দ্বইফুল জামি
61 - أبو هريرة: وعاء العلم
(ك) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
৬১ - আবু হুরায়রা: জ্ঞানের পাত্র
(ক) আবূ সাঈদ থেকে।
62 - أتى سائل امرأة وفي فمها لقمة فأخرجت اللقمة ⦗ص: 11⦘ فناولتها السائل فلم تلبث أن رزقت غلاما فلما ترعرع جاء ذئب فاحتمله فخرجت تعدو في أثر الذئب وهي تقول: ابني ابني! فأمر الله تعالى ملكا: الحق الذئب فخذ الصبي من فيه وقل لأمه: الله يقرئك السلام وقل: هذه لقمة بلقمة
(ابن صصري في أماليه) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ভিক্ষুক একজন মহিলার কাছে এলো, যখন তার মুখে খাবারের একটি গ্রাস (টুকরা) ছিল। মহিলাটি তার মুখ থেকে গ্রাসটি বের করে সেই ভিক্ষুককে দিয়ে দিলেন। এর কিছুকাল পরেই আল্লাহ তাকে একটি পুত্রসন্তান দান করলেন। যখন ছেলেটি কিছুটা বড় হলো, একটি নেকড়ে এসে তাকে তুলে নিয়ে গেল। মহিলাটি নেকড়ের পিছু পিছু দৌড়াতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: "আমার সন্তান! আমার সন্তান!" অতঃপর আল্লাহ তাআলা একজন ফেরেশতাকে নির্দেশ দিলেন: "নেকড়ের কাছে যাও এবং তার মুখ থেকে শিশুটিকে নিয়ে নাও। আর শিশুটির মাকে বলো: আল্লাহ আপনাকে সালাম দিচ্ছেন এবং বলো, এটি সেই গ্রাসের বিনিময়ে আরেকটি গ্রাস।"
63 - أتاني جبريل بقدر فأكلت منها فأعطيت قوة أربعين رجلا في الجماع
(ابن سعد) عن صفوان بن سليم مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
সাফওয়ান ইবন সুলাইম থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: জিবরীল (আঃ) আমার কাছে একটি পাত্র নিয়ে এসেছিলেন। আমি তা থেকে খেয়েছিলাম, ফলে সহবাসের ক্ষেত্রে আমাকে চল্লিশজন পুরুষের শক্তি দেওয়া হয়েছিল।
64 - أتاني جبريل بقدر يقال له: الكفيت فأكلت منه أكلة فأعطيت قوة أربعين رجلا في الجماع
(حل) عن صفوان بن سليم عطاء بن يسار أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) 'আল-কাফীত' নামক একটি খাবার নিয়ে এসেছিলেন। আমি তা থেকে এক লোকমা গ্রহণ করলাম, ফলে আমাকে সঙ্গমের ক্ষেত্রে চল্লিশ জন পুরুষের শক্তি দেওয়া হলো।
65 - أتاني جبريل فأخذ بيدي فأراني باب الجنة الذي يدخل منه أمتي قال أبو بكر: وددت أني كنت معك حتى أنظر إليه قال: أما إنك يا أبا بكر أول من يدخل الجنة من أمتي
(د ك) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরাঈল (আঃ) এলেন, তারপর আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে জান্নাতের সেই দরজাটি দেখালেন, যে দরজা দিয়ে আমার উম্মত প্রবেশ করবে। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি পছন্দ করতাম যে আমি আপনার সাথে থাকতাম, যাতে আমি সেটি দেখতে পেতাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আবু বকর, নিঃসন্দেহে তুমিই আমার উম্মতের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি হবে, যে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
66 - أتاني جبريل فأمرني أن أضع هذه الآية بهذا الموضع من هذه السورة {إن الله يأمر بالعدل والإحسان}
(حم) عن عثمان بن أبي العاص.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উসমান ইবন আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি এই আয়াতটিকে এই সূরার এই স্থানে স্থাপন করি: "নিশ্চয় আল্লাহ ন্যায়পরায়ণতা ও সদাচরণের নির্দেশ দেন।"
67 - أتاني جبريل فقال: إذا أنت عطست فقل: الحمد لله ككرمه والحمد لله كعز جلاله فإن الله عز وجل يقول: صدق عبدي صدق عبدي مغفور له
(ابن السني في عمل اليوم والليلة) عن أبي رافع.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: যখন তুমি হাঁচি দাও, তখন বলো: ‘আলহামদু লিল্লাহি কাকরামিহি, ওয়াল হামদু লিল্লাহি কা‘ইযযি জালালিহি’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাঁর করুণার অনুরূপ; এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাঁর মহান প্রতাপের অনুরূপ)। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমার বান্দা সত্য বলেছে, সে ক্ষমাপ্রাপ্ত (বা তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো)।
68 - أتاني جبريل فقال: إذا توضأت فخلل لحيتك
