হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1181)


` إن في جهنم واديا يقال له: هبهب، حقا على الله أن يسكنه كل جبار عنيد `.
ضعيف
رواه العقيلي في ` الضعفاء ` (49) وابن لال في ` حديثه ` (123/1) وابن
عدي في ` الكامل ` (1/420) والحاكم (4/596) وابن عساكر (5/58/1) وكذا
أبو يعلى والطبراني من طريق الأزهر بن سنان عن محمد بن واسع عن أبي بردة بن
أبي موسى الأشعري عن أبيه مرفوعا. وقال الحاكم ووافقه الذهبي:
` تفرد به أزهر بن سنان `!
قلت: وهو ضعيف كما قال الحافظ في ` التقريب `، ولذلك لم يصححه الحاكم ولا
الذهبي، بل أورده في ` الميزان ` وقال:
` قال ابن عدي: ليست أحاديثه بالمنكرة جدا، أرجوأنه لا بأس به، وقال ابن
معين: ليس بشيء `.
ثم ساق له أحاديث مما أنكرت عليه هذا أحدها.
وقد خالفه هشام بن حسان فقال: ` عن محمد بن واسع قال: بلغني أن في النار جبا
يقال له: جب الحزن، يؤخذ المتكبرون فيحملون في توابيت من نار فيجعلون في ذلك
البئر فيطبق عليهم جهنم من فوقهم `.

أخرجه العقيلي وقال:
` وهذا حديث أولى من حديث أزهر `.
قلت: فتبين من رواية هشام بن حسان - وهو ثقة - أن أزهر بن سنان قد أخطأ في
رفع الحديث وفي لفظه، وأن الصواب الوقف. والله أعلم.
ومن ذلك تعرف أن قول المنذري في ` الترغيب ` (3/139) :
` رواه الطبراني بإسناد حسن وأبو يعلى والحاكم وقال: صحيح الإسناد `.
وقول الهيثمي (5/197) :
` رواه الطبراني في ` الأوسط `، وإسناده حسن `.
فيه أمران:
الأول: أنه ضعيف غير حسن كما تقدم.
والآخر: أن الحاكم - مع تساهله المعروف - لم يصححه. والله أعلم.
‌‌




১১৮১। জাহান্নামের একটি উপত্যকা রয়েছে তাকে বলা হয়ঃ হাবহাব। আল্লাহর কর্তব্য হচ্ছে এই যে, তিনি তাতে প্রত্যেক একগুঁয়ে অত্যাচারী শাসককে সেখানে স্থান দিবেন।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি ওকায়লী “আযযুয়াফা” গ্রন্থে (৪৯), ইবনু লাল তার “হাদীস” গ্রন্থে (১/১২৩), ইবনু আদী “আল-কামেল” গ্রন্থে (১/৪২০), হাকিম (৪/৫৯৬), ইবনু আসাকির (৫/৫৮/১), আবু ইয়ালা ও ত্ববারানী আযহার ইবনু সিনান সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু আসে' হতে, তিনি আবূ বুরদাহ ইবনু আবূ মূসা হতে ... মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





হাকিম ও হাফিয যাহাবী বলেনঃ আযহার ইবনু সিনান এককভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি দুর্বল। যেমনটি হাফিয ইবনু হাজার “আত-তাকরীব” গ্রন্থে বলেছেন। এ কারণেই হাকিম ও হাফিয যাহাবী হাদীসটিকে সহীহ আখ্যা দেননি। বরং হাফিয যাহাবী “আল-মীযান” গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ ইবনু আদী বলেনঃ তার হাদীসগুলো খুব বেশী মুনকার নয়। আশা করি তার ব্যাপারে কোন সমস্যা নেই। ইবনু আদী বলেনঃ তিনি কিছুই না। অতঃপর তিনি তার কতিপয় মুনকার হাদীস উল্লেখ করেছেন, এটি সেগুলোর একটি।





আযহার ইবনু সিনান হাদীসটি মারফু হিসেবে বর্ণনা করে ভুল করেছেন। সঠিক হচ্ছে হাদীসটি মওকুফ।





মুনযেরী যে “আত-তারগীব” গ্রন্থে (৩/১৩৯) বলেছেনঃ ত্ববারানী হাসান সনদে বর্ণনা করেছেন এবং আবু ইয়ালা ও হাকিম বর্ণনা করে বলেছেন যে, হাদীসটির সনদটি সহীহ তা সঠিক নয়। অনুরূপভাবে হায়সামী (৫/১৯৭) যে বলেছেনঃ ত্ববারানীর সনদটি হাসান, দুটি কারণে তা সঠিক নয়ঃ





১। সনদটি দুর্বল, হাসান নয়।





২। হাকিম শিথিলতা প্রদর্শনকারী হওয়া সত্ত্বেও তিনি হাদীসটিকে সহীহ আখ্যা দেননি।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1182)


` صحة با أم يوسف! قاله لما شربت بوله `.
ضعيف
قال في ` المواهب اللدنية ` (4/231) بشرح الزرقاني) :
` وعن ابن جريج قال: أخبرت أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يبول في قدح من
عيدان ثم يوضع تحت سريره، فجاء فإذا القدح ليس فيه شيء، فقال لامرأة يقال لها
: بركة كانت تخدم أم حبيبة جاءت معها من أرض الحبشة: أين البول الذي كان في
القدح؟ قالت: شربته، قال: صحة يا أم يوسف! فما مرضت قط حتى كان مرضها الذي
ماتت فيه. رواه عبد الرزاق في ` مصنفه `. ورواه أبو داود متصلا عن ابن جريج
عن حكيمة عن أمها أميمة بنت رقيقة `.
قلت: إنما روى أبو داود منه أوله دون قوله: فجاء إلخ. وسنده موصول حسن،
ولذلك أوردته في ` صحيح سنن أبي داود ` (رقم 19) ، وقد أخرجه بتمامه موصولا
البيهقي في ` سننه ` (7/67) لكن ليس عنده: ` صحة.. إلخ ` وكذلك أورده
الهيثمي في ` المجمع ` (8/271) ، وزاد بدلها: ` فقال النبي صلى الله عليه
وسلم: لقد احتظرت من النار بحظار ` وقال:
` رواه الطبراني ورجاله رجال الصحيح غير عبد الله بن أحمد بن حنبل وحكيمة
وكلاهما ثقة `.
وهو في ` كبير الطبراني ` (24/205/527) .
قلت: فدل هذا على ضعف هذه الزيادة: ` صحة `؛ لشذوذها وإرسالها.
‌‌




১১৮২৷ তোমার স্বাস্থ্যের উপকারের জন্য হে ইউসুফের মা (রসূল) তাকে এ কথা বলেন যখন সে তার পেশাব পান করে ফেলেছিল।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদসীটি `আল-মাওয়াহেবুল লাদুনিয়্যাহ` গ্রন্থে (৪/২৩১) উল্লেখ করা হয়েছে। ইবনু জুরাইজ হতে বর্ণিত হয়েছে তিনি বলেনঃ আমাকে সংবাদ দেয়া হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাঠের পিয়ালাতে পেশাব করতেন অতঃপর তা তার খাটের নিচে রেখে দেয়া হতো। তিনি একদা এসে দেখলেন সে পেয়ালাতে কিছুই (পেশাব) নেই। তাই তিনি বারাকাহ নামের এক মহিলাকে জিজ্ঞেস করলেন যে উম্মু হাবীবার খেদমাত করত তাকে সে হাবশা থেকে সাথে করে নিয়ে এসেছিলঃ পেয়ালাতে থাকা পেশাবগুলো কোথায়? সে বললঃ আমি পেশাব পান করে ফেলেছি। তিনি বললেনঃ তোমার স্বাস্থ্যের উপকারের জন্য হে ইউসুফের মা! অতঃপর সে মহিলা আর কখনও রোগাক্রান্ত হয়নি সেই রোগ ব্যতীত যে রোগে সে মারা যায়।





এ হাদীসটি আব্দুর রাযযাক তার `মুসান্নাফ` গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আবু দাউদও মুত্তাসিল হিসেবে ইবনু জুরায়েয সূত্রে হুকায়মাহ হতে, তিনি তার মা উমাইমাহ বিনতু বুকাইকাহ হতে বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ আবু দাউদ তার থেকে মুস্তাসিল হাসান সনদে “...অতঃপর তা তার খাটের নিচে রেখে দেয়া হতো” এ পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন। আর এ কারণেই আমি (এ পর্যন্ত) আবু দাউদ কর্তৃক বর্ণিত উক্ত হাদীসকে `সহীহ আবী দাউদ` গ্রন্থে (১৯) উল্লেখ করেছি।





বাইহাকী তার “সুনান” গ্রন্থে (৭/৬৭) মুত্তাসিল সনদে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন তবে তিনি `তোমার স্বাস্থ্যের উপকারের জন্য হে ইউসুফের মা!...` এ থেকে শুরু করে শেষ পর্যন্ত অংশকে উল্লেখ করেননি।





অনুরূপভাবে হায়সামী `আল-মাজমা` গ্রন্থে (৮/২৭১) উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বাইহাকীর বাদ দেয়া অংশের পরিবর্তে `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ তুমি তো জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষাকারী বস্তুকে গ্রহণ করেছো` এ অংশটুকু বৃদ্ধি করে বর্ণনা করে বলেছেনঃ ত্ববারানী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আর তার বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনে হাম্বাল ও হুকায়মাহ ছাড়া। আর তারা দু’জনই নির্ভরযোগ্য।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এ থেকে প্রমাণিত হচ্ছে যে, “তোমার সাস্থের উপকারের জন্য হে ইউসুফের মা ...” এ বর্ধিত অংশ দুর্বল। এ অংশটি শায এবং মুরসাল হওয়ার কারণে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1183)


