সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(من مثل بذي حياة؛ فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين) .
ضعيف
رواه محمد بن محمد البزار في `حديث أبي عمرو الدقاق` (1/ 178/ 1) عن عطية بن بقية قال: حدثني أبي: حدثنا معان بن رفاعة السلامي قال: حدثني الأصم عن سعيد بن المسيب عن عبد الله بن عمر رفعه.
وأخرجه الطبراني (3/ 190/ 1) من طريق أخرى عن بقية عن معان بن رفاعة به؛ إلا أنه قال:
` … بأخيه فعليه … `.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ بقية مدلس وقد عنعنه. وتصريحه بالتحديث في الطريق الأولى مما لا يعتمد عليه؛ لأن عطية بن بقية تفرد به، وقد كانت فيه
غفلة؛ كما قال ابن أبي حاتم (3/ 1/ 381) .
ثم إن مدار الطريقين على الأصم؛ ولم أعرفه (1) .
ومعان لين الحديث كثير الإرسال؛ كما في `التقريب`.
(যে ব্যক্তি কোনো জীবিত প্রাণীকে বিকৃত করে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ)।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বাযযার তাঁর ‘হাদীসু আবী আমর আদ-দাক্কাক’ (১/১৭৮/১) গ্রন্থে আতিয়্যাহ ইবনু বাক্বিয়্যাহ হতে, তিনি বলেন: আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মা‘আন ইবনু রিফা‘আহ আস-সালামী, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আসসাম সা‘ঈদ ইবনু আল-মুসাইয়্যাব হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ‘ হিসেবে।
আর এটি ত্ববারানীও (৩/১৯০/১) অন্য সূত্রে বাক্বিয়্যাহ হতে, তিনি মা‘আন ইবনু রিফা‘আহ হতে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন; তবে তিনি বলেছেন:
‘...তার ভাইকে বিকৃত করে, তার উপর...’।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); কারণ বাক্বিয়্যাহ একজন মুদাল্লিস এবং তিনি ‘আন‘আনাহ (অস্পষ্টভাবে) বর্ণনা করেছেন। আর প্রথম সূত্রে তার (বাক্বিয়্যাহর) ‘তাহদীস’ (সরাসরি শোনার) এর স্পষ্ট উল্লেখ নির্ভরযোগ্য নয়; কারণ আতিয়্যাহ ইবনু বাক্বিয়্যাহ এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন, আর তার মধ্যে উদাসীনতা (গাফলাহ) ছিল; যেমনটি ইবনু আবী হাতিম (৩/১/৩৮১) বলেছেন।
এরপর, উভয় সূত্রের কেন্দ্রবিন্দু হলো আল-আসসাম; আর আমি তাকে চিনি না (১)।
আর মা‘আন হলেন ‘লায়্যিনুল হাদীস’ (দুর্বল বর্ণনাকারী) এবং তিনি প্রচুর ইরসাল (সনদ বিচ্ছিন্নতা) করেন; যেমনটি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে রয়েছে।
(من مشى إلى رجل من أمتي ليقتله؛ فليقل هكذا، فالقاتل في النار، والمقتول في الجنة) .
ضعيف
أخرجه أبو داود (2/ 204) ، وأحمد (2/ 96) عن عون بن أبي جحيفة عن عبد الرحمن بن سميرة قال:
`كنت آخذاً بيد ابن عمر في طريق من طرق المدينة؛ إذ أتى على رأس منصوب فقال: شقي قاتل هذا! فلما مضى قال: وما أرى هذا إلا قد شقي؛ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول … فذكره.
ثم أخرجه أحمد (2/ 100) ، والبخاري في `التاريخ` (3/ 1/ 291) من هذا الوجه؛ بلفظ:
`أيعجز أحدكم - إذا جاءه من يريد قتله - أن يكون كابني آدم؟ ! القاتل في النار … ` إلخ.
قلت: وإسناده ضعيف؛ لجهالة ابن سميرة؛ فإنهم لم يذكروا له راوياً غير عون ابن أبي جحيفة، ومع ذلك ذكره ابن حبان في `الثقات` (1/ 154) !
(1) الأصم هذا: هو يزيد بن هرمز؛ كما صرّح به الطبراني بعد تخريجه للحديث في ` المعجم الكبير ` (12 / 211 / 13091) ! (الناشر) .
