হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (313)


313 - إذا أديت زكاة مالك فقد أذهبت عنك شره
(ابن خزيمة ك) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি তোমার মালের যাকাত আদায় করেছ, তখন তুমি তার মন্দ (অকল্যাণ) দূর করে দিয়েছ।









দ্বইফুল জামি (314)


314 - إذا أذن المؤذن يوم الجمعة حرم العمل
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জুমুআর দিনে মুয়াযযিন আযান দেয়, তখন কাজ করা হারাম হয়ে যায়।









দ্বইফুল জামি (315)


315 - إذا أذنت فاجعل إصبعيك في أذنيك فإنه أرفع ⦗ص: 46⦘ لصوتك
(طب) عن بلال (الباوردي) عن سعد القرظ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি আযান দাও, তখন তোমার দুই আঙুল তোমার কানের মধ্যে রাখো। কারণ তা তোমার কণ্ঠস্বরকে আরও উচ্চ করে।









দ্বইফুল জামি (316)


316 - إذا أذن في قرية أمنها الله من عذابه ذلك اليوم
(طص) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো জনপদে আযান দেওয়া হয়, তখন আল্লাহ তাআলা সেদিন সেটিকে তাঁর শাস্তি থেকে নিরাপত্তা দান করেন।









দ্বইফুল জামি (317)


317 - إذا أراد أحدكم السلام فليقل السلام عليكم فإن الله هو السلام فلا تبدءوا قبل الله بشيء
(ابن السني في عمل اليوم والليلة) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাম দিতে চায়, তখন সে যেন বলে, 'আসসালামু আলাইকুম।' কারণ আল্লাহ হলেন 'সালাম' (শান্তির উৎস), সুতরাং আল্লাহর পূর্বে অন্য কিছু দিয়ে শুরু করো না।









দ্বইফুল জামি (318)


318 - إذا أراد أحدكم أمرا فليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك وأسألك من فضلك العظيم فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم وما أعلم وأنت علام الغيوب اللهم إن كان كذا وكذا - من الأمر الذي يريد - لي خيرا في ديني ومعيشتي وعاقبة أمري فيسره لي وإلا فاصرفه عني واصرفني عنه ثم قدر لي الخير أينما كان ولا حول ولا قوة إلا بالله
(ع حب هب الضياء) عن أبي سعيد (حب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ কামনা করছি (ইস্তিখারা করছি), এবং তোমার ক্ষমতার মাধ্যমে তোমার কাছে ক্ষমতা চাচ্ছি, এবং তোমার মহা অনুগ্রহের (ফযলের) প্রার্থনা করছি। কারণ তুমি ক্ষমতা রাখো, আর আমি ক্ষমতা রাখি না। তুমি জানো, আর আমি জানি না। আর তুমিই অদৃশ্য সম্পর্কে পূর্ণ জ্ঞানী। হে আল্লাহ! এই (যে কাজটি করার ইচ্ছা করছে) কাজটি যদি আমার দ্বীন, আমার জীবনধারণ এবং আমার কাজের পরিণতির জন্য কল্যাণকর হয়, তবে তা আমার জন্য সহজ করে দাও। আর যদি তা না হয়, তবে তা আমার থেকে ফিরিয়ে নাও এবং আমাকে তা থেকে ফিরিয়ে রাখো। অতঃপর যেখানেই আমার জন্য কল্যাণ থাকুক, তা আমার জন্য নির্ধারিত করে দাও। আর আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।









দ্বইফুল জামি (319)


319 - إذا أراد أحدكم أن يبول فليرتد لبوله
(د هق) عن أبي موسى.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ পেশাব করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার পেশাবের জন্য উপযুক্ত স্থান বেছে নেয়।"









দ্বইফুল জামি (320)


320 - إذا أراد أحدكم أن يبيع عقاره فليعرضه على جاره
(ع عد) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার স্থাবর সম্পত্তি বিক্রি করতে চায়, তাহলে সে যেন তা তার প্রতিবেশীর নিকট পেশ করে।









দ্বইফুল জামি (321)


321 - إذا أراد أحدكم سفرا فليسلم على إخوانه فإنهم يزيدونه بدعائهم إلى دعائه خيرا
(طس) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সফরের ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার ভাইদের (সালামের মাধ্যমে) বিদায় জানায়। কেননা, তারা তাদের দো'আর সাথে তার দো'আ যোগ করে কল্যাণ বাড়িয়ে দেয়।









দ্বইফুল জামি (322)


322 - إذا أراد الله إنفاذ قضائه وقدره سلب ذوي العقول عقولهم حتى ينفذ فيهم قضاؤه وقدره فإذا مضى أمره رد إليهم عقولهم ووقعت الندامة
(فر) عن أنس وعن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফয়সালা (ক্বাদা) ও তাকদীর (ক্বদর) কার্যকর করতে চান, তখন তিনি জ্ঞানীদের থেকে তাদের জ্ঞান ছিনিয়ে নেন, যাতে তাদের উপর তাঁর ফয়সালা ও তাকদীর কার্যকর হয়ে যায়। যখন তাঁর নির্দেশ সম্পন্ন হয়ে যায়, তখন তাদের জ্ঞান তাদের কাছে ফিরিয়ে দেন এবং অনুশোচনা সৃষ্টি হয়।