` خرج من عندي خليلي جبريل آنفا فقال: يا محمد! والذي بعثك بالحق إن لله
عبدا من عبيده عبد الله خمسمائة سنة على رأس جبل في البحر عرضه وطوله ثلاثون
ذراعا في ثلاثين ذراعا، والبحر محيط به أربعة آلاف فرسخ من كل ناحية وأخرج
الله تعالى له عينا عذبة بعرض الإصبح تبض بماء عذب فتستنقع في أسفل الجبل،
وشجرة رمان تخرج له كل ليلة رمانة فتغذيه يومه فإذا أمسى نزل فأصاب من الوضوء
وأخذ تلك الرمانة فأكلها ثم قام لصلاته، فسأل ربه عز وجل عند وقت الأجل أن
يقبضه ساجدا وأن لا يجعل للأرض ولا لشيء يفسده عليه سبيلا حتى يبعثه الله
وهو ساجد، قال: ففعل، فنحن نمر عليه إذا هبطنا وإذا عرجنا فنجد له في
العلم أنه يبعث يوم القيامة فيوقف بين يدي الله عز وجل فيقول له الرب: أدخلوا
عبدي الجنة برحمتي فيقول: بل بعملي، فيقول الرب: أدخلوا عبدي الجنة برحمتي
فيقول: بل بعملي، فيقول الرب: أدخلوا عبدي الجنة برحمتي: فيقول: يا رب بل
بعملي، فيقول الرب: أدخلوا عبدي الجنة برحمتي، فيقول: رب بل بعملي، فيقول
الله عز وجل للملائكة: قايسوا عبدي بنعمتي عليه وبعمله، فتوجد نعمة البصر قد
أحاطت بعبادة خمسمائة سنة وبقيت نعمة الجسد فضلا عليه، فيقول: أدخلوا عبدي
النار، قال: فيجر إلى النار فينادي: رب برحمتك أدخلني الجنة، فيقول: ردوه
، فيوقف بين يديه فيقول: يا عبدي من خلقك ولم تك شيئا؟ فيقول: أنت يا رب،
فيقول: كان ذلك من
قِبلك أوبرحمتي؟ فيقول: بل برحمتك، فيقول: من قواك لعبادة
خمسمائة عام؟ فيقول: أنت يا رب، فيقول: من أنزلك في جبل وسط اللجة وأخرج
لك الماء العذب من الماء المالح، وأخرج لك كل ليلة رمانة وإنما تخرج مرة في
السنة، وسألتني أن أقبضك ساجدا ففعلت ذلك بك؟ فيقول: أنت يا رب، فقال الله
عز وجل: فذلك برحمتي، وبرحمتي أدخلك الجنة، أدخلوا عبدي الجنة فنعم العبد
كنت يا عبدي، فيدخله الله الجنة. قال جبريل عليه السلام: إنما الأشياء برحمة
الله تعالى يا محمد `.
ضعيف

أخرجه الخرائطي في ` فضيلة الشكر ` (133 - 134) والعقيلي في ` الضعفاء ` (
165) وتمام في ` الفوائد ` (265/2 - 266/1) وابن قدامة في ` الفوائد ` (
2/6/1 - 2) وكذا الحاكم (4/250 - 251) من طريق سليمان بن هرم عن محمد بن
المنكدر عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه قال: خرج علينا النبي صلى الله
عليه وسلم فقال: فذكره. وقال الحاكم:
` صحيح الإسناد `. كذا قال! وتبعه ابن القيم في ` شفاء العليل ` (ص 114) ،
وهو منه عجيب ن فإن سليمان هذا مجهول كما يأتي عن العقيلي، وقول الحاكم عقب
تصحيحه المذكور: ` والليث لا يروي عن المجهولين ` مجرد دعوى لا دليل عليها،
والحاكم نفسه أول من ينقضها فقد روى في ` المستدرك ` (4/230) حديثا آخر من
رواية الليث عن إسحاق بن بزرج بسنده عن الحسن بن علي، وقال عقبه:
` لولا جهالة إسحاق لحكمت للحديث بالصحة `!
وهذا مناقض تمام المناقضة لدعواه السابقة، ولذلك تعقبه الذهبي بقوله:
` قلت: لا والله، وسليمان غير معتمد `.
وذكر في ترجمة سليمان هذا من ` الميزان `:
` قال الأزدي: لا يصح حديثه `.
وقال العقيلي:
` مجهول وحديثه غير محفوظ `.
ثم قال الذهبي عقبه:
` لم يصح هذا، والله تعالى يقول: ` ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون ` ولكن
لا ينجي أحدا عمله من عذاب الله كما صح، بل أعمالنا الصالحة هي من فضل الله
علينا ومن نعمه لا بحول منا ولا بقوة، فله الحمد على الحمد له `.
وحديث ابن بزرج المشار إليه خرجته في آخر الجزء الثاني من ` تمام المنة في
التعليق على فقه السنة ` (صلاة العيد / التحقيق الثاني) ولعله ييسر لنا
إعادة طبعه مع الجزء الأول إن شاء الله تعالى.
‌‌




১১৮৩। এ মুহুর্তে আমার বন্ধু জীবরীল আমার নিকট থেকে বের হলেন। তিনি বললেনঃ হে মুহাম্মাদ সেই সত্ত্বার কসম যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আল্লাহর বান্দাদের মধ্য থেকে তাঁর এক বান্দা রয়েছে যে সমুদ্রের এমন এক পাহাড়ের চূড়ায় পাঁচশত বছর ইবাদাত করেছে যার প্রস্থ ও দৈর্ঘ ৩০৩০=৯০০ হাত (গজ)। সমুদ্রটিকে প্রত্যেক দিক থেকেই চার হাজার ফারসাখ (বারো হাজার মাইল) পরিবেষ্টিত করে রেখেছে। আল্লাহ্ তা'আলা তার জন্য একটি মিষ্টি ঝর্ণা চালু করেছেন যার প্রস্থ আংগুলের সমান। সে ঝর্ণাটা মিষ্টি পানি প্রবাহিত করছে। অতঃপর মিষ্টি পানিগুলো পাহাড়ের নিচে জমছে। আল্লাহ্ তার জন্য আঙ্গুরের একটি বৃক্ষ বের করেছেন, বৃক্ষটি তার জন্য প্রতি রাতে আঙ্গুর বের করছে। সে তাকে তার দিনের জন্য (প্রয়োজনীয়) খাদ্য প্রদান করছে। যখন সন্ধ্যা হচ্ছে তখন সে নেমে অযুর পানি গ্রহণ করছে এবং সে আঙ্গুর গ্রহণ করছে, অতঃপর ভক্ষণ করছে, এরপর সালাতের জন্য দাঁড়িয়ে যাচ্ছে। সে তার প্রতিপালকের নিকট প্রার্থনা জানালো মৃত্যুর সময় তার আত্মাকে যেন সাজদারত অবস্থায় কবয করা হয় এবং যমীন সহ অন্য কোন কিছুকেই যেন তাকে নষ্ট করার সুযোগ দেয়া না হয় এবং তাকে সাজদারত অবস্থাতেই যেন (কিয়ামতের দিন) উঠানো হয়।





জীবরল বললেনঃ তাই করা হলো। আমরা যখন (যমীনে) অবতরণ করি এবং যখন (আকাশে) উঠে যায় তখন তার সম্পর্কে এটাই জানি যে, তাকে কিয়ামতের দিন উঠিয়ে আল্লাহ রব্বুল আলামীনের সামনে দাঁড় করানো হবে। অতঃপর প্রতিপালক আল্লাহ্ তাকে বলবেনঃ আমার রহমতের বিনিময়ে আমার বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও। তখন সে বলবেঃ বরং আমার আমলের বিনিময়ে। অতঃপর প্রতিপালক আল্লাহ্ বলবেনঃ আমার রহমতের বিনিময়ে আমার বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও। তখন সে বলবেঃ হে আমার প্রতিপালক। বরং আমার আমলের বিনিময়ে। অতঃপর প্রতিপালক আল্লাহ্ বলবেনঃ আমার রহমতের বিনিময়ে আমার বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও। তখন সে বলবেঃ হে আমার প্রতিপালক। বরং আমার আমলের বিনিময়ে। এ সময় আল্লাহ্ তাআলা ফেরেশতাদেরকে বলবেনঃ তোমরা আমার এ বান্দার প্রতি প্রদত্ত নেয়ামাতকে আর তার কৃত আমলকে মাপো।





অতঃপর শুধুমাত্র চোখের নেয়ামাত এরূপ পাওয়া যাবে যে পাঁচশত বছরের ইবাদাতকে ছেয়ে ফেলছে আর শরীরের অবশিষ্ট নেয়ামাত তার প্রতি অনুগ্রহ স্বরূপ। এ সময় আল্লাহ্ তা'আলা বলবেনঃ আমার বান্দাকে তোমরা জাহান্নামে দাও। জীবরীল বললেনঃ তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে। এ সময় সে ডাক দিয়ে বলবে - হে আমার প্রতিপালক তোমার রহমতের বিনিময়ে তুমি আমাকে জান্নাত প্রদান কর। আল্লাহ্ তা'আলা বলবেনঃ তোমরা তাকে ফিরিয়ে নিয়ে আস। তাকে আল্লাহর সামনে দাঁড় করানো হবে আর আল্লাহ্ বলবেনঃ হে আমার বান্দা! তুমি যখন কিছুই ছিলে না তখন তোমাকে কে সৃষ্টি করেছে? সে বলবেঃ হে আমার প্রতিপালক! আপনি। আল্লাহ্ বলবেনঃ তা কি তোমার পক্ষ থেকে ছিল নাকি আমার রহমতের কারণে ছিল? সে বলবেঃ বরং তোমার রহমতের কারণে ছিল। আল্লাহ্ বলবেনঃ তোমাকে পাঁচশত বছর ইবাদাত করার শক্তি কে প্রদান করেছিল? আল্লাহ্ বলবেনঃ তোমাকে পানির গভীরতার মাঝে পাহাড়ে কে তোমাকে স্থান দান করেছিল? তোমার জন্য লবণাক্ত পানির মধ্য থেকে মিঠা পানি বের করেছিল কে? তোমার জন্য প্রতি রাতে আঙ্গুর বের করত কে? অথচ তা বের করা হয় বছরে মাত্র একবার। তুমি আমার নিকট চেয়েছিলে তোমার আত্মাকে যেন সাজদারত অবস্থায় আমি কবয করি। আমি তোমার জন্য তা করেছি? সে বলবেঃ তুমি হে আমার প্রতিপালক। আল্লাহ্ তা'আলা বলবেনঃ সে সবই তো আমার রহমত, আমার রহমত দ্বারাই তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো। তোমরা আমার বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও। হে আমার বান্দা! তুমি কতই না উত্তম বান্দা ছিলে। অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করবেন। জীবরীল বললেনঃ হে মুহাম্মাদ সব কিছুই আল্লাহর রহমতে।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি খারায়েতী “ফাষীলাতুশ শুকর” গ্রন্থে (১৩৩-১৩৪), ওকায়লী `আযযুয়াফা` গ্রন্থে (১৬৫), তাম্মাম “আল-ফাওয়াইদ” গ্রন্থে (২/২৬৫-২৬৬), ইবনু কুদামা `আল-ফাওয়াইদ` গ্রন্থে (২/৬/১-২) ও হাকিম (৪/২৫০-২৫১) সুলায়মান ইবনু হারাম সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির হতে, তিনি জাবের ইবনু আবদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।





হাকিম বলেনঃ হাদীসটির সনদ সহীহ। আর ইবনুল কাইয়্যিম আল-জাওযিয়াহ “শিফাউল গালীল” গ্রন্থে (পৃঃ ১১৪) তার অনুসরণ করে তিনিও সহীহ আখ্যা দিয়েছেন। তার থেকে এরূপ মন্তব্য আশ্চর্যজনক। কারণ বর্ণনাকারী সুলাইমান মাজহুল (অপরিচিত) যেমনটি ওকায়লীর উদ্ধৃতিতে বর্ণিত হয়েছে।