(যে ব্যক্তি আমার উম্মতের কোনো লোকের দিকে তাকে হত্যা করার উদ্দেশ্যে অগ্রসর হয়; সে যেন এভাবে বলে, তাহলে হত্যাকারী হবে জাহান্নামে, আর নিহত ব্যক্তি হবে জান্নাতে।)
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (২/২০৪), এবং আহমাদ (২/৯৬) আওন ইবনু আবী জুহাইফাহ হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ হতে। তিনি বলেন:
‘আমি মদীনার রাস্তাগুলোর মধ্যে একটি রাস্তায় ইবনু উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত ধরে যাচ্ছিলাম। এমন সময় তিনি একটি স্থাপিত মাথার (কাটা মাথা) পাশ দিয়ে গেলেন। তিনি বললেন: এর হত্যাকারী হতভাগা! যখন তিনি চলে গেলেন, তখন বললেন: আমি মনে করি না যে, এই ব্যক্তি হতভাগা হওয়া ছাড়া অন্য কিছু হয়েছে; আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা (হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
অতঃপর আহমাদ (২/১০০) এবং বুখারী ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (৩/১/২৯১) এই সূত্রেই বর্ণনা করেছেন; এই শব্দে:
‘তোমাদের কেউ কি অক্ষম হয়ে যাবে – যখন তার কাছে এমন কেউ আসে যে তাকে হত্যা করতে চায় – যে সে আদম (আঃ)-এর দুই পুত্রের মতো হবে না?! হত্যাকারী জাহান্নামে...’ ইত্যাদি।
আমি (আলবানী) বলি: এর সনদ যঈফ; কারণ ইবনু সামুরাহ অজ্ঞাত (জাহালাহ)। কেননা তারা আওন ইবনু আবী জুহাইফাহ ছাড়া তার অন্য কোনো বর্ণনাকারীর কথা উল্লেখ করেননি। এতদসত্ত্বেও ইবনু হিব্বান তাকে ‘আস-সিকাত’ গ্রন্থে (১/১৫৪) উল্লেখ করেছেন!
(১) এই আসম (الأصم) হলেন: ইয়াযীদ ইবনু হুরমুয; যেমনটি তাবারানী হাদীসটি ‘আল-মু’জামুল কাবীর’ গ্রন্থে (১২/২১১/১৩০৯১) বর্ণনা করার পর স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন! (প্রকাশক)।
(من وافق موته عند انقضاء رمضان؛ دخل الجنة، ومن وافق موته عند انقضاء عرفة؛ دخل الجنة، ومن وافق موته عند انقضاء صدقة؛ دخل الجنة) .
ضعيف
أخرجه أبو نعيم في `الحلية` (5/ 23) ، والقاسم بن عساكر في `التعزية` (2/ 223/ 2) عن نضر بن حماد: حدثنا همام: حدثنا محمد بن جحادة عن طلحة بن مصرف قال: سمعت خيثمة بن عبد الرحمن يحدث عن ابن مسعود مرفوعاً. وقال أبو نعيم:
`غريب من حديث طلحة، لم نكتبه إلا من حديث نضر`.
قلت: وهو ضعيف؛ كما في `التقريب`.
(যে ব্যক্তির মৃত্যু রমাদান শেষ হওয়ার সময় হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তির মৃত্যু আরাফাহ শেষ হওয়ার সময় হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তির মৃত্যু কোনো সাদাকাহ (দান) শেষ হওয়ার সময় হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।)
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ নুআইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (৫/২৩), এবং কাসিম ইবনু আসাকির তাঁর ‘আত-তা‘যিয়াহ’ গ্রন্থে (২/২২৩/২) নাদ্ব্র ইবনু হাম্মাদ হতে: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাম: তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জুহাদাহ, তিনি তালহা ইবনু মুসাররিফ হতে। তিনি বলেন: আমি খাইছামাহ ইবনু আবদির রাহমানকে ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি।
আবূ নুআইম বলেছেন:
‘এটি তালহার হাদীস হতে গারীব (বিরল)। আমরা এটি নাদ্ব্র-এর হাদীস ব্যতীত লিখিনি।’
আমি (আলবানী) বলি: আর সে (নাদ্ব্র ইবনু হাম্মাদ) যঈফ (দুর্বল); যেমনটি ‘আত-তাকরীব’ গ্রন্থে রয়েছে।
(من يتزود في الدنيا؛ ينفعه في الآخرة) .
ضعيف
أخرجه الطبراني في `المعجم الكبير` (1/ 231/ 1) ، وابو بكر المقرىء في `الفوائد` (1/ 101/ 1) ، وأبو الحسن الحربي في `الفوائد المنتقاة` (3/ 153/ 1) ، والبيهقي في `الزهد` (52/ 1 و 86/ 2) ، والسلفي في `الحادي عشر من المشيخة البغدادية` (41/ 2) ، وأحمد بن عيسى المقدسي في `فضائل جرير` (2/ 236/ 2) ، وابن عساكر في `التاريخ` (4/ 3/ 1 و 16/ 198/ 1) عن هشام بن عمار: حدثنا مروان ابن معاوية: حدثنا إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن جرير مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ رجاله ثقات رجال الشيخين؛ غير هشام بن عمار؛ فهو - مع كونه من شيوخ البخاري - متكلم في ضبطه وحفظه؛ قال الذهبي في `المغني`:
`ثقة مكثر، له ما ينكر. قال أبو حاتم: صدوق قد تغير، وكان كلما لقن تلقن. وقال أبو داود: حدث بأرجح من أربع مائة حديث لا أصل لها`. وقال الحافظ:
`صدوق، مقرىء، كبر فصار يتلقن، فحديثه القديم أصح`.
