দ্বইফুল জামি
621 - إذا قام الرجل في صلاته أقبل الله عليه بوجهه فإذا التفت قال: ابن آدم إلى من تلتفت؟ إلى من هو خير لك مني؟ ! أقبل إلي فإذا التفت الثانية قال مثل ذلك فإذا التفت الثالثة صرف الله وجهه عنه
(البزار) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে দাঁড়ায়, আল্লাহ তার দিকে স্বীয় দৃষ্টি নিবদ্ধ করেন। অতঃপর যখন সে মুখ ফিরায়, তিনি বলেন: হে আদম সন্তান! তুমি কার দিকে মুখ ফেরাচ্ছো? সে কি আমার চেয়ে উত্তম যার দিকে তুমি মুখ ফেরাচ্ছো?! আমার দিকে মনোযোগী হও। অতঃপর যখন সে দ্বিতীয়বার মুখ ফিরায়, তখনও তিনি একই কথা বলেন। অতঃপর যখন সে তৃতীয়বার মুখ ফিরায়, আল্লাহ তার থেকে তাঁর দৃষ্টি সরিয়ে নেন।
622 - إذا قام العبد في صلاته ذر البر على رأسه حتى يركع فإذا ركع علته رحمة الله حتى يسجد والساجد يسجد على قدمي الله تعالى فليسأل وليرغب
(ص) عن أبي عمار مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ আম্মার থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা তার সালাতে দাঁড়ায়, তখন তার মাথার উপর নেকি বর্ষণ হতে থাকে, যতক্ষণ না সে রুকূ’ করে। অতঃপর যখন সে রুকূ’ করে, তখন আল্লাহর রহমত তাকে ঢেকে ফেলে যতক্ষণ না সে সাজদাহ করে। আর সাজদাহকারী আল্লাহ্ তা‘আলার কদম যুগলের উপর সাজদাহ করে, সুতরাং সে যেন (আল্লাহর কাছে) প্রার্থনা করে এবং (জান্নাতের) আকাঙ্ক্ষা করে।
623 - إذا قام صاحب القرآن فقرأ بالليل والنهار ذكره وإن لم يقم به نسيه
(محمد بن نصر في الصلاة) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কুরআনের ধারক ব্যক্তি রাত ও দিনে তা তিলাওয়াত করে, তখন সে তা মনে রাখে। আর যদি সে তা নিয়মিত না করে, তবে সে ভুলে যায়।
624 - إذا قام لك رجل من مجلسه فلا تجلس فيه ولا تمسح يدك بثوب من لا تملك
(الطيالسي هق) عن أبي بكرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তোমার জন্য তার আসন থেকে উঠে দাঁড়ায়, তখন তুমি সেই স্থানে বসো না এবং তুমি যার মালিক নও, তার কাপড় দিয়ে তোমার হাত মুছো না।
625 - إذا قدم أحدكم على أهله من سفر فليهد لأهله فليطرفهم ولو كان حجارة
(هب) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সফর থেকে তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে, তখন সে যেন তার পরিবারের জন্য কোনো নতুন বা চমৎকার জিনিস হাদিয়াস্বরূপ নিয়ে আসে, যদিও তা একটি পাথর হয়।
626 - إذا قدم أحدكم من سفر فلا يدخل ليلا وليضع في خرجه ولو حجرا
(فر) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করে, তখন সে যেন রাতে (বাড়িতে) প্রবেশ না করে, এবং সে যেন তার থলেতে/বোঝায় কিছু রেখে দেয়, যদিও তা একটি পাথর হয়।
627 - إذا قدم أحدكم من سفر فليقدم معه بهدية ولو يلقي في مخلاته حجرا
(ابن عساكر) عن أبي الدرداء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সফর থেকে ফিরে আসে, তখন সে যেন তার সাথে উপহার নিয়ে আসে, যদিও সে তার থলের মধ্যে একটি পাথর রাখে।
628 - إذا قرأ الرجل القرآن واحتشى من أحاديث رسول الله وكانت هناك غريزة كان خليفة من خلفاء الأنبياء
(الرافعي في تاريخه) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসসমূহ দ্বারা নিজেকে পরিপূর্ণ করে তোলে, আর তার মধ্যে (আমল করার) একটি স্বভাবজাত প্রকৃতি (বা সদিচ্ছা) থাকে, তখন সে নবীদের খলিফাদের (উত্তরাধিকারীদের) মধ্যে একজন খলিফা (প্রতিনিধি) হয়।
629 - إذا قرأ الرجل القرآن وتفقه في الدين ثم أتى باب السلطان تملقا إليه وطمعا لما في يده خاض بقدر خطاه في نار جهنم
(أبو الشيخ فر) عن معاذ.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করে এবং দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ) অর্জন করে, অতঃপর সে কেবল তার প্রশংসা করে, তার প্রতি চাটুকারিতা প্রদর্শন করে এবং তার হাতে যা আছে তার লোভ করে সুলতানের (শাসকের) দরজায় যায়, তবে সে তার প্রতিটি পদক্ষেপের সমপরিমাণ জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করতে থাকবে।
630 - إذا قرأ القارئ فأخطأ أو لحن أو كان أعجميا كتبه الملك كما أنزل