হাফিয যাহাবী হাকিমের সমালোচনা করে বলেছেনঃ আল্লাহর কসম সনদটি সেরূপ নয়, বর্ণনাকারী সুলায়মান নির্ভরযোগ্য নন।





তিনি `আল-মিযান` গ্রন্থে সুলায়মানের জীবনী বর্ণনা করতে গিয়ে উল্লেখ করেছেন, আযদী বলেনঃ সুলায়মানের হাদীস সহীহ নয়।





ওকায়লী বলেনঃ তিনি মাজহুল (অপরিচিত), তার হাদীস নিরাপদ নয়। এরপর হাফিয যাহাবী বলেনঃ এ হাদীসটি সহীহ নয়। আল্লাহ তা'আলা বলছেনঃادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ `তোমরা যে আমল করতে তার বিনিময়ে জান্নাতে প্রবেশ কর।` (সূরা নাহলঃ ৩২)। কিন্তু কোন ব্যক্তিকেই তার কৃত আমল আল্লাহর শাস্তি থেকে রক্ষা করবে না যেমনটি সহীহ হাদীসে বর্ণিত হয়েছে। বরং সৎ আমলগুলোও আমাদের প্রতি আল্লাহর পক্ষ থেকে তার দয়া এবং তার নেয়ামাত।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1184)


` من حج عن ميت فللذي حج عنه مثل أجره، ومن فطر صائما فله مثل أجره، ومن دل
على خير فله مثل أجر فاعله `.
ضعيف

أخرجه الخطيب (11/353) من طريق أبي حجية علي بن بهرام العطار: حدثنا عبد
الملك بن أبي كريمة عن ابن جريج عن عطاء عن أبي هريرة مرفوعا به.
قلت: وهذا سند ضعيف، وله علتان:
الأولى: جهالة أبي حجية هذا فقد ترجمه الخطيب ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا.
والأخرى: عنعنة ابن جريج فإنه مدلس.
والفقرة الثانية والثالثة قد جاءتا من طرق ثابتة، وإنما أوردته من أجل
الفقرة الأولى، فإنها غريبة منكرة.
‌‌




১১৮৪। যে ব্যক্তি মৃত ব্যক্তির পক্ষ থেকে হাজ্জ করবে সে যার পক্ষ থেকে হাজ্জ করল তার জন্য তার নিজের (হাজ্জকারীর) সমান সাওয়াব হবে। যে ব্যক্তি সায়েম ব্যক্তিকে ইফতার করাবে সায়েম ব্যক্তির ন্যায় তার সাওয়াব হবে, আর যে ব্যক্তি (অন্য কোন ব্যক্তিকে) কল্যাণকর কর্মের দিকে আহবান করবে তার জন্য সে কর্ম সম্পাদনকারীর ন্যায় সাওয়াব হবে।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি খাতীবুল বাগদাদী (১১/৩৫৩) আবু হাজিয়্যাহ্ আলী ইবনু বাহরাম তিনি আতা হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দু'টি কারণে দুর্বলঃ





১। আবু হাজিয়্যাহ মাজহুল (অপরিচিত) বর্ণনাকারী। আল-খাতীব তার জীবনী আলোচনা করে তার সম্পর্কে ভাল-মন্দ কিছুই উল্লেখ করেননি।





২। হাদীসটি ইবনু জুরায়েয কর্তৃক আন আন করে বর্ণনাকৃত, তিনি একজন মুদাল্লিস বর্ণনাকারী।





হাদীসটি দ্বিতীয় এবং তৃতীয় অংশ দুটি সহীহ সনদ দ্বারা সাব্যস্ত হয়েছে। এখানে হাদীসটি উল্লেখ করেছি শুধুমাত্র হাজ্জের সাথে সংশ্লিষ্ট প্রথম বাক্যটির কারণে। কারণ সেটি মুনকার ও গারীব।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1185)


كشف الأستار) من طريق سعيد بن زيد عن عمرو بن دينار عن سالم عن أبيه عن عمر قال:
غلا السعر بالمدينة واشتد الجهد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:. . . فذكر. وقال:
` لا نعلمه عن عمر إلا من هذا الوجه، تفرد به عمرو بن دينار وهو لين وأحاديثه لا يشركه فيها أحد قد روى عنه جماعة `.
قلت: يشير إلى أنه عمرو بن دينار البصري قهرمان آل الزبير وهو مجمع على ضعفه وليس هو عمرو بن دينار المكي الحجة المحتج به في الصحيحين فإنه أقدم من
الأول ولم يذكروا له رواية عن سالم بن عبد الله بن عمر ولا ذكروا
في الرواة عنه سعيد بن زيد وإنما ذكروا ذلك في الأول وقد ذكروا فيه قول النسائي والفلاس:
` روى عن سالم أحاديث منكرة ` وقال ابن حبان في الضعفاء (2 / 71) : ` كان ممن ينفرد بالموضوعات عن الأثبات، لا يحل كتابة حديثه إلا على جهة
التعجب `.
ويبدوا أنه اختلط هذا على الهيثمي بعمرو بن دينار الثقة فقال في ` مجمع الزوائد ` (3 / 306) :
رواه البرزا ورجاله رجال الصحيح
وكأنه اغتر بقول المنذري في الترغيب (2 / 143) : ` رواه البزار بإسناد جيد
ولئن كان هذا غريبا من المنذري فهو من الهيثمي أغرب لأنه نقل في الزوائد عن البزار الإشارة إلى أنه عمرو بن دينار الضعيف كما تقدم ثم نسي! فَجَّل من لا
ينسى.
ثم جاء احد المتأخرين من المغاربة وهو الشيخ عبد الله بن محمد العماري فأورد هذا الحديث في كتابه الذي أسماه ` الكنز الثمين في أحاديث النبي الأمين ` وزعم في
مقدمته أنه جرد فيه الأحاديث الثابتة من ` الجامع الصغير ` وضم إليه أحاديث من مصادر أخرى، منها: ` الترغيب والترهيب ` للحافظ المنذري وادعى فيها أنه
لم يعتمد في صحة الحديث أو حسنه على رموز السيوطي في الجامع وإنما على تصريح الحفاظ أو على ما تقتضيه القواعد وهذا
الأخير لا أثر له في كتابه وإنما هو التقليد لبعض الحفاظ دون الرجوع إلى قواعدهم وأصولهم وتراجم رجالهم والأدلة على ذلك كثيرة فقد حشا الكتاب بعشرات
الأحاديث الضعيفة والمنكرة وحسبك دليلاً على ذلك هذا الحديث فإنه ليس في ` الجامع ` وإنما نقله من ` الترغيب ` لفظاً وتخريجاً واغتر بتجويد المنذري لإسناده
وجهل أو تجاهل تساهل المنذري في التصحيح والتحسين كما كنت بينته في مقدمة كتابي ` صحيح الترغيب والترهيب ` (1 / 12 - 15، 48 - 54) ولعله أعني:
الشيخ الغماري لم يتيسر له الوقوف على إسناد هذا الحديث وإلا لم يخف عليه إن شاء الله تعالى وهاؤه ولم يغتر أيضا بتجويد المنذري إياه والله أعلم.
ثم إن سعيد بن زيد الراوي عن عمرو بن دينار وإن كان روى له مسلم ففيه ضعف وقال الحافظ في التقريب: ` صدوق له أوهام ` لكن إعلال الحديث بشيخه
عمرو بن دينار أولى لشده ضعفه ويبدو لمن أمعن النظر في متنه من العارفين بهذا العلم أن غالبه مركب من عدة أحاديث صحيحة ولعل هذا هو الذي غر الشيخ الغماري
فركن إليه ولم يندفع إلى النظر في إسناده والله أعلم. .
ثم رأيت ابن ماجة قد أخرج في سننه (3255، 3287) من طريق سعيد بن زيد أيضاً الطرف المتعلق بالطعام، لكنه قال: ` ثنا عمرو بن دينار قهرمان آل الزبير. . . `.
فأوضح أنه عمرو بن دينار الضعيف ولذلك تنبه له المنذري حينما أخرج
منه جملة التجمع على الطعام فقال (3 / 121 / 2) :
وفيه عمرو بن دينار قهرمان آل الزبير واهي الحديث
‌‌




১১৮৫। তুমি আকাশের দিকে উঁচু কর আর আল্লাহর নিকট প্রশস্ততার জন্য প্রার্থনা কর।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি ত্ববারানী (নং ৩৮৪২) আহমাদ ইবনু আমর খাল্লাল মাক্কী হতে, তিনি ইয়াকুব ইবনু হুমায়েদ হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবদিল্লাহ উমাবী হতে, তিনি আল ইয়াসা' ইবনুল মুগীরাহ হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদ হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট তার গৃহ সংকীর্ণ হওয়ার ব্যাপারে অভিযোগ উপস্থাপন করলে তিনি তাকে উক্ত কথা বলেন।





ত্ববারানী (৩৮৪৩) নম্বরেও হাদীসটিকে অন্য সনদে ... আব্দুল্লাহ ইবনুল হারেস হতে; তিনি রাবী' ইবনু সাঈদ হতে, তিনি আল-ইয়াসা ইবনুল মুগীরাহ হতে ... বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এর সনদটি দুর্বল, কারণ এর সনদের বর্ণনাকারী ইবনুল মুগীরাহ হাদীস বর্ণনার হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে দুর্বল যেমনটি `আত-তাকরীব` গ্রন্থে এসেছে।





অনুরূপভাবে প্রথম সূত্রে তার থেকে বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনু আবদিল্লাহ উমাবীও তার ন্যায়।





আর দ্বিতীয় সূত্রে রাবী' ইবনু সাঈদ নাওফালীকে ইবনু আবী হাতিম (১/২/৪৬২) উল্লেখ করে তার সম্পর্কে ভাল-মন্দ কিছুই বলেননি।





বর্ণনাকারী ইয়াকুব ইবনু হুমায়েদ নির্ভরযোগ্য কিন্তু তার হেফয শক্তিতে অল্প পরিমাণ দুর্বলতা রয়েছে। হতে পারে উভয় সূত্রে তার থেকে বর্ণিত হাদীসকে তিনি সঠিকভাবে মুখস্থ রাখতে পারেননি।





হাদীসটিকে ইয়াসা ইবনুল মুগীরাহ হতে মুরসাল হিসেবেও বর্ণনা করা হয়েছে।





এটিকে আবু দাউদ “আল-মারাসীল” গ্রন্থে (ফটো কপি- কাফ ১/২৬) উল্লেখ করেছেন।





হাদীসটিকে সুয়ূতী `আল-জামেউল কাবীর” গ্রন্থে (১/৯৩/২) নিম্নের ভাষায় উল্লেখ করেছেনঃ `ভিতকে আসমানের দিকে উঁচু কর আর আল্লাহ্‌র নিকট প্রশস্ত তার জন্য প্রার্থনা কর।` অতঃপর সুয়ূতী বলেনঃ হাদীসটি ত্ববারানী “আল-মুজামুল কাবীর” গ্রন্থে এবং খাতীব ও ইবনু আসাকির আল-ইয়াসা ইবনুল মুগীরাহ হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আল-খাতীব বলেনঃ ইয়াসা'র ব্যাপারে বিরূপ মন্তব্য রয়েছে।