قلت: ويظهر من كلام أبي حاتم الآتي: أن هذا الحديث من تلك الأحاديث التي أشار إليها أبو داود مما لا أصل له؛ فقد قال ابنه في `العلل` (2/ 135) :
`سألت أبي عن حديث رواه هشام بن عمار … (فذكره) ؟ فقال أبي:
هذا حديث باطل؛ إنما يروى عن قيس قوله. قلت: ممن هو؟ قال: من هشام ابن عمار، كان هشام بأخرة يلقنونه أشياء فيلقن، فأرى هذا منه`.
(যে ব্যক্তি দুনিয়াতে পাথেয় সংগ্রহ করে; তা তার আখেরাতে উপকারে আসবে)।
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু'জামুল কাবীর’ গ্রন্থে (১/২৩১/১), আবূ বাকর আল-মুকরী তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (১/১০১/১), আবুল হাসান আল-হারবী তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদুল মুনতাকাত’ গ্রন্থে (৩/১৫৩/১), বাইহাকী তাঁর ‘আয-যুহদ’ গ্রন্থে (৫২/১ ও ৮৬/২), আস-সালাফী তাঁর ‘আল-হাদী আশার মিনাল মাশইয়া আল-বাগদাদিয়্যাহ’ গ্রন্থে (৪১/২), আহমাদ ইবনু ঈসা আল-মাকদিসী তাঁর ‘ফাদ্বাইলু জারীর’ গ্রন্থে (২/২৩৬/২), এবং ইবনু আসাকির তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (৪/৩/১ ও ১৬/১৯৮/১) হিশাম ইবনু আম্মার হতে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ, তিনি কাইস ইবনু আবী হাযিম হতে, তিনি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' হিসেবে।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এর বর্ণনাকারীগণ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর রাবী, যারা নির্ভরযোগ্য; তবে হিশাম ইবনু আম্মার ব্যতীত। তিনি বুখারীর শাইখ হওয়া সত্ত্বেও তাঁর স্মৃতিশক্তি ও নির্ভুলতা নিয়ে কথা আছে। যাহাবী ‘আল-মুগনী’ গ্রন্থে বলেন:
‘তিনি নির্ভরযোগ্য, প্রচুর হাদীস বর্ণনাকারী, তবে তাঁর কিছু মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস রয়েছে। আবূ হাতিম বলেন: তিনি সত্যবাদী, তবে তিনি পরিবর্তিত হয়ে গিয়েছিলেন। যখনই তাঁকে তালকীন (ভুল ধরিয়ে দেওয়া) করা হতো, তখনই তিনি তা গ্রহণ করতেন। আবূ দাঊদ বলেন: তিনি চার শতাধিক হাদীস বর্ণনা করেছেন, যার কোনো ভিত্তি নেই।’
আর হাফিয (ইবনু হাজার) বলেন:
‘তিনি সত্যবাদী, ক্বারী (কুরআন পাঠক), বার্ধক্যে উপনীত হওয়ায় তিনি তালকীন গ্রহণ করতেন। তাই তাঁর পুরাতন হাদীসগুলোই অধিক সহীহ।’
আমি (আলবানী) বলি: আবূ হাতিমের পরবর্তী বক্তব্য থেকে প্রতীয়মান হয় যে, এই হাদীসটি সেই হাদীসগুলোর অন্তর্ভুক্ত, যার প্রতি আবূ দাঊদ ইঙ্গিত করেছেন যে, এর কোনো ভিত্তি নেই। কেননা তাঁর পুত্র ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে (২/১৩৫) বলেছেন:
‘আমি আমার পিতাকে হিশাম ইবনু আম্মার কর্তৃক বর্ণিত একটি হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম... (অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন)? তখন আমার পিতা বললেন: এটি একটি বাতিল (মিথ্যা) হাদীস। এটি মূলত কাইস-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। আমি বললাম: এটি কার পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: হিশাম ইবনু আম্মার-এর পক্ষ থেকে। হিশাম শেষ বয়সে এমন ছিলেন যে, লোকেরা তাঁকে কিছু বিষয় তালকীন করত এবং তিনি তা গ্রহণ করতেন। আমি মনে করি, এটি তারই ফল।’
(مناولة المسكين تقي ميتة السوء) .