(فر) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ক্বারী (কুরআন) তিলাওয়াত করে এবং সে ভুল করে ফেলে, অথবা ভুল উচ্চারণে পাঠ করে (লাহন করে), অথবা সে অনারব হয়, তখন ফেরেশতা তা সেভাবেই লিপিবদ্ধ করেন যেভাবে তা নাযিল হয়েছিল।
631 - إذا قرب إلى أحدكم طعام وهو صائم فليقل: بسم الله والحمد لله اللهم لك صمت وعلى رزقك أفطرت وعليك توكلت سبحانك وبحمدك تقبل مني إنك أنت السميع العليم
(قط) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদের কারো সামনে খাদ্য পেশ করা হয় আর সে রোজাদার থাকে, তবে সে যেন বলে: বিসমিল্লাহ ওয়াল হামদু লিল্লাহ। আল্লাহুম্মা লাকা সুমতু ওয়া আ'লা রিযকিকা আফত্বারতু ওয়া আলাইকা তাওয়াক্কালতু সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা তাকাব্বাল মিন্নি ইন্নাকা আংতাস সামিউ'ল আ'লীম। (অর্থ: আল্লাহর নামে, এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য। হে আল্লাহ! তোমার জন্যই আমি রোযা রেখেছি, আর তোমার দেওয়া রিযিক দ্বারা আমি ইফতার করছি, আর তোমার উপর ভরসা করলাম। তুমি পবিত্র, তোমার প্রশংসাসহ, আমার পক্ষ থেকে কবুল করে নাও। নিশ্চয়ই তুমি সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী।) (দারাকুতনী)
632 - إذا قرب لأحدكم طعامه وفي رجليه نعلان فلينزع نعليه فإنه أروح للقدمين وهو من السنة
(ع) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো জন্য খাবার প্রস্তুত করা হয় এবং তার পায়ে জুতা থাকে, তখন সে যেন তার জুতা খুলে ফেলে। কারণ তা পায়ের জন্য অধিক আরামদায়ক এবং এটি সুন্নাতের অংশ।
633 - إذا قسم لأحدكم رزق فلا يدعه حتى يتغير له
(هب) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো জন্য রিযক (জীবিকা) বন্টন করা হয়, তখন সে যেন তা ছেড়ে না দেয়, যতক্ষণ না তা তার জন্য পরিবর্তিত হয়ে যায়।
634 - إذا قصر العبد في العمل ابتلاه الله تعالى بالهم
(حم في الزهد) عن الحكم مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আল-হাকাম থেকে বর্ণিত, যখন বান্দা আমলে ত্রুটি করে, তখন আল্লাহ তা'আলা তাকে দুশ্চিন্তা দিয়ে পরীক্ষা করেন।
635 - إذا قضى الإمام الصلاة وقعد فأحدث قبل أن يتكلم فقد تمت صلاته ومن كان خلفه ممن أتم الصلاة
(د) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ইমাম সালাত শেষ করে বসে পড়েন এবং কথা বলার আগেই তাঁর ওযু (হাদাস) ভঙ্গ হয়, তখন তাঁর সালাত পূর্ণ হয়ে যায়, আর যারা তাঁর পিছনে সালাত সম্পন্ন করেছিল, তাদের সালাতও পূর্ণ হয়ে যায়।
636 - إذا قضى القاضي فاجتهد فأصاب فله عشرة أجور وإذا اجتهد فأخطأ كان له أجر أو أجران
(حم) عن ابن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং ইজতিহাদ (প্রচেষ্টা) করেন ও সঠিক সিদ্ধান্ত দেন, তখন তার জন্য দশটি প্রতিদান রয়েছে। আর যখন তিনি ইজতিহাদ করেন কিন্তু ভুল করেন, তখন তার জন্য এক বা দুটি প্রতিদান রয়েছে।
637 - إذا قعد أحدكم إلى أخيه فليسأله تفقها ولا يسأله تعنتا
(فر) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের কাছে বসে, তখন সে যেন তাকে জ্ঞান অর্জনের জন্য জিজ্ঞেস করে, কষ্ট দেওয়ার উদ্দেশ্যে জিজ্ঞেস না করে।
638 - إذا كان آخر الزمان واختلفت الأهواء فعليكم بدين أهل البادية والنساء
(حب في الضعفاء فر) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন শেষ যমানা আসবে এবং মতানৈক্য সৃষ্টি হবে, তখন তোমরা বেদুইন (গ্রাম্য) এবং নারীদের দ্বীনকে আঁকড়ে ধরবে।
639 - إذا كان اثنان صليا معا وإذا كانوا ثلاثة تقدم أحدهم ⦗ص: 92⦘
(قط) عن سمرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দু'জন ব্যক্তি থাকবে, তখন তারা একত্রে সালাত আদায় করবে, আর যখন তারা তিনজন থাকবে, তখন তাদের মধ্য থেকে একজন এগিয়ে যাবে।
640 - إذا كان أحدكم على وضوء فأكل طعاما فلا يتوضأ إلا أن يكون لبن الإبل إذا شربتموه فتمضمضوا بالماء
(طب الضياء) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন ওযু অবস্থায় খাবার খায়, তখন সে যেন (নতুন করে) ওযু না করে, তবে যদি তা উটের দুধ হয় (তাহলে ভিন্ন)। যখন তোমরা তা পান করো, তখন পানি দ্বারা কুলি করে নাও।