হায়সামী হাদীসটি (১০/১৬৯) উল্লেখ করে যে বলেছেনঃ ত্ববারানী হাদীসটি দু'টি সূত্রে বর্ণনা করেছেন যার একটি সূত্র হাসান। তার এ কথা বলাটা ভাল হয়নি। গুমারী “আল-ইতকান” গ্রন্থে (১২৭) তার অন্ধ অনুসরণ করেছেন। অনুরূপভাবে মানবী যে কথা বলেছেন তাও সঠিক নয়। কারণ সুয়ূতী যে হাদীসটিকে দুর্বল আখ্যা দিয়েছেন নিঃসন্দেহে তাই সঠিক। কারণ হাফিয ইরাকীও বলেছেনঃ তার সনদে দুর্বল বর্ণনাকারী রয়েছে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1186)


` من طلب قضاء المسلمين حتى يناله، ثم غلب عدله جوره، فله الجنة، ومن غلب
جوره عدله فله النار `.
ضعيف

أخرجه أبو داود (3575) وعنه البيهقي (10/88) من طريق موسى بن نجدة عن جده
يزيد بن عبد الرحمن وهو أبو كثير قال: حدثني أبو هريرة عن النبي صلى الله
عليه وسلم قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف، موسى بن نجدة، قال الذهبي:
` لا يعرف `.
وقال الحافظ:
` مجهول `.
‌‌




১১৮৬। যে ব্যক্তি মুসলিমদের ঋণ পরিশোধ করাকে অনুসন্ধান করবে এবং তা পেয়েও যাবে। অতঃপর তার ন্যায়পরায়ণতা অগ্রাধিকার পাবে তার অত্যাচারের উপর তার জন্য জান্নাত রয়েছে। আর যার অত্যাচার তার ন্যায়পরায়ণতার উপর প্রাধান্য পাবে তার জন্য জাহান্নাম রয়েছে।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি আবু দাউদ (৩৫৭৫) ও তার থেকে বাইহাকী (১০/৮৮) মূসা ইবনু নাজদাহ সূত্রে তার দাদা ইয়াযীদ ইবনু আব্দির রহমান আবূ কাসীর হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এ হাদীসটির সনদ দুর্বল। মূসা ইবনু নাজদাহ সম্পর্কে হাফিয যাহাবী বলেনঃ তাকে চেনা যায় না (অর্থাৎ তিনি অপরিচিত)।





হাফিয যাহাবী বলেনঃ তিনি মাজহুল।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1187)


` خالقوا الناس بأخلاقهم، وخالفوهم بأعمالهم `.
ضعيف

أخرجه العقيلي في ` الضعفاء ` (ص




১১৮৭। তোমরা মানুষের চরিত্রে চরিত্রবান হও আর তাদের কর্মের বিরোধিতা কর।





হাদীসটি খুবই দুর্বল।





হাদীসটি ওকায়লী “আয-যুয়াফা” গ্রন্থে (পৃঃ ৪৫৫-৪৫৬) মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনে ওয়ালীদ হতে, তিনি আবু তওবা রাবী' ইবনু নাফে হতে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু রাবী'য়াহ হতে, তিনি আবুল আশ'য়াছ সন'য়ানী হতে, তিনি আবূ উসমান হতে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।





ওকায়লী ইয়াযীদ ইবনু রাবী'য়াহ আর-রাহাবীর জীবনী বর্ণনা করতে গিয়ে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন এবং ইমাম বুখারী হতে তার সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেনঃ তার নিকট বহু মুনকার হাদীস রয়েছে।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তার জীবনী আলোচনা করতে গিয়ে হাফিয যাহাবীও “আল-মীযান” গ্রন্থে হাদীসটি উল্লেখ করে বলেছেনঃ আবু দাউদ প্রমুখ বলেনঃ তিনি দুর্বল। আর নাসাঈ বলেনঃ তিনি মাতরূক।





কিন্তু `আল-মুস্তাদরাক` গ্রন্থে ইয়াযীদ ইবনু রাবীয়াকে পাল্টিয়ে রাবীয়াহ ইবনু ইয়াযীদ করে ফেলা হয়েছে এবং আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদের অন্তর্ভুক্ত করে দেয়া হয়েছে। আমি (আলবানী) জানিনা এরূপ ঘটেছে গ্রন্থকার নাকি বর্ণনাকারী নাকি কপি কারকের পক্ষ থেকে।





তিনি (হাকিম) বলেছেনঃ হাদীসটি শাইখায়নের শর্তানুযায়ী সহীহ। কিন্তু হাফিয যাহাবী তার সমালোচনা করে বলেছেনঃ ইবনু ইয়াযীদ (সঠিক হচ্ছে ইবনু রাবীয়াহ) থেকে বুখারী ও মুসলিম হাদীসটি বর্ণনা করেননি। আর নাসাঈ প্রমুখ বলেনঃ তিনি মাতরূক। (যদিও হাফিয যাহাবী হাকিমের সমালোচনা করতে গিয়ে বলেছেনঃ ইবনু ইয়াযীদ। কিন্তু আসলে ইবনু ইয়াযীদ হবে না, বরং হবে ইবনু রাবীয়াহ, কারণ ইবনু রাবীয়াহ হতেই বুখারী ও মুসলিম হাদীস বর্ণনা করেননি)।





আমি (আলবানী) বলছিঃ বর্ণনাকারীদের মধ্যে রাবীয়াহ ইবনু ইয়াযীদ একজন ব্যতীত দ্বিতীয় কেউ নেই, আর তিনি হচ্ছেন আবু শু'য়াইব ইয়াদী দেমাস্কী আল-কাসীর। তিনি ইয়াযীদ ইবনু রাবী'য়ার উপরের স্তরের। তিনি একাধিক সাহাবী থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর তার থেকে একদল তাবোঈ এবং তাবেঈ ব্যতীত অন্যরাও বর্ণনা করেছেন যাদের মধ্যে আলোচ্য ইয়াযীদ ইবনু রাবীয়াও রয়েছেন যেমনটি “আত-তাহযীব” গ্রন্থে এসেছে। তিনি (রাবীয়াহ ইবনু ইয়াযীদ) ১২৩ হিজরীতে মারা গেছেন, তিনি (ইবনু রাবীয়াহ্) রাবীয়াহ ইবনু ইয়াযীদের স্তরেরও নন। অতএব কিভাবে তার থেকে আবু তওবা রাবী' ইবনু নাফে বর্ণনাকারী হতে পারেন যিনি মারা গেছেন ২৪১ হিজরীতে। কারণ উভয়ের মৃত্যুর সময়ের পার্থক্য আশি বছরের।





এ কারণে “আল-মুস্তাদরাক” গ্রন্থে যে পরিবর্তন করে রাবীয়াহ ইবনু ইয়াযীদ বলা হয়েছে তা ভুল হওয়ার ব্যাপারে আমি কোন সন্দেহ পোষণ করছি না।





আমি (আলবানী) এ ভুলটি যে হাকিম কর্তৃকই ঘটেছে এটাকে দূরবর্তী মনে করছি না। কারণ তার কিতাবের মধ্যে বহু সন্দেহযুক্ত বর্ণনা রয়েছে। যেগুলোর ব্যাপারে হাদীস ও বর্ণনাকারীদের সম্পর্কে পণ্ডিত ব্যক্তিগণ অবগত রয়েছেন। কেউ কেউ তার পক্ষ থেকে এরূপ ওযর পেশ করেছেন যে, তিনি তার কিতাবকে পুনরায় দেখার পূর্বেই মারা যান এ কারণেই ভুলগুলো রয়ে গেছে। আল্লাহই বেশী জানেন। অতএব আলোচ্য ভাষায় হাদীসটি উক্ত বর্ণনাকারীর কারণে দুর্বল।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1188)


نسختي) . وقد وجدته في ` الحلية ` (4 / 71) من قول وهب بن منبه. وهو به أشبه. ومع ذلك ففيه أصرم بن حوشب، وهو كذاب.
‌‌




১১৮৮। খেলাফাত হচ্ছে মদীনায় আর বাদশাহী হচ্ছে শাম দেশে।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি ইমাম বুখারী “আত-তারীখ” গ্রন্থে (২/২/১৬), হাকিম (৩/৭২) ও বাইহাকী `আদ-দালাইল` গ্রন্থে (৬/৪৪৭) হুশাইম হতে, তিনি আল-আওয়াম ইবনু হাওশাব হতে, তিনি সুলাইমান ইবনু আবী সুলাইমান হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





হাকিম বলেনঃ হাদীসটি সহীহ। হাফিয যাহাবী তার সমালোচনা করে বলেছেন, আমি বলছিঃ সুলাইমান ও তার পিতা উভয়েই মাজহুল (অপরিচিত)।





তিনি “আল-মীযান” গ্রন্থে বলেনঃ সুলাইমানকে চেনা যায় না। ইবনু কুদামার `আল-মুস্তাখাব” গ্রন্থে (১০/২০৬/১) এসেছেঃ মাহনা বলেনঃ





আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈনকে সুলাইমান ইবনু আবী সুলাইমান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, যার থেকে আল-আওয়াম ইবনু হাওশাব আবু হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর উদ্ধৃতিতে হাদীস বর্ণনা করেছেন (তিনি এ হাদীসটিও উল্লেখ করেন)। তিনি উত্তরে বলেনঃ আমি এ সুলাইমান ইবনু আবী সুলাইমানকে চিনি না। আমাকে ইমাম আহমাদ বলেছেনঃ আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীগণ পরিচিত, তাদের মধ্যে এ সুলাইমান নেই।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1189)