ضعيف
أخرجه البخاري في `التاريخ` (1/ 1/ 180) ، وابن سعد (3/ 488) ، والطبراني (1/ 330/ 1 - 2 و 331/ 1) ، وأبو نعيم في `الحلية` (1/ 356) ، وعنه الديلمي (4/ 74) ، والبيهقي في `الشعب` (22 - باب: ق 172/ 2) عن ابن أبي فديك قال: حدثنا محمد بن عثمان عن أبيه قال: قال حارثة بن النعمان: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ لجهالة محمد بن عثمان وأبيه.
وفي ترجمة الأول أورده البخاري، ولم يذكر فيه جرحاً ولا تعديلاً.
وكذلك صنع ابن أبي حاتم (4/ 1/ 24) .
(মিসকীনকে (নিজের হাতে) কিছু দেওয়া খারাপ মৃত্যু থেকে রক্ষা করে।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী তাঁর ‘আত-তারীখ’ গ্রন্থে (১/১/১৮০), ইবনু সা’দ (৩/৪৮৮), ত্বাবারানী (১/৩৩০/১-২ এবং ৩৩১/১), আবূ নু’আইম তাঁর ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে (১/৩৫৬), তাঁর সূত্রে দায়লামী (৪/৭৪), এবং বাইহাকী তাঁর ‘আশ-শু’আব’ গ্রন্থে (২২ - অধ্যায়: ক্বাফ ১৭২/২) ইবনু আবী ফুদাইক্ব হতে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উসমান তাঁর পিতা হতে, তিনি বলেন: হারিসাহ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); কারণ মুহাম্মাদ ইবনু উসমান এবং তাঁর পিতা উভয়েই মাজহূল (অজ্ঞাত)। প্রথমজনের জীবনীতে বুখারী তাকে উল্লেখ করেছেন, কিন্তু তার সম্পর্কে জারহ (দোষারোপ) বা তা’দীল (নির্ভরযোগ্যতা) কিছুই উল্লেখ করেননি। ইবনু আবী হাতিমও অনুরূপ করেছেন (৪/১/২৪)।
(موت العالم ثلمة في الإسلام؛ لا تسد ما اختلف الليل والنهار) .
موضوع
أخرجه البزار في `مسنده` (ص 31) ، والديلمي (4/ 64) من طريق محمد بن عبد الملك عن الزهري عن نافع عن ابن عمر. وعن محمد بن المنكدر عن جابر مرفوعاً.
قلت: وهذا موضوع؛ آفته محمد بن عبد الملك - وهو الأنصاري - ؛ قال الحاكم:
`روى عن نافع وابن المنكدر الموضوعات`. وقال أحمد:
`كذاب، خرقنا حديثه`. وقال البزار عقبه:
`يروي أحاديث لم يتابع عليها، وهذا منها`.
وأقره الهيثمي في `المجمع` (1/ 201) .
وقد روي الشطر الأول منه بزيادة من حدبيث أبي الدرداء، وسيأتي تخريجه برقم (4838) .
(আলেমের মৃত্যু ইসলামের মধ্যে একটি ফাটল; রাত ও দিনের আবর্তন যতদিন থাকবে, ততদিন তা পূরণ হবে না।)
মাওদ্বূ (জাল)
এটি বর্ণনা করেছেন বাযযার তাঁর ‘মুসনাদ’-এ (পৃ. ৩১), এবং দায়লামী (৪/৬৪) মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিকের সূত্রে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি নাফি‘ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ হিসেবে।
আমি (আলবানী) বলি: এটি মাওদ্বূ (জাল); এর ত্রুটি হলো মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিক – আর তিনি হলেন আনসারী –। হাকেম বলেছেন: ‘তিনি নাফি‘ এবং ইবনুল মুনকাদির থেকে মাওদ্বূ (জাল) হাদীস বর্ণনা করতেন।’ আর আহমাদ বলেছেন: ‘সে মিথ্যাবাদী, আমরা তার হাদীস ছিঁড়ে ফেলেছি।’ আর বাযযার এর পরপরই বলেছেন: ‘সে এমন সব হাদীস বর্ণনা করে যার উপর অন্য কেউ তার অনুসরণ করেনি, আর এটি সেগুলোর মধ্যে একটি।’
আর হাইসামী ‘আল-মাজমা‘-তে (১/২০১) তা সমর্থন করেছেন।
এর প্রথম অংশটি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে অতিরিক্ত অংশসহ বর্ণিত হয়েছে, আর এর তাখরীজ (সূত্র উল্লেখ) (৪৮৩৮) নং-এ আসবে।
(المؤذن أملك بالأذان، والإمام أملك بالإقامة) .
ضعيف
رواه الباطرقاني في `جزء من حديثه` (156/ 2) ، والديلمي (4/ 80) - عن ابن لال معلقاً - عن شريك عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة مرفوعاً.
ومن هذا الوجه: رواه ابن عدي (193/ 1) . وقال:
`لا يروى بهذا اللفظ إلا عن شريك؛ وإنما رواه الناس عن الأعمش بلفظ آخر
وهو: `الإمام ضامن والمؤذن مؤتمن، اللهم! أرشد الأئمة واغفر للمؤذنين` … `.