দ্বইফুল জামি (323)


323 - إذا أراد الله أن يبعث نبيا نظر إلى خير أهل الأرض قبيلة فيبعث خيرها رجلا
(ابن سعد) عن قتادة بلاغا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো নবীকে প্রেরণ করতে চান, তখন তিনি পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম গোত্রের দিকে দৃষ্টি দেন এবং সেই গোত্রের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিকে প্রেরণ করেন।









দ্বইফুল জামি (324)


324 - إذا أراد الله أن يخلق خلقا للخلافة مسح ناصيته بيده
(عق عد خط فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো সৃষ্টিকে খিলাফাতের জন্য সৃষ্টি করতে ইচ্ছা করেন, তখন তিনি নিজ হাত দ্বারা তার কপাল মুছে দেন।









দ্বইফুল জামি (325)


325 - إذا أراد الله أن يوتغ عبدا أعمى عليه الحيل
(طس) عن عثمان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ধ্বংস করার ইচ্ছা করেন, তখন তিনি তার জন্য কৌশল ও উপায়-উপকরণকে অন্ধ করে দেন।









দ্বইফুল জামি (326)


326 - إذا أراد الله بأهل بيت خيرا فقههم في الدين ووقر صغيرهم كبيرهم ورزقهم الرفق في معيشتهم والقصد في نفقاتهم وبصرهم عيوبهم فيتوبوا منها وإذا أراد بهم غير ذلك تركهم هملا
(الدارقطني في الأفراد) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো ঘরের অধিবাসীদের জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি তাদেরকে দীনের জ্ঞান দান করেন, তাদের ছোটদেরকে বড়দের প্রতি শ্রদ্ধাশীল করেন, তাদের জীবনযাত্রায় নম্রতা দান করেন এবং তাদের খরচের ক্ষেত্রে মধ্যপন্থা দান করেন, আর তাদের দোষত্রুটি দেখিয়ে দেন যাতে তারা তা থেকে তওবা করতে পারে। আর যখন তিনি তাদের জন্য অন্য কিছু চান, তখন তিনি তাদেরকে বেখেয়ালভাবে ছেড়ে দেন।









দ্বইফুল জামি (327)


327 - إذا أراد الله برجل من أمتي خيرا ألقى حب أصحابي في قلبه
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন আমার উম্মতের কোনো ব্যক্তির জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি তার অন্তরে আমার সাহাবীদের ভালোবাসা সৃষ্টি করে দেন।









দ্বইফুল জামি (328)


328 - إذا أراد الله بعبد خيرا جعل صنائعه ومعروفه في أهل الحفاظ وإذا أراد بعبد شرا جعل صنائعه ومعروفه في غير أهل الحفاظ
(فر) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যখন আল্লাহ কোনো বান্বদার জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি তার সৎকার্য ও অনুগ্রহসমূহকে সংরক্ষণকারীদের নিকট স্থাপন করেন। আর যখন তিনি কোনো বান্দার জন্য অকল্যাণ চান, তখন তিনি তার সৎকার্য ও অনুগ্রহসমূহকে অসংরক্ষণকারীদের নিকট স্থাপন করেন।









দ্বইফুল জামি (329)


329 - إذا أراد الله بعبد خيرا جعل غناه في نفسه وتقاه في قلبه وإذا أراد الله بعبد شرا جعل فقره بين عينيه
(الحكيم فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ (ভালো) চান, তখন তিনি তার আত্মায় (মনের মধ্যে) তার প্রাচুর্য (স্বয়ংসম্পূর্ণতা) স্থাপন করেন এবং তার হৃদয়ে তার তাকওয়া (আল্লাহভীতি) স্থাপন করেন। আর যখন আল্লাহ কোনো বান্দার জন্য অকল্যাণ (খারাপ) চান, তখন তিনি তার দারিদ্র্য (অভাববোধ) তার দুই চোখের সামনে স্থাপন করেন।









দ্বইফুল জামি (330)


330 - إذا أراد الله بعبد خيرا جعل له واعظا من نفسه يأمره وينهاه
(فر) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো বান্দার জন্য কল্যাণ চান, তখন তিনি তার নিজের মধ্যে তার জন্য একজন উপদেশদাতা (সতর্ককারী) তৈরি করে দেন, যে তাকে আদেশ করে এবং নিষেধ করে।









দ্বইফুল জামি (331)


331 - إذا أراد الله بعبد خيرا صير حوائج الناس إليه
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ কামনা করেন, তখন তিনি মানুষের প্রয়োজনসমূহ তার প্রতি ফিরায়ে দেন।









দ্বইফুল জামি (332)


332 - إذا أراد الله بعبد خيرا عاتبه في منامه
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ কামনা করেন, তখন তাকে স্বপ্নে তিরস্কার করেন।