كشف) ، والطحاوي. وقال الهيثمي في `مجمع الزوائد` (3/ 301) :
`رواه البزار عن الحسن بن يحيى، ولم أعرفه، وبقية رجاله رجال (الصحيح) `! وقال الحافظ في `زوائد البزار` - عقب الحديث - :
`قلت: إسناده حسن`!
كذا قالا! وفيه نظر من وجهين:
الأول: أن عبد الله بن عمر العمري ضعيف؛ كما جزم به الحافظ في `التقريب`.
وساق له الذهبي في ترجمته أحاديث مما أنكر عليه، قال في أحدها:
`وهو حديث منكر جداً`.
ولعل الهيثمي توهم أنه عبيد الله بن عمر العمري المصغر، وهو أخو عبد الله بن عمر العمري المكبر؛ فإنه ثقة من رجال الشيخين، وليس كذلك! ويدل عليه شيئان:
1 - أنه جاء مسمى عند البزار بـ (عبد الله بن عمر) مكبراً. وعند الطحاوي منسوباً إلى العمري، وهو المكبر عند الإطلاق.
ومن المحتمل أن يكون وقع في نسخة الهيثمي من `مسند البزار`: `عبيد الله ابن عمر` مصغراً؛ فإن كان كذلك فهي نسخة غير معتمدة؛ كما قد يشعر بذلك اقتصار الحافظ على تحسينه.
2 - النظر في الرواة عنه، وهم: وهب بن جرير، وإسحاق بن محمد الفروي: عند الطحاوي، وقد ذكرهما المزي في الرواة عن عبد الله المكبر دون أخيه المصغر، فيتعين أنه المكبر الضعيف.
الثاني: أن في إسناد البزار: محمد بن سنان؛ هكذا غير منسوب، وهو عندي أبو بكر القزاز البصري، وقد جزم الحافظ أيضاً بضعفه في `التقريب`، بل كذبه بضعهم كما حكاه في `التهذيب`، فكيف يحسن إسناده، ويقول الهيثمي: إنه من رجال `الصحيح`؟!
وغالب الظن أنهما توهما أنه محمد بن سنان الباهلي المعروف بـ (العوقي) ؛ فإنه من رجال البخاري، ولكنه ليس به فيما يترجح عندي؛ فإنه عند البزار من روايته عن الحسن بن يحيى عن محمد بن سنان عن عبد الله بن عمر.
هكذا وقع إسناده في `زوائد البزار` من النسخة المصورة عندي، وهي نسخة سيئة، والغالب أن فيه سقطاً من بعض النساخ؛ فإن محمد بن سنان سواء كان هو القزاز الضعيف، أو الباهلي الثقة؛ ليس في طبقة من يروي عن العمري، ولكني وجدت في ترجمة الأول منهما من `تهذيب المزي` أنه روى عن وهب بن جرير، فألقي في النفس أن وهباً هذا هو الساقط من الإسناد بين محمد بن سنان والعمري، وعليه يكون مدار طريق البزار وإحدى طريقي الطحاوي على وهب بن جرير، وهو يرويه عن العمري الضعيف، فهو علة هذه الطريق.
وجملة القول؛ أن الحديث بتمامه منكر.
وأما شطره الأول؛ فمن الممكن تحسينه بمجموع الطريقين الضعيفين عن نافع، ولعل هذا هو وجه سكوت الحافظ على الحديث في `الفتح` (4/ 71) وتحسينه إياه فيما تقدم؛ وإلا فإني استبعد جداً أن يحسن إسناداً تفرد به العمري الذي جزم هو نفسه بتضعيفه كما تقدم، فضلاً عن غيره! والله أعلم.
على أنه يرد على سكوته في `الفتح`: أنه أورده بتمامه من رواية الطحاوي الأولى المنكرة، فلا وجه للسكوت عليه، بل هو خطأ بين، يترتب عليه رد الأحاديث الصحيحة المحرمة لقطع شجر المدينة وصيد صيدها؛ وهي من حديث سعد بن أبي وقاص، وجابر بن عبد الله: في `صحيح مسلم`، وعبد الرحمن بن عوف، وزيد بن ثابت، وأبي هريرة؛ وقد خرجها كلها الطحاوي، ثم تأولها كلها بقوله:
`ليس فيها أنه جعله كحرمة صيد مكة ولا كحرمة شجرها، ولكنه أراد بذلك بقاء زينة المدينة؛ ليستطيبوها ويألفوها`!! ثم ساق الحديث مستدلاً به على ما ذكره من التعليل المنكر، مع ما فيه من المخالفة الصريحة للأحاديث المذكورة، ولمثل قوله صلى الله عليه وسلم:
`إن إبراهيم حرم مكة، ودعا لأهلها، وإني حرمت المدينة كما حرم إبراهيم مكة … ` الحديث متفق عليه.
وانتهى إلى أن صيد المدينة وشجرها كصيد سائر البلدان وشجرها غير مكة. وقال:
`وهذا قول أبي حنيفة وأبي يوسف ومحمد، رحمة الله عليهم أجمعين`!!
قلت: وهذا كله بفضل هذا الحديث المنكر المخالف بزعمهم لتلك الأحاديث الصحيحة! ومع ذلك سكت عنه الحافظ عفا الله عنا وعنه!
ثم جاء من بعده الكوثري المشهور بتعصبه لحنفيته، فسعى وراء الطحاوي في الاستدلال بهذا الحديث المنكر على ما ذهب إليه من التأويل وزاد - ضغثاً على إبالة - ، فقال في `النكت الطريفة` (ص 109) :
`وقد أخرج البزار في `مسنده` حديث نهيه صلى الله عليه وسلم عن هدم آطام المدينة، وقوله: `إنها زينة المدينة`. فيكون المنع من قطع شجرها وأخذ صيدها؛ لمجرد استبقاء زينة المدينة ليستطيبوها ويألفوها`!
وقد علمت - من تحقيقنا المتقدم - أنه ليس عند البزار ما عزاه إليه من قوله:
`إنها زينة المدينة`! وهو لم يعز ذلك إليه عبثاً، بل رمى من وراء ذلك إلى غاية خبيثة؛ وهو إضلال القراء عن علة هذه الزيادة التي تفرد بروايتها الطحاوي دون البزار؛ لأنها علة ظاهرة في رواية الطحاوي؛ وكتابه سهل الرجوع إليه مباشرة؛ بخلاف `مسند البزار`، فأحال عليه؛ لأنه يعلم أنه عسر الرجوع إليه إلا بواسطة `مجمع الهيثمي`، فإذا رجع الباحث إليه، ووجده يقول كما تقدم:
`رواه البزار عن الحسن بن يحيى، ولم أعرفه، وبقية رجاله رجال (الصحيح) `.
توهم أنه سالم من العمري؛ لأنه ليس من رجال (الصحيح) بل هو ضعيف كما سبق، فيظن أنه ليس بضعيف، وهذا هو ما رمى إليه الكوثري بذلك العزو الخاطىء. والله حسيبه!!
‌‌




১১৮৯। আল্লাহ্ তা'আলা মাকড়সাকে আমাদের পক্ষ থেকে উত্তম বদলা দান করুন। কারণ, হে আবু বকর! সে গর্তে (গর্তের মুখে) আমার ও তোমার উপরে জাল বুনেছে। ফলে মুশরিকরা আমাদেরকে দেখতে পায়নি এবং আমাদের নিকট পৌঁছতেও পারেনি।





হাদীসটি মুনকার।





হাদিসটি দায়লামী `মুসনাদুল ফিরদাউস` গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।





প্রত্যেক বর্ণনাকারী তার শাইখ থেকে হাদীসটি শুনে বলেনঃ আমি মাকড়সাকে ভালবাসি যখন থেকে হাদীসটি আমার শাইখ থেকে শুনেছি।





তাই আমি (আলবানী) বলছিঃ আমি মাকড়সাকে ভালবাসি না, আবার অপছন্দও করি না রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে উপরোক্ত হাদীসটি সাব্যস্ত না হওয়ার কারণে। বরং হাদীসটি যদি বানোয়াট নাও হয় তবুও হাদীসটি মুনকার। যদিও ইমাম সুয়ূতী `আল-জামেউস সাগীর` গ্রন্থে চুপ থেকেছেন।





কারণ, হাদীসটির এক বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনু মূসা সুলামীর জীবনী আলোচনা করে খাতীব বাগদাদী (১০/১৪৮-১৪৯) বলেনঃ তার বর্ণনাগুলোর মধ্যে গারীব, মুনকার ও আজব ধরনের বর্ণনা রয়েছে।





অতঃপর তিনি আবু সা'দ ইদরীসী হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেনঃ তার শ্রবণ সঠিকই ছিল কিন্তু তিনি মাজহুল (অপরিচিত) এবং সূফীদের থেকে লিখেছেন। তিনি আরো বলেনঃ তার সম্পর্কে আবু আদিল্লাহ ইবনু মান্দা মন্দ মন্তব্য করেছেন।





হাফিয যাহাবী বলেনঃ তিনি এমন হাদীস বর্ণনা করেছেন যার ভিত্তি নেই।





আমি (আলবানী) বলছিঃ যে হাদীসটির দিকে ইঙ্গিত করা হয়েছে সেটিকে খাতীব বাগদাদী (৩/৯৮-৯৯) উল্লেখ করেছেন। তার শাইখ ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদকে আমি চিনি না। সম্ভবত তিনি তার অপরিচিত (মাজহুল) শাইখদের অন্তর্ভুক্ত যাদের দিকে খাতীব বাগদাদী ইঙ্গিত করেছেন।





তার নিচের বর্ণনাকারীদের মধ্যে একটি দল রয়েছে আমি তাদেরকে চিনি না।





জেনে রাখুন! গর্তের মাকড়সা এবং দুটি কবুতর সম্পর্কে বর্ণিত কোন হাদীসই সহীহ নয়। যদিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মক্কা থেকে মদীনায় হিজরাত করার সময়ের সাথে সম্পৃক্ত করে বিভিন্ন বই ও বক্তব্যের মাঝে বেশী বেশী করে তা বর্ণনা করা হয়ে থাকে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1190)


` حب قريش إيمان، وبغضهم كفر، وحب العرب إيمان، وبغضهم كفر، ومن أحب
العرب فقد أحبني، ومن أبغض العرب فقد أبغضني `.
ضعيف جدا
رواه العقيلي في ` الضعفاء ` (451) والطبراني في ` الأوسط ` (2306) عن
معقل بن مالك قال: حدثنا الهيثم بن جماز قال: حدثنا ثابت عن أنس مرفوعا.
وقال الطبراني:
` لم يروه عن ثابت إلا الهيثم `.
وقال العقيلي:
` حديثه غير محفوظ، قال ابن معين: ضعيف `.
وقال النسائي في ` الضعفاء والمتروكين ` (30) :
` متروك الحديث `.
وقال الهيثمي في ` المجمع ` (10/23) :
` رواه البزار (وفي مكان آخر 10/53: الطبراني في ` الأوسط `) ، وفيه
الهيثم بن جماز وهو متروك `.
وأخرج الحاكم (4/87) منه قوله:
` حب العرب إيمان، وبغضهم نفاق `. وقال:
` صحيح الإسناد `.
ورده الذهبي بقوله:
` قلت: الهيثم متروك، ومعقل ضعيف `.
قال في ` الفيض `:
` قال العراقي في ` القرب `: لكن له شاهد من حديث ابن عمر في ` المعجم الكبير
` للطبراني `.
قلت: وهو ضعيف، ومع ضعفه فلا يؤثر في المشهو د له لشدة ضعفه كما هو معروف،
ثم إن شهادته قاصرة، فإن لفظه:
` لا يبغض العرب مؤمن، ولا يحب ثقيفا إلا مؤمن `.
‌‌