قلت: وشريك ضعيف؛ لسوء حفظه.
ورواه أبو حفص الكتاني في `حديثه` (133/ 2) عن أبي حفص الأبار قال: أخبرنا منصور عن هلال بن يساف عن أبي عبد الرحمن السلمي عن علي قال … فذكره موقوفاً عليه.
وأبو حفص هذا: هو عمر بن عبد الرحمن؛ قال الحافظ:
`صدوق، وكان يحفظ`.
قلت: وبقية رجال الإسناد كلهم ثقات، فهو صحيح موقوفاً على علي.
وكأن البغوي لم يقف عليه؛ فقد عزاه في `شرح السنة` (1/ 60/ 2) لبعض أهل العلم
ثم وجدت الأثر في `مصنف ابن أبي شيبة` (1/ 96/ 1) : حدثنا وكيع قال: حدثنا مسور، عن منصور به؛ إلا أنه قال: عن أبي عبد الرحمن - أو هلال عن سعد بن عبيدة، عن أبي عبد الرحمن - به.
(মুয়াজ্জিন আযানের অধিক মালিক এবং ইমাম ইকামাতের অধিক মালিক।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাত্বরিক্বানী তাঁর ‘জুযউ মিন হাদীসিহি’ (২/১৫৬) গ্রন্থে, এবং আদ-দাইলামী (৪/৮০) - ইবনু লাল থেকে মু'আল্লাক্বভাবে - শুরাইক্ব থেকে, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে।
এবং এই সূত্রেই এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আদী (১/১৯৩)। তিনি বলেন:
‘এই শব্দে এটি শুরাইক্ব ব্যতীত অন্য কারো থেকে বর্ণিত হয়নি; বরং লোকেরা আল-আ'মাশ থেকে অন্য শব্দে বর্ণনা করেছেন।
আর তা হলো: ‘ইমাম যামিন (দায়িত্বশীল) এবং মুয়াজ্জিন আমানতদার। হে আল্লাহ! ইমামদেরকে সঠিক পথ দেখান এবং মুয়াজ্জিনদেরকে ক্ষমা করুন।’ ...’
আমি (আলবানী) বলি: আর শুরাইক্ব দুর্বল (যঈফ); কারণ তাঁর স্মৃতিশক্তি খারাপ ছিল।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ হাফস আল-কাত্তানী তাঁর ‘হাদীসিহি’ (২/১৩৩) গ্রন্থে আবূ হাফস আল-আব্বার থেকে, তিনি বলেন: আমাদেরকে মানসূর সংবাদ দিয়েছেন, তিনি হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে, তিনি আবূ আবদির রহমান আস-সুলামী থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন... অতঃপর তিনি এটিকে তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) উপর মাওকূফ হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
আর এই আবূ হাফস হলেন: উমার ইবনু আবদির রহমান; আল-হাফিয (ইবনু হাজার) বলেন:
‘তিনি সত্যবাদী, এবং তিনি মুখস্থ রাখতেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর ইসনাদের অবশিষ্ট সকল রাবীই নির্ভরযোগ্য (সিক্বাহ), সুতরাং এটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর মাওকূফ হিসেবে সহীহ।
আর মনে হয় আল-বাগাভী এটি খুঁজে পাননি; কারণ তিনি ‘শারহুস সুন্নাহ’ (২/৬০/১) গ্রন্থে এটিকে কিছু জ্ঞানীর (আহলুল ইলম) দিকে সম্বন্ধযুক্ত করেছেন।
অতঃপর আমি এই আসারটি ‘মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ’ (১/৯৬/১) গ্রন্থে পেয়েছি: আমাদের নিকট ওয়াক্বী’ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুসাওয়ার হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মানসূর থেকে, একই সূত্রে; তবে তিনি বলেছেন: আবূ আবদির রহমান থেকে - অথবা হিলাল সা’দ ইবনু উবাইদাহ থেকে, তিনি আবূ আবদির রহমান থেকে - একই সূত্রে।
(المؤمن [منفعة] ؛ إن ماشيته نفعك، وإن شاورته نفعك، وإن شاركته نفعك، وكل شيء من أمره منفعة) .
ضعيف
أخرجه أبو نعيم في `الحلية` (8/ 129) من طريق ليث بن أبي سليم عن مجاهد عن ابن عمر مرفوعاً. وقال:
`غريب بهذا اللفظ، تفرد به ليث عن مجاهد، وهو ثابت صحيح عن النبي صلى الله عليه وسلم من حديث ابن عمر رضي الله تعالى عنه` !
قلت: كذا قال! وليث ضعيف مختلط. ولست أدري ما هو اللفظ الآخر الذي أشار إليه أبو نعيم وصححه؟!