(ش) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরাঈল (আঃ) এলেন এবং বললেন: যখন তুমি উযূ করবে, তখন তোমার দাড়ি খিলাল করবে।
69 - أتاني جبريل فقال: أقرئ عمر السلام وقل له: إن رضاه حكم وإن غضبه عز
(الحكيم في نوادر الأصول طب الضياء) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এসে বললেন, আপনি উমরকে সালাম পৌঁছে দিন এবং তাকে বলুন: নিশ্চয় তার সন্তুষ্টিই হলো ন্যায়বিচার এবং তার ক্রোধ হলো মর্যাদা।
70 - أتاني جبريل فقال: إن الله عز وجل أمرك أن تدعو بهؤلاء الكلمات فإنه يعطيك إحداهن: اللهم إني أسألك تعجيل عافيتك وصبرا على بليتك وخروجا من الدنيا إلى رحمتك
(حب ك) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন এবং বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আপনাকে এই বাক্যগুলো দ্বারা দু‘আ করতে নির্দেশ দিয়েছেন, কারণ তিনি আপনাকে এগুলোর মধ্যে থেকে একটি দান করবেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার সুস্থতা দ্রুত কামনা করছি, এবং আপনার বিপদের উপর ধৈর্য কামনা করছি, এবং আপনার দয়ার প্রতি দুনিয়া থেকে প্রস্থান কামনা করছি।"
71 - أتاني جبريل فقال: إن ربي وربك يقول لك: تدري كيف رفعت لك ذكرك؟ قلت: الله أعلم قال: لا أذكر إلا ذكرت معي
(ع حب الضياء) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন এবং বললেন: ‘নিশ্চয় আমার এবং আপনার রব আপনাকে বলছেন: আপনি কি জানেন আমি কিভাবে আপনার খ্যাতি (স্মরণ) সমুন্নত করেছি?’ আমি বললাম: ‘আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।’ তিনি (আল্লাহ) বললেন: ‘আমি যখনই উল্লিখিত হই, ঠিক তখনই আপনিও আমার সাথে উল্লিখিত হন।’
72 - أتاني جبريل فقال: إن عفريتا من الجن يكيدك فإذا أويت إلى فراشك فاقرأ آية الكرسي
(ابن أبي الدنيا في مكايد الشيطان) عن الحسن مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হাসান থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: নিশ্চয় জ্বিনদের মধ্য থেকে এক ইফরীত আপনার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে (বা আপনাকে ক্ষতি করার চেষ্টা করছে)। সুতরাং যখন আপনি আপনার বিছানায় যাবেন, তখন আপনি আয়াতুল কুরসী পাঠ করুন।
73 - أتاني جبريل فقال: مر ابن عوف فليضف الضيف وليطعم المسكين وليعط السائل ويبدأ بمن يعول فإنه إذا فعل ذلك كان تزكية ما هو فيه
(ابن سعد طس ك هب) عن عبد الرحمن بن عوف.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: আপনি ইবনু আউফকে আদেশ করুন, যেন তিনি মেহমানকে আপ্যায়ন করেন, মিসকীনকে খাওয়ান, যাঞাকারীকে দান করেন এবং তাদের থেকে শুরু করেন যাদের ভরণ-পোষণ তিনি বহন করেন। কারণ, তিনি যদি তা করেন, তবে তা তার (সম্পদের) মধ্যে যা আছে তার পবিত্রতা (তাযকিয়া) হবে।
74 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! إن الأمة مفتونة بعدك قلت له: فما المخرج يا جبريل قال: كتاب الله فيه نبأ ما قبلكم وخبر ما بعدكم وحكم ما بينكم وهو حبل الله المتين وهو الصراط المستقيم وهو ⦗ص: 13⦘ قول فصل ليس بالهزل إن هذا القرآن لا يليه من جبار فيعمل بغيره إلا قصمه الله ولا يبتغي علما سواه إلا أضله الله ولا يخلق عن رده وهو الذي لا تفنى عجائبه من يقل به يصدق ومن يحكم به يعدل ومن يعمل به يؤجر ومن يقسم به يقسط
(حم) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার পরে উম্মত ফিতনার শিকার হবে। আমি তাঁকে বললাম: হে জিবরীল! তবে পরিত্রাণের উপায় কী? তিনি বললেন: আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। এর মধ্যে রয়েছে তোমাদের পূর্ববর্তীদের সংবাদ, তোমাদের পরবর্তী কালের খবর এবং তোমাদের মধ্যকার ফয়সালা। এটি আল্লাহর সুদৃঢ় রজ্জু এবং এটিই সরল পথ। এটি সত্য ও মিথ্যার মাঝে পার্থক্যকারী সুস্পষ্ট বাণী, এটি কোনো হাসি-তামাশার বিষয় নয়। নিশ্চয় এই কুরআনকে অনুসরণ করে না কোনো অত্যাচারী শাসক এবং এর বিপরীত কাজ করে, তবে আল্লাহ তাকে চূর্ণ করে দেন। আর যে ব্যক্তি এটি ব্যতীত অন্য জ্ঞানে মনোনিবেশ করে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট করেন। এর বারংবার পাঠও পুরোনো হয় না এবং এর আশ্চর্যজনক দিকগুলো কখনোই শেষ হয় না। যে এর মাধ্যমে কথা বলে, সে সত্য বলে; আর যে এর মাধ্যমে বিচার করে, সে ন্যায়বিচার করে; আর যে এর দ্বারা কাজ করে, সে পুরস্কৃত হয়; আর যে এর মাধ্যমে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে, সে ইনসাফ করে।