১১৯০। কুরাইশদেরকে ভালবাসা ঈমানের অন্তর্ভুক্ত আর তাদেরকে ঘৃণা করা কুফরী। আরবদেরকে ভালবাসা ঈমানের অন্তর্ভুক্ত আর তাদেরকে ঘৃণা করা কুফরী। যে ব্যক্তি আরবদেরকে ভালবাসল সে আমাকে ভালবাসল আর যে ব্যক্তি আরবদেরকে ঘৃণা করল সে আমাকে ঘৃণা করল।





হাদিসটি খুবই দুর্বল।





হাদীসটি ওকায়লী `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে (৪৫১) ও ত্ববারানী “আল-মুজামুল আওসাত” গ্রন্থে (২৩০৬) মাকাল ইবনু মালেক হতে, তিনি হুশাইম ইবনু জাম্মায হতে, তিনি সাবেত হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





ত্ববারানী বলেনঃ সাবেত থেকে হুশাইম ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। ওকায়লী বলেনঃ তার হাদীস নিরাপদ নয়। ইবনু মাঈন বলেনঃ তিনি দুর্বল। ইমাম নাসাঈ `আযযুয়াফা অল-মাতরূকীন` গ্রন্থে (৩০) বলেনঃ তিনি মাতরূকুল হাদীস।





হায়সামী `আল-মাজমা` গ্রন্থে (১০২৩) বলেনঃ হাদীসটি বাযযার [অন্যত্র (১০/৫৩) বলেনঃ ত্ববারানী `আল-মুজামুল আওসাত` গ্রন্থে] বর্ণনা করেছেন। এর সনদে বর্ণনাকারী হুশাইম ইবনু জাম্মায রয়েছেন, তিনি মাতরূক। হাকিম তার থেকে নিম্নলিখিত ভাষায় হাদীসটি বর্ণনা করে (৪/৮৭) বলেনঃ `আরবদেরকে ভালবাসা ঈমানের অন্তর্ভুক্ত আর তাদেরকে ঘৃণা করা মুনাফেকী।” হাদীসটির সনদ সহীহ। তার এ কথার প্রতিবাদ করে হাফিয যাহাবী বলেনঃ হুশাইম মাতরুক আর মাকাল দুর্বল।





হাফিয ইরাকী `আল-কুরব` গ্রন্থে বলেনঃ তবে ত্ববারানী `আল-মু'জামুল কাবীর` গ্রন্থে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত হাদীসে তার শাহেদ রয়েছে।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি দুর্বল। দুর্বল হওয়া সত্ত্বেও সাক্ষীমূলক হাদীসের ক্ষেত্রে তা কোন প্রভাব ফেলবে না বেশী দুর্বল হওয়ার কারণে। এ ছাড়া তার সাক্ষ্য প্রদানমূলক বর্ণনাটা পূর্ণাঙ্গ নয় বরং অসম্পূর্ণ।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1191)


` لا يبغض العرب مؤمن، ولا يحب ثقيفا إلا مؤمن `.
ضعيف
قال في ` المجمع ` (10/53) بعد أن ذكره من حديث ابن عمر مرفوعا:
` رواه الطبراني، وفيه سهل بن عامر وهو ضعيف `.
قلت: والشطر الثاني رواه الطبراني (12339) من حديث ابن عباس مرفوعا بلفظ:
` … رجل يؤمن بالله واليوم الآخر `. وفيه نعيم بن حماد وهو ضعيف.
وللشطر الأول منه شاهد ولكنه ضعيف جدا ولفظه:
` لا يبغض العرب إلا منافق `.
‌‌




১১৯১। আরবদেরকে কোন মুমিন ব্যক্তি অপছন্দ করতে পারে না। আর সাকীফ গোত্রের লোকদেরকে শুধুমাত্র মুমিন ব্যক্তিই ভালবাসে।





হাদিসটি দুর্বল।





হায়সামী `আল-মাজমা` গ্রন্থে (১০/৫৩) মারফু হিসেবে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত হাদীসটি উল্লেখ করার পরে বলেনঃ হাদীসটি ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন। তার সনদের মধ্যে সাহল ইবনু আমের নামক এক বর্ণনাকারী আছেন তিনি দুর্বল।





আমি (আলবানী) বলছিঃ দ্বিতীয় অংশটি ইমাম ত্ববারানী (১২৩৩৯) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু এর সনদের মধ্যে নুয়াইম ইবনু হাম্মাদ নামক এক বর্ণনাকারী আছেন তিনি দুর্বল।





আর হাদীসটির প্রথম অংশটুকুর শাহেদ (সাক্ষীমূলক বর্ণনা) রয়েছে, কিন্তু সেটি খুবই দুর্বল।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1192)


` لا يبغض العرب إلا منافق `.
ضعيف جدا

أخرجه ابن عدي (145/1) عن إسماعيل بن عياش عن زيد بن جبيرة عن داود بن الحصين
عن عبد الله بن أبي رافع عن أبيه مرفوعا وقال:
` زيد بن جبيرة عامة ما يرويه لا يتابعه عليه أحد `.
قلت: وفي ` التقريب `:
` متروك `.
والحديث في ` زوائد المسند ` (1/81) من هذا الوجه، لكنه قال: ` عن علي `!
‌‌




১১৯২। আরবদেরকে একমাত্র মুনাফিকরাই অপছন্দ করে।





হাদীসটি খুবই দুর্বল।





হাদিসটি ইবনু আদী ইসমাইল ইবনু আইয়্যাশ হতে, তিনি যায়েদ ইবনু জাবীরাহ হতে, তিনি দাউদ ইবনুল হুসাইন হতে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আবী রাফে' হতে, তিনি তার পিতা হতে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





তিনি (ইবনু আদী) বলেনঃ যায়েদ ইবনু হুবাইরার অধিকাংশ হাদীসের কেউ অনুসরণ করেনি।





আমি (আলবানী) বলছিঃ `আত-তাকরীব` গ্রন্থে এসেছেঃ তিনি মাতরূক।





হাদিসটি `যাওয়াইদুল মুসনাদ` গ্রন্থে (১/৮১) এ সুত্রেই বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু তিনি বলেনঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1193)


` خير يوم طلعت عليه الشمس يوم عرفة إذا وافق يوم جمعة، وهو أفضل من سبعين
حجة في غيرها `.
لا أصل له
قال السخاوي في ` الفتاوى الحديثية ` (ق 105/2) :
` ذكره رزين في ` جامعه ` مرفوعا إلى النبي صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر
صحابيه، ولا من خرجه. والله أعلم `.
‌‌




১১৯৩। আরাফার দিবসটি যদি জুম'আর দিবসের সাথে মিলে যায় তাহলে সূর্য উদিত হওয়া দিনগুলোর মধ্যে সে দিনটিই সর্বোত্তম। সে দিনের হাজ্জ অন্যান্য দিনের সত্তরটি হাজের চেয়েও বেশী উত্তম।





হাদিসটির কোন ভিত্তি নেই।





হাফিয সাখাবী `আল-ফাতাওয়াল হাদীসাহ` গ্রন্থে (কাফ- ২/১০৫) বলেনঃ হাদীসটিকে রাযীন তার `আল-জামে` গ্রন্থে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত মারফু হিসেবে উল্লেখ করেছেন। এটিকে বর্ণনাকারী সাহাবীর নাম উল্লেখ করেননি। এ কথাও বলেননি যে কে বর্ণনা করেছেন।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1194)


` جاءني جبريل فلقنني لغة أبي إسماعيل `.
منكر
رواه أبو نعيم في ` أخبار أصبهان ` (1/117) معلقا عن أحمد بن يحيى بن الحجاج
الجرواآني عن عمرو بن علي: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي عن مالك بن أنس عن نافع
عن ابن عمر قال:
قال عمر: يا نبي الله مالك أفصحنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره.
وقال في أحمد هذا:
` حدث بمناكير، وهذا من مناكير حديثه `.
قلت: ومن مناكيره ما سيأتي بلفظ: ` من كسح مسجدا … `.
‌‌




১১৯৪। জীবরীল আমার নিকট এসে আমার পিতা ইসমাঈলের ভাষা বুঝিয়ে দিয়েছেন।





হাদীসটি মুনকার।





হাদীসটি আবু নুয়াইম “আখবারু আসবাহান” গ্রন্থে (১/১১৭) আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনিল হাজ্জাজ আল-জারওয়াআনী সূত্রে আমর ইবনু আলী হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী হতে, তিনি মালেক ইবনু আনাস হতে, তিনি নাফে' হতে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ হে আল্লাহর নবী! আপনি কিভাবে আমাদের চেয়ে বেশী বিশুদ্ধভাষী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ সময় উক্ত কথা বলেন।





উক্ত বর্ণনাকারী আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া সম্পর্কে আবু নুয়াইম বলেনঃ তিনি মুনকার হাদীস বর্ণনা করেন। এটি সে মুনকার হাদীসগুলোর অন্তর্ভুক্ত।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তার আরেকটি মুনকার হাদীস সামনে আলোচিত হবে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1195)


` حامل القرآن موقى `.
ضعيف
رواه أبو حفص الكتاني في ` حديثه ` (134/1) والمخلص في ` الفوائد المنتقاة `
(8/10/2) عن أبي حفص عن شيخ من أهل الشام عن مكحول عن عثمان بن عفان
مرفوعا.
قلت: وهذا سند ضعيف وله علتان:
الأولى: جهالة هذا الشيخ الشامي.
الثانية: الانقطاع بين مكحول وعثمان.
وأبو حفص هو عمر بن عبد الرحمن الأبار وهو ثقة وكذلك سائر رجاله ثقات إلا ما بينت.
والحديث عزاه السيوطي في ` الجامع الصغير ` للديلمي في ` مسند الفردوس ` فقال
شارحه المناوي:
` رواه عن عثمان من طريقين، وفيه محمد بن راشد المكحولي، قال النسائي: ليس
بالقوي `.
قلت: ولعل المكحولي هذا هو الشيخ الشامي في الطريق الأولى. والله أعلم.
ثم إنني رأيته في ` مسند الفردوس ` من طريق واحدة، فإن النسخة المصورة التي
عندي سيئة، وبعض صفحاتها غير ظاهرة، أخرجه (ص 89) من طريق سورة بن الحكم:
حدثنا محمد بن راشد عن مكحول به. وسورة هذا في حكم مجهول الحال، فقد أورده
ابن أبي حاتم (2/1/327) والخطيب في ` تاريخه ` (9/227) ولم يذكرا فيه
جرحا ولا تعديلا.
‌‌




১১৯৫। কুরআন বহনকারী রক্ষিত থাকবে।





হাদীসটি দুর্বল।








হাদীসটিকে আবু হাফস কাতানী তার “হাদীস” গ্রন্থে (১/১৩৪) ও আল-মুখলেস “আল-ফাওয়াইদুল মুন্তাকাত” গ্রন্থে (৮/১০/১) আবু হাফস হতে, তিনি শামী এক শাইখ হতে, তিনি মাকহুল হতে, তিনি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু' হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি দুটি কারণে দুর্বলঃ