মু'মিন [উপকারী/কল্যাণকর]; যদি তুমি তার সাথে চলো, সে তোমাকে উপকার করবে, আর যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকার করবে, আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব করো, সে তোমাকে উপকার করবে, আর তার প্রতিটি বিষয়ই উপকারী/কল্যাণকর।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ নু'আইম তাঁর 'আল-হিলইয়াহ' গ্রন্থে (৮/১২৯) লায়স ইবনু আবী সুলাইম-এর সূত্রে মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে। আর তিনি (আবূ নু'আইম) বলেছেন:
'এই শব্দে এটি গারীব (অপরিচিত), লায়স মুজাহিদ থেকে এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন। আর এটি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে ইবনু উমার রদ্বিয়াল্লাহু তা'আলা আনহু-এর হাদীস হিসেবে সাবিত (সুপ্রতিষ্ঠিত) ও সহীহ।'
আমি (আল-আলবানী) বলি: তিনি এমনই বলেছেন! কিন্তু লায়স যঈফ (দুর্বল) ও মুখতালাত (স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত)। আর আবূ নু'আইম যে অন্য শব্দের দিকে ইঙ্গিত করেছেন এবং সহীহ বলেছেন, তা কী—তা আমি জানি না?!
(المؤمن هين لين، تخاله من اللين أحمق) .
ضعيف
أخرجه المخلص في `بعض الخامس من الفوائد` (254/ 1) ، والثقفي في `الثقفيات` (ج 10/ رقم 24) ، والبيهقي في `الشعب` (6/ 272/ 8127) ، والديلمي (4/ 76) من طريق يزيد بن عياض عن الأعرج عن أبي هريرة رفعه.
قلت: وهذا إسناد موضوع؛ يزيد بن عياض كذبه مالك وغيره. وقال البيهقي:
`تفرد به يزيد بن عياض، وليس بقوي، وروي من وجه صحيح مرسلاً`!
كذا قال! وفي ترجمته ليزيد تساهل ظاهر!
وأما المرسل الذي أشار إليه؛ فقد أخرجه عقب هذا من طريق سعيد بن عبد العزيز عن مكحول قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`المؤمنون هينون لينون؛ كالجمل الأنف: إن قيد انقاد، وإن أنيخ على صخرة استناخ`.
وهو - كما ترى - شاهد قاصر لحديث الترجمة؛ ليس فيه:
`تخاله من اللين أحمق`، وقد روي موصولاً، وتكلمت عليه في `الصحيحة` (936) .
ثم رواه البيهقي (8130) من طريق يحيى بن سعيد قال: قال ابن عباس مرفوعاً بلفظ:
`المؤمن لين، حتى يقال من لينه: أحمق`.
وهذا معضل.
(মুমিন বিনয়ী, নম্র; তুমি তার নম্রতার কারণে তাকে নির্বোধ মনে করবে।)
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আল-মুখলিস তাঁর ‘বা’দ আল-খামিস মিনাল-ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে (২৫৪/ ১), আস-সাকাফী তাঁর ‘আস-সাকাফিয়্যাত’ গ্রন্থে (খণ্ড ১০/ নং ২৪), আল-বায়হাকী তাঁর ‘আশ-শুআব’ গ্রন্থে (৬/ ২৭২/ ৮১২৭), এবং আদ-দাইলামী (৪/ ৭৬) ইয়াযীদ ইবনু আইয়াদ্ব-এর সূত্রে আল-আ’রাজ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি মাওদ্বূ’ (বানোয়াট); ইয়াযীদ ইবনু আইয়াদ্বকে ইমাম মালিক এবং অন্যান্যরা মিথ্যাবাদী বলেছেন। আর আল-বায়হাকী বলেছেন:
‘ইয়াযীদ ইবনু আইয়াদ্ব একাই এটি বর্ণনা করেছেন, এবং সে শক্তিশালী নয়। এটি সহীহ সূত্রে মুরসাল হিসেবেও বর্ণিত হয়েছে!’
তিনি এমনই বলেছেন! ইয়াযীদ-এর জীবনীতে তাঁর (বায়হাকীর) স্পষ্ট শিথিলতা (তাশাহুল) রয়েছে!
