود الله تعالى
(عد في جزء له من حديث أهل مصر والجزيرة) عن ابن عباس وروى صدره أبو مسلم الكجي وابن السمعاني في الذيل عن عمر بن عبد العزيز مرسلا ومسدد في مسنده عن ابن مسعود موقوفا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সন্দেহ দ্বারা হুদুদ (আল্লাহ্র নির্ধারিত শাস্তি) রদ করো এবং সম্ভ্রান্ত লোকদের ত্রুটিসমূহ ক্ষমা করো, তবে আল্লাহ তা‘আলার নির্ধারিত কোনো হদ্দের (শাস্তির) ক্ষেত্রে নয়।
259 - ادرءوا الحدود عن المسلمين ما استطعتم فإن وجدتم للمسلم مخرجا فخلوا سبيله فإن الإمام لأن يخطئ في العفو خير من أن يخطئ في العقوبة
(ش ت ك هق) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুসলমানদের থেকে সাধ্যমতো হুদূদ (শরীয়াহ কর্তৃক নির্ধারিত শাস্তি) দূর করে দাও। আর যদি তোমরা কোনো মুসলিমের জন্য (মুক্তি লাভের) কোনো পথ পাও, তবে তাকে মুক্ত করে দাও। কারণ, শাসকের ক্ষমা করার ক্ষেত্রে ভুল করা শাস্তি দেওয়ার ক্ষেত্রে ভুল করার চেয়ে উত্তম।
260 - ادرءوا الحدود ولا ينبغي للإمام تعطيل الحدود
(قط هق) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হুদুদ (দণ্ডবিধি) রহিত করো, আর শাসকের জন্য দণ্ডবিধি স্থগিত করা উচিত নয়।
261 - ادفعوا الحدود عن عباد الله ما وجدتم لها مدفعا
(هـ) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর বান্দাদের থেকে হুদূদ (শরীয়তের শাস্তি) দূর করে দাও, যতক্ষণ তোমরা তা দূর করার সুযোগ পাও।
262 - ادفنوا دماءكم وأشعاركم وأظفاركم لا تلعب بها السحرة
(فر) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের রক্ত, চুল এবং নখ দাফন করো যাতে জাদুকররা তা নিয়ে খেলা করতে না পারে।
263 - ادفنوا موتاكم وسط قوم صالحين فإن الميت يتأذى بجار السوء كما يتأذى الحي بجار السوء
(حل) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের মৃতদের নেককার লোকদের মাঝে দাফন করো, কারণ মৃত ব্যক্তিও খারাপ প্রতিবেশীর দ্বারা কষ্ট পায়, যেমন জীবিত ব্যক্তি খারাপ প্রতিবেশীর দ্বারা কষ্ট পায়।
264 - إدمان في إناء! لا آكله ولا أحرمه
(طس ك) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি পাত্রে ইদমান (ঘন খাবার) ছিল! [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন], “আমি এটি খাই না এবং আমি এটিকে হারামও করি না।”
265 - أدن العظم من فيك فإنه أهنأ وأمرأ
(د) عن صفوان بن أمية.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(মাংসের) হাড্ডি তোমার মুখের কাছে আনো। কারণ এটি অধিক সুস্বাদু ও সুপাচ্য।
266 - أدنى أهل الجنة منزلة الذي له ثمانون ألف خادم واثنتان وسبعون زوجة وتنصب له قبة من لؤلؤ وزبرجد وياقوت كما بين الجابية وصنعاء
(حم ت حب الضياء) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী এমন ব্যক্তি, যার আশি হাজার খাদেম এবং বাহাত্তর জন স্ত্রী থাকবে। তার জন্য মুক্তা, সবুজ যবরজদ ও ইয়াকূতের তৈরি একটি তাঁবু (বা গম্বুজ) স্থাপন করা হবে, যার প্রশস্ততা হবে জাবিয়াহ ও সান‘আ-এর মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।
267 - أدنى جبذات الموت بمنزلة مائة ضربة بالسيف ⦗ص: 39⦘
(ابن أبي الدنيا في ذكر الموت) عن الضحاك بن حمرة مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
দাহহাক ইবনু হামরা থেকে বর্ণিত, মৃত্যুর সামান্যতম যন্ত্রণা একশত তরবারির আঘাতের সমতুল্য।
268 - أدنى ما تقطع فيه يد السارق ثمن المجن
(الطحاوي طب) عن أيمن الحبشي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আইমান আল-হাবাশী থেকে বর্ণিত, চোরের যে ন্যূনতম মূল্যের জন্য তার হাত কাটা হয়, তা হলো ঢালের মূল্য।
269 - إذا آخى الرجل الرجل فليسأله عن اسمه واسم أبيه وممن هو؟ فإنه أوصل للمودة
(ابن سعد تخ ت) عن يزيد بن نعامة الضبي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইয়াযীদ ইবনু নু'আমাহ আদ-দাব্বী থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির সাথে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে, তখন সে যেন তাকে তার নাম, তার পিতার নাম এবং সে কোন গোত্রের (বা কোথা থেকে এসেছে) তা জিজ্ঞেস করে। কেননা তা ভালোবাসাকে আরও সুদৃঢ় করে।
270 - إذا آخيت رجلا فسله عن اسمه واسم أبيه فإن كان غائبا حفظته وإن كان مريضا عدته وإن مات شهدته
(هب) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো লোকের সাথে বন্ধুত্ব বা ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করবে, তখন তুমি তাকে তার নাম ও তার পিতার নাম জিজ্ঞেস করবে। তাহলে সে অনুপস্থিত থাকলে তুমি তাকে স্মরণ রাখতে পারবে (বা তার ঠিকানা সংরক্ষণ করতে পারবে), সে অসুস্থ হলে তুমি তার শুশ্রূষা করতে পারবে, আর যদি সে মারা যায়, তাহলে তুমি তার (জানাযায়) উপস্থিত থাকতে পারবে।
271 - إذا آمنك الرجل على دمه فلا تقتله
(حم هـ) عن سليمان بن صرد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সুলাইমান ইবনু সুরদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার রক্তের (জীবনের) ব্যাপারে তোমার নিকট নিরাপত্তা চায় (বা তোমার উপর আস্থা রাখে), তখন তুমি তাকে হত্যা করো না।
272 - إذا ابتاع أحدكم الخادم فليكن أول شيء يطعمه الحلوى فإنه أطيب لنفسه
(الخرائطي في مكارم الأخلاق) عن معاذ.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো খাদেম (সেবক) ক্রয় করে, তখন প্রথম যে জিনিসটি তাকে খেতে দেবে, তা যেন মিষ্টান্ন (হালওয়া) হয়। কারণ এটি তার আত্মার জন্য অধিকতর প্রীতিকর।