১। এ শামী শাইখ অপরিচিত।





২। মাকহুল আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে বিচ্ছিন্নতা।





ইমাম সুয়ূতী হাদীসটিকে “আল-জামেউস সাগীর” গ্রন্থে দায়লামীর “মুসনাদুল ফিরদাউস” গ্রন্থের উদ্ধৃতিতে উল্লেখ করেছেন। তার ভাষ্যকার মানবী বলেনঃ হাদীসটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে দুটি সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। এর সনদে বর্ণনাকারী মুহাম্মাদ ইবনু রাশেদ আল-মাকহূলী রয়েছেন। ইমাম নাসাঈ তার সম্পর্কে বলেনঃ তিনি শক্তিশালী নন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ প্রথম সূত্রে যে শামী শাইখের কথা বলা হয়েছে সম্ভবত তিনিই এই মাকহুলী। অতঃপর আমি `মুসনাদুল ফিরদাউস` গ্রন্থে দেখলাম হাদীসটিকে একটি সূত্রেই বর্ণনা করা হয়েছে। তিনি পৃষ্ঠা নং ৮৯ তে বর্ণনাকারী সূরাহ ইবনুল হাকাম হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু রাশেদ (মাকহুলী) হতে, তিনি মাকহুল হতে বর্ণনা করেছেন। বর্ণনাকারী এ সূরাহ মাজহুলুল হালের পর্যায়ভুক্ত।





ইবনু আবী হাতিম (২/১/৩২৭) ও খাতীব বাগদাদী `আত-তারীখ` গ্রন্থে (৯/২২৭) তাকে উল্লেখ করে তার সম্পর্কে ভাল-মন্দ কোনই মন্তব্য করেননি।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1196)


` جلوس المؤذن بين الأذان والإقامة في المغرب سنة `.
ضعيف
رواه تمام في ` الفوائد ` (رقم




১১৯৬। মাগরিবের সালাতের আযান ও ইকামাতের মধ্যে মুয়াযযিন কর্তৃক বসাটা সুন্নাত।





হাদীসটি দুর্বল।





হাদীসটি তাম্মাম “আল-ফাওয়াইদ” গ্রন্থে (নং ২২৬৫) আবু জাফার মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনিল খাযর বাযযায সূত্রে ইসহাক ইবনু আবদিল্লাহ আবূ ইয়াকুব আলবূকী হতে, তিনি হুশাইম হতে, তিনি আ’মাশ হতে, তিনি আবু সালেহ হতে, তিনি আবু হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ হাদীসটির সনদ দুটি কারণে দুর্বলঃ





১। হুশাইম কর্তৃক তাদলীস সংঘটিত হওয়ার কারণে। তিনি ব্যাপকভাবে তাদলীস করতেন যেমনটি হাফিয ইবনু হাজার `আত-তাকরীব` গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন। তিনি আন আন করে বর্ণনা করেছেন।





২। আবু ইয়াকুব আল-বূকীকে হাফিয যাহাবী `আয-যুয়াফা` গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ তিনি মালেক ও হুশাইম হতে বর্ণনা করেছেন। ইবনু মান্দা বলেনঃ তারকতিপয় মুনকার হাদীস রয়েছে।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1197)


` خير نساء أمتي أصبحهن وجها، وأقلهن مهو را `.
موضوع
رواه ابن عدي (97/2) وعنه ابن عساكر (5/64/1) عن حسين بن المبارك الطبراني
: حدثنا إسماعيل بن عياش عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة مرفوعا وقال
ابن عدي:
` هذا الحديث منكر المتن، وإن كان عن إسماعيل بن عياش لأن إسماعيل يخلط في
حديث الحجاز والعراق، وهو ثبت في حديث الشام، والبلاء في هذا الحديث من
الحسين بن المبارك هذا لا من إسماعيل بن عياش، والحسين أحاديثه مناكير `.
قلت: ونقل الذهبي عن ابن عدي أنه قال فيه: ` متهم `. ولم أجد هذا في
ترجمته من ` الكامل `. والله أعلم. ثم ساق له أحاديث هذا أحدها.
‌‌




১১৯৭। আমার উম্মাতের সর্বোত্তম নারী হচ্ছে বেশী উজ্জ্বল চেহারা বিশিষ্ট নারী এবং তাদের মধ্যে অল্প মোহর গ্রহণকারী।





হাদীসটি বানোয়াট।





হাদীসটি ইবনু আদী (২/৯৭) এবং তার উদ্ধৃতিতে ইবনু আসাকির (১/৬৪/৫) হুসাইন ইবনুল মুবারাক ত্ববারানী হতে, তিনি ইসমাইল ইবনু আইয়্যাশ হতে, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়া হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





ইবনু আদী বলেনঃ এ হাদীসটির ভাষা মুনকার। কারণ ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ হিজাজ এবং ইরাকের হাদীসের মধ্যে সংমিশ্রণ ঘটিয়েছেন। এ হাদীসটির সমস্যা হচ্ছে হুসাইন ইবনুল মুবারাক, ইসমাঈল নয়। হুসাইনের হাদীসগুলো মুনকার।





আমি (আলবানী) বলছিঃ হাফিয যাহাবী ইবনু আদী হতে বর্ণনা করেছেন, তিনি হুসাইন সম্পর্কে বলেনঃ তিনি মিথ্যা বর্ণনা করার দোষে দোষী। কিন্তু এ কথাটা ইবনু আদীর “আল-কামেল” গ্রন্থে তার জীবনীতে পাচ্ছি না। (আল্লাহই বেশী জানেন)। অতঃপর তিনি তার কতিপয় হাদীস উল্লেখ করেছেন এটি, সেগুলোর একটি ।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1198)


` جئتم تسألوني عن ذي القرنين، إن أول أمره أنه كان غلاما من الروم أعطي ملكا
فسار حتى أتى ساحل أرض مصر، فابتنى مدينة يقال لها: الإسكندرية ` الحديث بطوله.
ضعيف جدا

أخرجه ابن عساكر (6/57/1 - 2) عن عبد الله بن عمر بن حفص بن عاصم عن
عبد الرحمن بن زياد بن أنعم عن سعيد بن مسعود عن رجلين من كندة من قومه قالا:
استطلنا يومنا فانطلقنا إلى عقبة بن عامر الجهني، فوجدناه في ظل داره
جالسا فقلنا له: إنا استطلنا يومنا فجئنا نتحدث عندك، فقال: وأنا استطلت
يومي فخرجت إلى هذا الموضع، قال: ثم أقبل علينا وقال:
كنت أخدم رسول الله صلى الله عليه وسلم، فخرجت ذات يوم فإذا أنا برجال من أهل
الكتاب بالباب معهم مصاحف، فقالوا: من يستأذن لنا على رسول الله صلى الله
عليه وسلم؟ فدخلت على النبي صلى الله عليه وسلم فأخبرته فقال: مالي ولهم
يسألونني عما لا أدري؟ إنما أنا عبد لا أعلم إلا ما علمني ربي عز وجل. ثم قال
: ابغني وضوءا. فأتيته بوضوء فتوضأ ثم خرج إلى المسجد فصلى ركعتين، ثم انصرف
فقال لي وأنا أرى السرور والبشر في وجهه؛ فقال: أدخل القوم علي ومن كان من
أصحابي فأدخله أيضا. فأذنت لهم فدخلوا فقال لهم: إن شئتم أحدثكم عما جئتم
تسألونني عنه من قبل أن تكلموا، وإن شئتم فتكلموا قبل أن أقول، قالوا: بل
أخبرنا، قال: فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف مظلم، عبد الله بن عمر، وعبد الرحمن بن زياد ضعيفان.
وسعيد بن مسعود لم أعرفه.
‌‌




১১৯৮। তোমরা এসে আমাকে যুলকারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছো, তার প্রাথমিক অবস্থা এই যে, তিনি ছিলেন একজন রোমান যুবক, তাকে বাদশাহী দান করা হয়েছিল। তিনি পথ চলা শুরু করে মিসরের এক সমূদ্র পাড়ে এসে পৌছেন। অতঃপর তিনি একটি শহর নির্মাণ করেন যাকে ইসকান্দারিয়া বলা হয়। আল-হাদীস।





হাদীসটি খুবই দুর্বল।





হাদীসটি ইবনু আসাকির আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনে হাফস ইবনে আসেম হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনে আনয়াম হতে, তিনি সাঈদ ইবনু মাসউদ হতে, তিনি কিন্দাহ গোত্রের দু' ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন ...।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এর সনদটি দুর্বল, অন্ধকারাচ্ছন্ন। আব্দুল্লাহ ইবনু উমার এবং আব্দুর রহমান উভয়েই দুর্বল। আর সাঈদ ইবনু মাসউদকে আমি চিনি না ।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1199)


` خير خلكم خل خمركم `.
منكر.

أخرجه البيهقي في ` المعرفة ` من حديث المغيرة بن زياد عن أبي الزبير عن جابر
مرفوعا. وقال:
` المغيرة ليس بالقوي `.
كذا في ` المقاصد الحسنة ` (رقم 456) .
قلت: وفيه علة أخرى وهي عنعنة أبي الزبير، فإن كان مدلسا. وقال شيخ
الإسلام ابن تيمية في ` الفتاوي ` (1/71) :
` فهذا الكلام لم يقله النبي صلى الله عليه وسلم، ومن نقله عنه فقد أخطأ،
ولكن هو كلام صحيح،
فإن خل الخمر لا يكون فيها ماء، ولكن المراد به الذي
بدأ الله بقلبه، وأيضا فكل خمر يعمل من العنب بلا ماء فهو مثل خل الخمر `.
قلت: وقوله: ` هو كلام صحيح ` ليس بصحيح عندي على إطلاقه، فإنه بظاهره يقر
اقتناء الخمر وتحويله خلا، وذلك يستفاد من قوله: ` خمركم ` فإنه أضاف الخمر
إلى المسلمين! وهذا منكر من القول لا يعقل أن يصدر من النبي صلى الله عليه
وسلم وهو القائل حين سئل عن اتخاذ الخمر خلا: ` لا `، رواه مسلم وأبو داود
، وفي روايته: ` إنها كانت لأيتام فأمر بإراقتها ` ولذلك كان القول الصحيح
في تخليل الخمر: إنه لا يجوز بحال من الأحوال.
قال شيخ الإسلام:
` فلما أمر صلى الله عليه وسلم بإراقتها، ونهى عن تخليلها، وجبت طاعته فيما
أمر به ونهى عنه فيجب أن تراق الخمرة ولا تخلل، هذا مع كونهم كانوا يتامى،
ومع كون تلك الخمر كانت متخذة قبل التحريم، فلم يكونوا عصاة `.
ومما سبق من التخريج يتبين أن قول ابن الجوزي في ` التحقيق ` (1/66) : إنه
حديث لا أصل له، ليس بصواب، وإن كان عبد الهادي أقره في ` التنقيح ` عليه،
فإن تخريج البيهقي إياه يرد قولهما.
وقال العجلوني في ` الكشف `:
` وحكم ابن الجوزي عليه بالوضع كالصغاني `.
وفيه ما سبق، إلا أن يقصدا المعنى؛ فهو قريب.
‌‌