আর তিনি যে মুরসাল হাদীসটির দিকে ইঙ্গিত করেছেন; সেটি তিনি (বায়হাকী) এর পরপরই সাঈদ ইবনু আব্দুল আযীয-এর সূত্রে মাকহূল থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘মুমিনগণ বিনয়ী ও নম্র; তারা নাকের রশি বাঁধা উটের মতো: যদি তাকে টেনে নেওয়া হয়, সে অনুগত হয়, আর যদি তাকে পাথরের উপর বসানো হয়, তবে সে বসে পড়ে।’
আর এটি – যেমনটি আপনি দেখছেন – মূল হাদীসের জন্য একটি দুর্বল সাক্ষী (শাহেদ কাসির); এতে এই অংশটি নেই: ‘তুমি তার নম্রতার কারণে তাকে নির্বোধ মনে করবে।’ এটি মাওসূলা (সংযুক্ত) হিসেবেও বর্ণিত হয়েছে, এবং আমি ‘আস-সহীহাহ’ গ্রন্থে (৯৩৬) এ বিষয়ে আলোচনা করেছি।
অতঃপর আল-বায়হাকী (৮১৩০) এটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এই শব্দে বর্ণিত:
‘মুমিন নম্র, এমনকি তার নম্রতার কারণে বলা হয়: সে নির্বোধ।’
আর এটি মু’দ্বাল (Ma'dal)।
(المؤمن لا يثرب على شيء أصابه في الدنيا، إنما يثرب على الكافر) .
ضعيف جداً
أخرجه الطبراني في `معجمه الكبير` (80/ 2) عن الكلبي: حدثني الشعبي عن الحارث عن عبد الله بن مسعود:
أن أبا بكر خرج لم يخرجه إلا الجوع، وأن عمر خرج لم يخرجه إلا الجوع، وأن النبي صلى الله عليه وسلم خرج عليهما، وأنهما أخبراه أنه لم يخرجهما إلا الجوع. فقال:
`انطلقوا بنا إلى منزل رجل من الأنصار`، يقال له: أبو الهيثم بن التيهان؛ فإذا هو ليس في المنزل؛ ذهب يستسقي. قال: فرحبت المرأة برسول الله صلى الله عليه وسلم وبصاحبيه، وبسطت لهم شيئاً، فجلسوا عليه. فسألها النبي صلى الله عليه وسلم:
`أين انطلق أبو الهيثم؟ `. قالت: ذهب يستعذب لنا. فلم يلبثوا أن جاء بقربة فيها ماء، فعلقها، وأراد أن يذبح لهم شاة، فكأن النبي صلى الله عليه وسلم كره ذاك لهم، قال: فذبح لهم عناقاً، ثم انطلق فجاء بكبائس من النخل، فأكلوا من ذلك اللحم والبر والرطب، وشربوا من الماء. فقال أحدهما - إما أبو بكر وإما عمر - : هذا من النعيم الذي يسأل عنه؟! فقال النبي صلى الله عليه وسلم … فذكره مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ الكلبي: اسمه محمد بن السائب بن بشر، النسابة المفسر؛ قال الحافظ:
`متهم بالكذب، ورمي بالرفض`.
(মুমিন দুনিয়াতে তাকে স্পর্শ করা কোনো কিছুর জন্য অভিযোগ করে না/তিরস্কার করে না; বরং অভিযোগ/তিরস্কার কেবল কাফিরের জন্য।)
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)
এটি ত্বাবারানী তাঁর ‘মু'জামুল কাবীর’ (২/৮০) গ্রন্থে আল-কালবী থেকে বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন, আমাকে শা'বী বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-হারিস থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:
যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন, তাঁকে ক্ষুধা ছাড়া আর কিছুই বের করেনি। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন, তাঁকেও ক্ষুধা ছাড়া আর কিছুই বের করেনি। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের দুজনের কাছে এলেন, এবং তাঁরা দুজন তাঁকে জানালেন যে, ক্ষুধা ছাড়া আর কিছুই তাঁদের বের করেনি। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন:
‘চলো, আমরা আনসারদের এক ব্যক্তির বাড়িতে যাই, যাকে আবূ আল-হাইসাম ইবনু আত-তাইহান বলা হয়।’ যখন তাঁরা পৌঁছালেন, তখন তিনি বাড়িতে ছিলেন না; তিনি পানি আনতে গিয়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন মহিলাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর দুই সঙ্গীকে স্বাগত জানালেন এবং তাঁদের জন্য কিছু বিছিয়ে দিলেন, যার উপর তাঁরা বসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন:
‘আবূ আল-হাইসাম কোথায় গিয়েছেন?’ তিনি বললেন: তিনি আমাদের জন্য সুমিষ্ট পানি আনতে গিয়েছেন। তাঁরা বেশি দেরি করেননি, এর মধ্যেই তিনি একটি মশকে পানি নিয়ে এলেন এবং তা ঝুলিয়ে দিলেন। তিনি তাঁদের জন্য একটি বকরী যবেহ করতে চাইলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেন তাঁদের জন্য তা অপছন্দ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তাঁদের জন্য একটি ছাগলছানা যবেহ করলেন। এরপর তিনি গেলেন এবং খেজুরের কাঁদি নিয়ে এলেন। অতঃপর তাঁরা সেই গোশত, খেজুর এবং তাজা খেজুর খেলেন এবং পানি পান করলেন। তখন তাঁদের দুজনের একজন—হয় আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—বললেন: এটিই কি সেই নিয়ামত, যার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে?! অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন... অতঃপর তিনি মারফূ' হিসেবে তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-আলবানী) বলি: আর এই সনদটি যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)। আল-কালবী: তাঁর নাম মুহাম্মাদ ইবনু আস-সাইব ইবনু বিশর, তিনি নুস্সাবাহ (বংশতত্ত্ববিদ) এবং মুফাসসির (তাফসীরকারক)। হাফিয (ইবনু হাজার) বলেছেন:
‘সে মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত এবং তাকে রাফয (শিয়া মতবাদ) দ্বারা অভিযুক্ত করা হয়েছে।’
(المؤمن يسير المؤنة) .
