হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (301)


301 - إذا أحسن الرجل الصلاة فأتم ركوعها وسجودها قالت الصلاة: حفظك الله كما حفظتني فترفع وإذا أساء الصلاة فلم يتم ركوعها وسجودها قالت الصلاة: ضيعك الله كما ضيعتني فتلف كما يلف الثوب الخلق فيضرب بها وجهه
(الطيالسي) عن عبادة بن الصامت.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি উত্তমরূপে সালাত আদায় করে এবং তার রুকু ও সিজদা পূর্ণ করে, তখন সালাত বলে: ‘আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুন, যেমন তুমি আমাকে রক্ষা করেছ।’ অতঃপর তা (আল্লাহর কাছে) উঠিয়ে নেওয়া হয়। আর যখন সে খারাপভাবে সালাত আদায় করে এবং তার রুকু ও সিজদা পূর্ণ করে না, তখন সালাত বলে: ‘আল্লাহ তোমাকে ধ্বংস করুন, যেমন তুমি আমাকে ধ্বংস করেছ।’ অতঃপর তা জীর্ণ কাপড়ের মতো গুটিয়ে নেওয়া হয় এবং তা দিয়ে তার (সালাত আদায়কারীর) মুখে আঘাত করা হয়।









দ্বইফুল জামি (302)


302 - إذا اختلف الزمان واختلفت الأهواء فعليك بدين الأعرابي
(فر) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সময় পাল্টে যায় এবং বিভিন্ন কামনা-বাসনার সৃষ্টি হয়, তখন তুমি আরব বেদুইনদের (সহজ) দীনকে আঁকড়ে ধরো।









দ্বইফুল জামি (303)


303 - إذا اختلف الناس فالعدل في مضر
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যখন মানুষ মতবিরোধ করবে, তখন ন্যায় (বা সঠিক পথ) মুদার গোত্রের মধ্যে থাকবে।









দ্বইফুল জামি (304)


304 - إذا اختلف الناس كان ابن سمية مع الحق
(طب) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন লোকেরা মতবিরোধ করে, তখন ইবন সুমাইয়্যা সত্যের সাথে থাকেন।









দ্বইফুল জামি (305)


305 - إذا أخذ أحدكم مضجعه ليرقد فليقرأ بأم الكتاب وسورة فإن الله يوكل به ملكا يهب معه إذا هب
(ابن عساكر) عن شداد بن أوس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুমানোর জন্য তার বিছানায় যায়, তখন সে যেন উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং (অন্য) একটি সূরা পাঠ করে। কেননা আল্লাহ তার জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যে তার সাথে জেগে ওঠে যখন সে (ঘুম থেকে) জাগে।









দ্বইফুল জামি (306)


306 - إذا أخذ المؤذن في أذانه وضع الرب يده فوق رأسه فلا يزال كذلك حتى يفرغ من أذانه وإنه ليغفر له مد صوته فإذا فرغ قال الرب: صدق عبدي وشهدت بشهادة الحق فأبشر
(الحاكم في التاريخ فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুয়াজ্জিন আযান শুরু করে, আল্লাহ্‌ তাআলা তাঁর হাত তার মাথার উপর রাখেন, এবং সে তার আযান শেষ না করা পর্যন্ত তিনি তেমনি থাকেন। আর তার কণ্ঠস্বর যতদূর পৌঁছায়, ততদূর পর্যন্ত তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। অতঃপর যখন সে শেষ করে, তখন আল্লাহ্‌ তাআলা বলেন: ‘আমার বান্দা সত্য বলেছে, এবং তুমি সত্যের সাক্ষ্য দিয়েছ, অতএব সুসংবাদ গ্রহণ করো।’









দ্বইফুল জামি (307)


307 - إذا أخذت مضجعك فاقرأ سورة الحشر إن مت مت شهيدا
(ابن السني في عمل اليوم والليلة) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার শয্যা গ্রহণ করো, তখন সূরা আল-হাশর পাঠ করো। যদি তুমি মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি শহিদ হিসেবে মৃত্যুবরণ করবে।









দ্বইফুল জামি (308)


308 - إذا أدخل الله الموحدين النار أماتهم فيها إماتة فإذا أراد أن ⦗ص: 45⦘ يخرجهم منها أمسهم ألم العذاب تلك الساعة
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাওহীদবাদীদেরকে (পাপী একত্ববাদীদেরকে) জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন, তখন তিনি তাদেরকে সেখানে সম্পূর্ণরূপে মৃত্যু দেবেন। অতঃপর যখন তিনি তাদেরকে সেখান থেকে বের করতে চাইবেন, তখন তিনি সেই মুহূর্তে তাদেরকে আযাবের কষ্ট অনুভব করাবেন।









দ্বইফুল জামি (309)


309 - إذا أدركتكم الصلاة وأنتم في مراح الغنم فصلوا فيها فإنها سكينة وبركة وإذا أدركتكم الصلاة وأنتم في أعطان الإبل فاخرجوا منها فصلوا فإنها جن من جن خلقت ألا ترونها إذا نفرت كيف تشمخ بأنفها؟
(الشافعي هق) عن عبد الله بن مغفل.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদেরকে সালাত পেয়ে যায় এবং তোমরা ছাগলের খোঁয়াড়ে থাকো, তখন তোমরা সেখানেই সালাত আদায় করো। কারণ, তাতে রয়েছে শান্তি ও বরকত। আর যখন তোমাদেরকে সালাত পেয়ে যায় এবং তোমরা উটের আস্তাবলে থাকো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হয়ে সালাত আদায় করো। কারণ, তা (উট) জিনদের মধ্য থেকে সৃষ্টি হয়েছে। তোমরা কি দেখো না, যখন এটি ভয় পেয়ে যায়, তখন এটি কীভাবে নাক উঁচু করে?