75 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! ربك يقرأ عليك السلام ويقول لك: إن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالغنى ولو أفقرته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالفقر ولو أغنيته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالسقم ولو أصححته لكفر وإن من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا بالصحة ولو أسقمته لكفر
(خط) عن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার রব আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বলছেন: নিশ্চয় আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান ধন-সম্পদ (প্রাচুর্য) ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে দরিদ্র করে দেই, তাহলে সে কুফরি (অবিশ্বাস) করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান দারিদ্র্য ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে ধনী করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান অসুস্থতা ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে সুস্থ করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে। আর আমার বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যাদের ঈমান সুস্থতা ছাড়া ঠিক থাকে না। যদি আমি তাকে অসুস্থ করে দেই, তাহলে সে কুফরি করে বসবে।
76 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! كن عجاجا بالتلبية ثجاجا بنحر البدن
(القاضي عبد الجبار في أماليه) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তুমি তালবিয়াহ পাঠের সময় উচ্চস্বরে পাঠকারী হও এবং উট কুরবানীর ক্ষেত্রে প্রচুর পরিমাণে কুরবানীকারী হও।
77 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! كن عجاجا ثجاجا
(حم الضياء) عن السائب بن خلاد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সা'ইব ইবন খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, ‘হে মুহাম্মাদ! তুমি উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠকারী হও এবং (প্রচুর পরিমাণে) রক্ত প্রবাহিতকারী (কুরবানীদাতা) হও।’
78 - أتاني جبريل فقال: يا محمد! من صلى عليك من أمتك صلاة كتب الله له بها عشر حسنات ومحا عنه عشر سيئات ورفعه بها عشر درجات وقال له الملك: مثل ما قال لك قلت: يا جبريل! وما ذاك الملك؟ قال إن الله عز وجل وكل بك ملكا من لدن خلقك إلى أن يبعثك لا يصلي عليك أحد من أمتك إلا قال: وأنت صلى الله عليك
(طب) عن أبي طلحة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উম্মতের মধ্যে যে কেউ আপনার প্রতি একবার সালাত (দরুদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লিখবেন, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেবেন এবং তাকে দশটি মর্যাদা উন্নত করবেন। আর ফেরেশতা তাকে বলবেন, ‘আপনার জন্য অনুরূপ (দরুদ)। আমি বললাম: হে জিবরীল! সেই ফেরেশতা কে? তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা আপনার সৃষ্টির সময় থেকে আপনার পুনরুত্থান পর্যন্ত আপনার উপর একজন ফেরেশতা নিযুক্ত করেছেন। আপনার উম্মতের কেউ যখনই আপনার প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করে, সেই ফেরেশতা তখনই বলেন: "এবং আপনার প্রতিও আল্লাহর পক্ষ থেকে রহমত (সালাত) বর্ষিত হোক।"
79 - أتاني جبريل في ثلاث بقين من ذي القعدة فقال: دخلت العمرة في الحج إلى يوم القيامة ⦗ص: 14⦘
(طب) عن ابن عباس قلت - أي السيوطي -: هذا أصل في التاريخ.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিলক্বদ মাসের তিন দিন বাকি থাকতে জিবরীল (আঃ) আমার নিকট এলেন এবং বললেন: কিয়ামত পর্যন্ত উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে।
80 - أتاني جبريل في خضر تعلق به الدر
(الدارقطني في الأفراد) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এমন সবুজ পোশাকে এসেছিলেন যাতে মুক্তা সংযুক্ত ছিল।