হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (4633)


4633 - لله أفرح بتوبة عبده من العقيم الوالد ومن الضال الواجد ومن الظمآن الوارد
(ابن عساكر في أماليه) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবায় অধিক আনন্দিত হন বন্ধ্যা মহিলার সন্তান লাভ করার চেয়ে, পথ হারানো ব্যক্তির সঠিক পথ খুঁজে পাওয়ার চেয়ে এবং তৃষ্ণার্ত ব্যক্তির পানির ঘাটে পৌঁছার চেয়ে।









দ্বইফুল জামি (4634)


4634 - لله أفرح بتوبة عبده من رجل أضل راحلته بفلاة من الأرض فطلبها فلم يقدر عليها فتسجى للموت فبينما هو كذلك إذ سمع وجبة الراحلة حين بركت فكشف عن وجهه فإذا هو براحلته!
(حم هـ) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তাঁর বান্দার তওবার কারণে সেই লোকটির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে কোনো মরুভূমিতে তার সাওয়ারীকে (বাহনকে) হারিয়ে ফেলেছে এবং সেটি খুঁজে না পেয়ে মৃত্যুর জন্য নিজেকে সমর্পণ করেছে। সে যখন এই অবস্থায় ছিল, হঠাৎ সে তার সাওয়ারীর (উটটির) হাঁটু গেড়ে বসার শব্দ শুনতে পেল। সে তার মুখ থেকে কাপড় সরাতেই দেখল, এই তো তার সাওয়ারী!









দ্বইফুল জামি (4635)


4635 - لأن أتصدق بخاتمي أحب إلى من ألف درهم أهديها إلى الكعبة
(طس) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি আমার আংটিটি সদকা করে দেওয়া, আমার কাছে সেই এক হাজার দিরহাম কা'বায় হাদিয়া হিসেবে দেওয়ার চেয়ে অধিক প্রিয়।"









দ্বইফুল জামি (4636)


4636 - لأن أذكر الله تعالى مع قوم بعد صلاة الفجر إلى طلوع الشمس أحب إلي من الدنيا وما فيها ولأن أذكر الله مع قوم بعد صلاة العصر إلى أن تغيب الشمس أحب إلي من الدنيا وما فيها
(هب) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত একদল লোকের সাথে আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করা আমার কাছে দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও বেশি প্রিয়। আর আসরের সালাতের পর থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত একদল লোকের সাথে আল্লাহর যিকির করাও আমার কাছে দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও বেশি প্রিয়।









দ্বইফুল জামি (4637)


4637 - لأن أشيع مجاهدا في سبيل الله وأكفه على رحله غدوة أو روحة أحب إلي من الدنيا وما فيها
(حم هـ ك) عن معاذ بن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারীকে আমি বিদায় জানাই এবং তার বাহনের উপর তার মালপত্র গুছিয়ে দেই, তা সকাল হোক বা সন্ধ্যা, এটা আমার কাছে দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও বেশি প্রিয়।









দ্বইফুল জামি (4638)


4638 - لأن أطعم أخا في الله مسلما لقمة أحب إلي من أن أتصدق بدرهم ولأن أعطي أخا في الله مسلما درهما أحب إلي من أن أتصدق بعشرة ولأن أعطيه عشرة أحب إلي من أن أعتق رقبة
(هناد هب) عن بديل مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বুদাইল থেকে বর্ণিত, আমি যেন আল্লাহর জন্য কোনো মুসলিম ভাইকে এক লোকমা খাবার খাওয়াই, তা আমার নিকট এক দিরহাম সাদকা করার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর আমি যেন আল্লাহর জন্য কোনো মুসলিম ভাইকে এক দিরহাম দান করি, তা আমার নিকট দশ দিরহাম সাদকা করার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর আমি যেন তাকে দশ দিরহাম দান করি, তা আমার নিকট একটি গোলাম আজাদ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।









দ্বইফুল জামি (4639)


4639 - لأن أعين أخي المؤمن على حاجته أحب إلي من صيام شهر واعتكافه في المسجد الحرام
(أبو الغنائم النرسي في قضاء الحوائج) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কোনো মুমিন ভাইকে তার প্রয়োজন পূরণে সাহায্য করা আমার কাছে এক মাস রোযা রাখা এবং মাসজিদুল হারামে ইতিকাফ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।









দ্বইফুল জামি (4640)


4640 - لأن أمتع بسوط في سبيل الله أحب إلي من أن آمر بالزنا ثم أعتق الولد
(ك) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে আমাকে একটি চাবুক দ্বারা উপকৃত করা (বা আমার কাছে একটি চাবুক থাকা) আমার কাছে অধিক প্রিয়, আমি ব্যভিচারের আদেশ দেওয়ার পর সেই সন্তানকে মুক্ত করে দেওয়ার চেয়ে।









দ্বইফুল জামি (4641)


4641 - لأن أمتع بسوط في سبيل الله أحب إلي من أن أعتق ولد الزنا
(ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে একটি চাবুক দান করা আমার কাছে যেনার সন্তানকে মুক্ত করে দেওয়া অপেক্ষা অধিক প্রিয়।