দ্বইফুল জামি (310)


310 - إذا ادعت المرأة طلاق زوجها فجاءت على ذلك بشاهد عدل استحلف زوجها فإن حلف بطلت شهادة الشاهد وإن نكل فنكوله بمنزلة شاهد آخر وجاز طلاقه
(هـ) عن ابن عمرو.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী তার স্বামীর তালাকের দাবি করে এবং সে তার পক্ষে একজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী পেশ করে, তখন তার স্বামীকে কসম করানো হবে। যদি সে কসম করে, তবে সাক্ষীর সাক্ষ্য বাতিল হয়ে যাবে। আর যদি সে অস্বীকার করে (শপথ নিতে বিরত থাকে), তবে তার এই অস্বীকার আরেকজন সাক্ষীর সমতুল্য হবে এবং তার তালাক কার্যকর হবে।









দ্বইফুল জামি (311)


311 - إذا ادهن أحدكم فليبدأ بحاجبيه فإنه يذهب بالصداع
(ابن السني أبو نعيم في الطب ابن عساكر) عن قتادة مرسلا (فر) عنه عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তেল মাখে, তখন সে যেন তার ভ্রু দিয়ে শুরু করে, কারণ এটি মাথাব্যথা দূর করে।









দ্বইফুল জামি (312)


312 - إذا أديت زكاة مالك فقد قضيت ما عليك
(ت هـ ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার সম্পদের যাকাত আদায় করেছ, তখন তুমি তোমার উপর যা (দায়িত্ব) ছিল তা পূর্ণ করেছ।









দ্বইফুল জামি (313)


313 - إذا أديت زكاة مالك فقد أذهبت عنك شره
(ابن خزيمة ك) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার মালের যাকাত আদায় করেছ, তখন তুমি তার মন্দ (অকল্যাণ) দূর করে দিয়েছ।









দ্বইফুল জামি (314)


314 - إذا أذن المؤذن يوم الجمعة حرم العمل
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জুমুআর দিনে মুয়াযযিন আযান দেয়, তখন কাজ করা হারাম হয়ে যায়।









দ্বইফুল জামি (315)


315 - إذا أذنت فاجعل إصبعيك في أذنيك فإنه أرفع ⦗ص: 46⦘ لصوتك
(طب) عن بلال (الباوردي) عن سعد القرظ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি আযান দাও, তখন তোমার দুই আঙুল তোমার কানের মধ্যে রাখো। কারণ তা তোমার কণ্ঠস্বরকে আরও উচ্চ করে।









দ্বইফুল জামি (316)


316 - إذا أذن في قرية أمنها الله من عذابه ذلك اليوم
(طص) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো জনপদে আযান দেওয়া হয়, তখন আল্লাহ তাআলা সেদিন সেটিকে তাঁর শাস্তি থেকে নিরাপত্তা দান করেন।









দ্বইফুল জামি (317)


317 - إذا أراد أحدكم السلام فليقل السلام عليكم فإن الله هو السلام فلا تبدءوا قبل الله بشيء
(ابن السني في عمل اليوم والليلة) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাম দিতে চায়, তখন সে যেন বলে, 'আসসালামু আলাইকুম।' কারণ আল্লাহ হলেন 'সালাম' (শান্তির উৎস), সুতরাং আল্লাহর পূর্বে অন্য কিছু দিয়ে শুরু করো না।









দ্বইফুল জামি (318)


318 - إذا أراد أحدكم أمرا فليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك العظيم فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم وما أعلم وأنت علام الغيوب اللهم إن كان كذا وكذا - من الأمر الذي يريد - لي خيرا في ديني ومعيشتي وعاقبة أمري فيسره لي وإلا فاصرفه عني واصرفني عنه ثم قدر لي الخير أينما كان ولا حول ولا قوة إلا بالله
(ع حب هب الضياء) عن أبي سعيد (حب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ কামনা করছি (ইস্তিখারা করছি), এবং তোমার ক্ষমতার মাধ্যমে তোমার কাছে ক্ষমতা চাচ্ছি, এবং তোমার মহা অনুগ্রহের (ফযলের) প্রার্থনা করছি। কারণ তুমি ক্ষমতা রাখো, আর আমি ক্ষমতা রাখি না। তুমি জানো, আর আমি জানি না। আর তুমিই অদৃশ্য সম্পর্কে পূর্ণ জ্ঞানী। হে আল্লাহ! এই (যে কাজটি করার ইচ্ছা করছে) কাজটি যদি আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ এবং আমার কাজের পরিণতির জন্য কল্যাণকর হয়, তবে তা আমার জন্য সহজ করে দাও। আর যদি তা না হয়, তবে তা আমার থেকে ফিরিয়ে নাও এবং আমাকে তা থেকে ফিরিয়ে রাখো। অতঃপর যেখানেই আমার জন্য কল্যাণ থাকুক, তা আমার জন্য নির্ধারিত করে দাও। আর আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।









দ্বইফুল জামি (319)


319 - إذا أراد أحدكم أن يبول فليرتد لبوله
(د هق) عن أبي موسى.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ পেশাব করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার পেশাবের জন্য উপযুক্ত স্থান বেছে নেয়।"









দ্বইফুল জামি (320)


320 - إذا أراد أحدكم أن يبيع عقاره فليعرضه على جاره
(ع عد) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার স্থাবর সম্পত্তি বিক্রি করতে চায়, তাহলে সে যেন তা তার প্রতিবেশীর নিকট পেশ করে।