১১৯৯ । তোমাদের সর্বোত্তম সিরকা তোমাদের মদের সিরকা।





হাদীসটি মুনকার।





হাদীসটি বাইহাকী “আল-মা'রেফা” গ্রন্থে মুগীরাহ ইবনু যিয়াদের হাদীস হতে, তিনি আবূয যুবায়ের হতে, তিনি জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। (বাইহাকী) বলেছেনঃ মুগীরাহ শক্তিশালী নন।





`আল-মাকাসিদুল হাসানাহ` গ্রন্থে (নং ৪৫৬) এরূপই এসেছে।





আমি (আলবানী) বলছিঃ এ হাদীসের মধ্যে অন্য একটি সমস্যা রয়েছে আর তা হচ্ছে আবুয যুবায়ের কর্তৃক আন আন করে বর্ণনা করা। কারণ তিনি মুদাল্লিস বর্ণনাকারী ছিলেন। শাইখুল ইসলাম ইবনু তাইমিয়্যাহ “আল-ফাতাওয়া” গ্রন্থে (১/৭১) বলেনঃ এ কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেননি। যিনি তার উদ্ধৃতিতে বর্ণনা করেছেন তিনি ভুল করেছেন। তবে কথাটা সঠিক। কারণ মদের সিরকাতে পানি থাকে না। অনুরূপভাবে যে মদ পানি ছাড়াই আঙ্গুর থেকে তৈরি করা হয় সেটিও মদের সিরকার ন্যায়।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি যে বলেছেনঃ 'কথাটি সঠিক', আমার নিকট তার একথা একেবারেই সঠিক নয়। কারণ এ হাদীসের বাহ্যিকতা মদকে (বৈধ) পানীয় হিসেবে এবং তাকে সিরকাতে রূপান্তরিত করাকে স্বীকৃতি প্রদান করে। কারণ হাদীসের ভাষায় যে বলা হয়েছে তোমাদের মদ এর দ্বারা মুসলিমদের প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে। এরূপ কথা হতে পারে না (অগ্রহণযোগ্য) এবং এরূপ কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে প্রকাশিত হতে পারে না। [কারণ হারাম বস্তু আবার কিভাবে মুসলিমদের হতে পারে]।





বরং মদ থেকে সিরকা তৈরি করা সম্পর্কে যখন তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল তখন তিনি বলেনঃ না (করা যাবে না)। এ হাদীসটি ইমাম মুসলিম (১৯৮৩), তিরমিযী (১২৯৪) ও আবু দাউদ বর্ণনা করেছেন।





অন্য এক বর্ণনায় এসেছেঃ কতিপয় ইয়াতীম যখন উত্তরাধিকার সূত্রে মদের মালিক হলো তখন এ মদ সম্পর্কে আবু ত্বলহা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলে তিনি উত্তরে বলেন মদগুলো ফেলে দাত্ত আবু ত্বলহা বললেনঃ সেগুলোকে কি সিরকা বানিয়ে ফেলব না? তিনি বললেনঃ না। [দেখুন “সহীহ আবী দাউদ (৩৬৭৫) ও আহমাদ (১১৭৭৯)]।





অতএব সঠিক সিদ্ধান্ত হচ্ছে এই যে, কোন অবস্থাতেই মদকে সিরকা বানানো জায়েয হবে না। কারণ, আলোচ্য হাদীসটি সহীহ হাদীস বিরোধী।











সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (1200)


كشف الأستار) حدثنا محمد بن إسحاق حدثنا الجعيد بن عبد الرحمن عن رجل - أحسبه من آل المعلى عن عروة به.
وقال الهيثمي في ((مجمع الزوائد)) (4 / 14) :
((رواه البزار، وفيه راو لم يسم)) .
قلت: ويبدو لي أنه وقع سقط في ((الكشف)) من إسناده بين محمد بن إسحاق - وهو الصاغاني شيخ البزار - ، وبين الجعيد؛ فإنه لم يدركه؛ فإن بين وفاتيهما أكثر من أربعين ومئة سنة؛ كما يتبين من ترجمتيهما.
قلت: فقد كشفت لنا هذه الروايات - وبخاصة روايتي البخاري الصحيحتين عن الجعيد - أن الأحنف هذا إنما هو أحنف آل أبي المعلى، وليس هو الأحنف بن قيس كما وهم ابن كاسب، ووهمنا نحن بوهمه فحسَّنَا الحديث فيما سبق!
ويؤيد وهمه:
الوجه الثاني: أن الأحنف بن قيس مخضرم؛ قديم الوفاة (سنة 67) يروي عن كبار الصحابة: عمر وعثمان وعلي وغيرهم، ولم يذكروا له رواية عن عروة بن الزبير؛ بل ولا عن أحد من التابعين.
ويزيده تأييدا:
الوجه الثالث: أن الجعيد - ويقال: الجعد بن عبد الرحمن لم يذكره أيضا في الرواة عن الأحنف بن قيس ولا هو بإمكانه أن يدركه؛ بله أن يروي عنه لأن الظاهر أنه ولد بعد وفاة الأحنف بسنين؛ لأنه مات سنة (144) فبين وفاته ووفاة الأحنف (77) سنة
والوجه الرابع: أن الحافظ المزي ذكر في ((تهذيبيه)) أن الجعيد هذا روى عن الأحنف: رجل من آل أبي المعلى، وليس عن الأحنف بن قيس.
وهو الذي ذكره ابن أبي حاتم (1 / 1 / 323) ؛ قال:
((الأحنف: من آل أبي المعلى. روى عن عروة، روى عنه الجعيد بن عبد الرحمن)) .
وكذا في ((أتباع التابعين)) من ((ثقات ابن حبان)) (6 / 75) ؛ إلا أنه قال: ((. . . مولى آل أبي المعلى. . .)) ؛ لكن وقع فيه:
((. . . روى الجعيد بن عبد الرحمن عن رجل عنه)) .
فأدخل الرجل بين الجعيد والأحنف. فلا أدري أهو خطأ من الناسخ أو الطابع أم هكذا وقعت الرواية له! فإن كان هكذا فالعجب منه كيف يذكره في ((الثقات)) برواية رجل لم يسم عنه؟ ! ولكن لا عجب، فهذا من منهجه في ((ثقاته)) ، ألا وهو توثيقه للمجهولين الذين لم يرو عنهم إلا واحد، حتى ولو كان الراوي عنه ضعيفا لا يوثق به، أو مجهولا لا يدرى من هو! ! وسوف أتولى شرح هذا وبيانه بالأمثلة الكثيرة إن شاء الله في مشروعي الجديد الذي بدأت فيه منذ سنتين أو
أكثر، من مساعدة أحد الإخوان المصريين جزاه الله خيرا وقد سميته ((تيسير انتفاع الخلان بكتاب (ثقات ابن حبان)) ) يسر الله تعالى لي إتمامه بفضله ومنه.
وخلاصة هذا البحث والتحقيق: أن هذا الحديث ضعيف الإسناد وعلته الأحنف المولى؛ فإنه مجهول العين لم يرو عنه غير الجعيد بن عبد الرحمن ولا يعرف إلا من طريقه، ومن كان كذلك كان مجهولا مردود الرواية؛ كما هو مقرر في ((علم المصطلح)) ، حتى لو كان معروف الاسم والنسب، فذلك مما لا يخرجه عن الجهالة في الرواية.
ويغلب على ظني أن هذا مجهول الاسم أيضا، ولذلك؛ لم يسم في رواية البزار ورواية البخاري الأولى، وأما قوله في الرواية الأخرى:
((عن رجل أحنف. . .))
فهو صريح في أن ((أحنف)) ليس اسما له، وإنما هي صفة له، وإسناده بذلك صحيح؛ لأنه من روايته عن المكي عن الجعيد عنه؛ كما تقدم.
والمكي: هو ابن إبراهيم البلخي الحافظ، من شيوخ البخاري المتفق على توثيقهم، وهذه فائدة تفرد بها البخاري دون غيره ممن ترجم للأحنف هذا.
فوائد:
الأولى: (بُطحان) بالضم والسكون عند المحدِّثين: وادٍ في المدينة، وهو أحد أوديتها الثلاثة، وهي العقيق، وبطحان، قناة؛ كما في ((معجم البلدان)) .
الثانية: (ترعة) ؛ في ((النهاية)) :
((الترعة في الأصل: الروضة على المكان المرتفع خاصة، فإذا كانت في
المطمئن فهي روضة)) .
الثالث: (الأحنف) من (الحَنَف) وهو إقبال القدم بأصابعها على القدم الأخرى كما في ((النهاية)) .
‌‌




১২০০। কৃপণতা এবং পেশাদার বেশ্যা শাম দেশে।





হাদীসটি বানোয়াট।





হাদীসটি ইবনু আদী (১/২৫) এবং তার উদ্ধৃতিতে ইবনুল জাওযী “আল-ইলাল” গ্রন্থে (১/৩১২) ফাযল ইবনুল মুখতার হতে, তিনি আবান হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।





আবান ইবনু আবী আইয়্যাশ সুস্পষ্ট দুর্বল বর্ণনাকারী। আশা করি তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে মিথ্যা বলতেন না, তবে তার নিকট সন্দেহযুক্ত হয়ে যেত এবং তিনি ভুল করতেন। তিনি সত্যবাদিতার চেয়ে দুর্বলতার বেশী নিকটবর্তী।





আমি (আলবানী) বলছিঃ তিনি মাতরূক, তাকে শুবা মিথ্যুক আখ্যা দিয়েছেন। আর ফাযল ইবনুল মুখতার সম্পর্কে হাফিয যাহাবী বলেনঃ তিনি নির্ভরযোগ্য নন।





হাদীসটিকে সুয়ুতী `যাইলুল আহাদীসল মওযুয়াহ` গ্রন্থে (পৃঃ ৮৭) ইবনু আদীর বর্ণনায় উল্লেখ করে বলেছেনঃ হাদীসটিকে ইবনুল জাওযী “আল-ইলাল” গ্রন্থে উল্লেখ করে বলেছেনঃ হাদীসটি সহীহ নয়। আবান মাতরূকুল হাদীস। আর ফাযল ইবনুল মুখতার সম্পর্কে আবু হাতিম বলেনঃ তিনি বহু বাতিল হাদীস বর্ণনা করেন।





আমি (আলবানী) বলছিঃ হাদীসটি তার “কিতাবুল মওযুয়াত” গ্রন্থে স্থান পাওয়ারই বেশী উপযোগী।