দ্বইফুল জামি (4642)


4642 - لأن يؤدب الرجل ولده خير له من أن يتصدق بصاع
(ت) عن جابر بن سمرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি তার সন্তানকে আদব-শিষ্টাচার শিক্ষা দেওয়া তার জন্য এক সা' (পরিমাণ) সদকা করার চেয়েও উত্তম।









দ্বইফুল জামি (4643)


4643 - لأن يتصدق المرء في حياته بدرهم خير له من أن يتصدق بمائة عند موته
(د حب) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির জন্য তার জীবদ্দশায় এক দিরহাম সদকা করা তার মৃত্যুর সময় একশ দিরহাম সদকা করার চেয়েও উত্তম।









দ্বইফুল জামি (4644)


4644 - لأن يجعل أحدكم في فيه ترابا خير له من أن يجعل في فيه ما حرم الله
(هب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো জন্য তার মুখে মাটি ভরে নেওয়া উত্তম, এর চেয়ে যে সে তার মুখে আল্লাহর হারাম করা কোনো কিছু ভরে নেবে।









দ্বইফুল জামি (4645)


4645 - لأن يلبس أحدكم ثوبا من رقاع شتى خير له من أن يأخذ بأمانته ما ليس عنده
(حم) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো জন্য বহু ছিন্ন ভিন্ন তালিযুক্ত কাপড় পরিধান করাও উত্তম, এর চেয়ে যে সে আমানত হিসেবে এমন কিছু গ্রহণ করে যা তার কাছে নেই।









দ্বইফুল জামি (4646)


4646 - لأن يهدي الله على يديك رجلا خير لك مما طلعت عليه الشمس وغربت
(طب) عن أبي رافع.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা যদি তোমার মাধ্যমে কোনো একজন মানুষকে হেদায়াত দান করেন, তবে তা তোমার জন্য ওই সব কিছু থেকে উত্তম, যার উপর সূর্য উদিত হয়েছে ও অস্ত গিয়েছে।









দ্বইফুল জামি (4647)


4647 - لأنا أشد عليكم خوفا من النعم مني من الذنوب ألا إن النعم التي لا تشكر هي الحتف القاضي
(ابن عساكر) عن المنكدر بن محمد بن المنكدر بلاغا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আল-মুনকাদির ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আল-মুনকাদির থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদের উপর গুনাহের চেয়ে বরং নেয়ামতের বিষয়েই বেশি ভয় করি। শুনে রাখো! নিশ্চয়ই সেই নেয়ামত, যার কৃতজ্ঞতা আদায় করা হয় না, তা হলো অনিবার্য ধ্বংস।









দ্বইফুল জামি (4648)


4648 - لأنا من فتنة السراء أخوف عليكم من فتنة الضراء إنكم ابتليتم بفتنة الضراء فصبرتم وإن الدنيا حلوة خضراء
(البزار حل هب) عن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদের জন্য দুঃখ-কষ্টের (দাররা) ফিতনার চেয়ে প্রাচুর্যের (সাররা) ফিতনাকেই বেশি ভয় করি। নিশ্চয়ই তোমরা দুঃখ-কষ্টের ফিতনা দ্বারা পরীক্ষিত হয়েছ এবং ধৈর্য ধারণ করেছ। আর নিশ্চয়ই দুনিয়া হলো মিষ্ট ও সবুজ।









দ্বইফুল জামি (4649)


4649 - لئن بقيت لآمرن بصيام يوم قبله أو يوم بعده - يعني يوم عاشوراء -
(هب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি আমি (আগামী বছর পর্যন্ত) বেঁচে থাকি, তবে আমি অবশ্যই আশুরার দিনের সাথে তার আগের দিন অথবা পরের দিনও রোযা রাখার নির্দেশ দেব।









দ্বইফুল জামি (4650)


4650 - لتأمرن بالمعروف ولتنهون عن المنكر أو ليسلطن الله عليكم شراركم فيدعو خياركم فلا يستجاب لهم
(البزار طس) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অবশ্যই ভালো কাজের আদেশ করবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে। অন্যথায় আল্লাহ তোমাদের উপর তোমাদের মধ্যকার দুষ্ট লোকদের ক্ষমতাশালী করে দেবেন। তখন তোমাদের ভালো লোকেরা (আল্লাহর কাছে) দু'আ করবে, কিন্তু তাদের দু'আ কবুল করা হবে না।









দ্বইফুল জামি (4651)


4651 - لتتركن المدينة على خير ما كانت تأكلها الطير والسباع
(ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদীনা অবশ্যই এমন সর্বোত্তম অবস্থায় পরিত্যক্ত হবে যে, পাখি ও হিংস্র জীবজন্তুরা সেখানে ভক্ষণ করবে।









দ্বইফুল জামি (4652)


4652 - لتخرجن الظعينة من المدينة حتى تدخل الحيرة لا تخاف أحدا
(حل) عن جابر بن سمرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অবশ্যই একজন ভ্রমণকারিণী নারী মদীনা থেকে বের হবে, এমনকি সে হীরায় প্রবেশ করবে, আর সে কাউকেই ভয় করবে না।