ضعيف
أخرجه الخطيب (5/ 315) عن محمد بن سهل بن الحسن العطار: حدثنا مضارب بن نزيل الكلبي: حدثنا أبي: حدثنا الفريابي محمد بن يوسف: حدثنا إبراهيم بن أدهم عن محمد بن عجلان عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة مرفوعاً.
أورده في ترجمة محمد بن سهل هذا، وروى عن الدارقطني أنه قال فيه:
`كان ممن يضع الحديث`. وفي رواية عنه:
`متروك`. وعن أبي محمد الحسن بن محمد الخلال:
`كان يضع الحديث`.
وقال السيوطي: `رواه أبو نعيم في `الحلية`، والبيهقي في `الشعب` عن أبي هريرة`.
أما أبو نعيم؛ فرواه في `الحلية` (8/ 46) ، وعنه الديلمي (4/ 78) من هذا الوجه. وقال ابن الجوزي:
`موضوع، ومحمد بن سهل كان يضع الحديث`. قال المناوي:
`وتعقبه المؤلف (السيوطي) بأن له طريقاً آخر عند البيهقي، وهو ما ذكره هنا بقوله: (هب) . رواه عن علي بن أحمد بن عبد ان عن أحمد بن عبيد الصفار عن أبي حكيم الأنصاري عن حرملة بن يحيى عن ابن وهب عن ابن لهيعة عن يعقوب عن عقبة عن المغيرة بن الأخنس عن أبي هريرة`.
قلت: وسكت على هذا الإسناد المناوي.
وأبو حكيم الأنصاري لم أعرفه.
والحديث؛ أورده في `كشف الخفاء` وقال:
`هو موضوع كما قاله الصغاني؛ لكن معناه صحيح`!
قلت: الطريق الثاني يمنع الحكم عليه بالوضع. والله أعلم.
وعلي بن أحمد بن عبد ان، وشيخه أحمد بن عبيد الصفار؛ ثقتان مترجمان في `تاريخ بغداد` (11/ 229) و (4/ 261) .
وأما يعقوب عن عقبة عن المغيرة بن الأخنس؛ فلم أعرفهم! ويغلب على الظن أن فيه تحريفاً، وأن الصواب: يعقوب بن عتبة بن المغيرة بن الأخنس؛ فإنه من هذه الطبقة، وهو ثقة، لكنهم لم يذكروا له رواية عن الصحابة؛ فإن كان هو هذا؛ فالحديث منقطع أيضاً. والله أعلم.
ثم تيقنت مما ظننته فقد رأيت الحديث قد أخرجه الضياء المقدسي في `المنتقى من حديث الأمير أبي أحمد وغيره` (ق 268/ 1) ، والقضاعي في `مسند الشهاب` (2/ 2 /2) من طريقين آخرين عن ابن لهيعة عن عقيل بن خالد عن يعقوب ابن عتبة بن المغيرة بن الأخنس عن أبي هريرة مرفوعاً.
فللحديث من هذه الطريق علتان:
الأولى: الانقطاع.
والأخرى: جهالة أبي حكيم.
(মুমিন স্বল্প খরচের অধিকারী/স্বল্প ব্যয়ভারী)।
যঈফ
এটি আল-খাতীব (৫/৩১৫) বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সাহল ইবনু আল-হাসান আল-আত্তার হতে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুদারিব ইবনু নুযাইল আল-কালবী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফিরইয়াবী মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আদহাম, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আজলান হতে, তিনি আয-যুহরী হতে, তিনি আবূ সালামাহ হতে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে।
তিনি (আল-খাতীব) এই মুহাম্মাদ ইবনু সাহলের জীবনীতে এটি উল্লেখ করেছেন এবং দারাকুতনী হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তার সম্পর্কে বলেছেন:
‘সে ছিল তাদের অন্তর্ভুক্ত যারা হাদীস জাল করত (মাওদ্বূ' বানাত)।’
তার হতে অন্য বর্ণনায় এসেছে:
‘মাতরূক (পরিত্যক্ত)।’
আর আবূ মুহাম্মাদ আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ আল-খাল্লাল হতে বর্ণিত:
‘সে হাদীস জাল করত।’
আর সুয়ূতী বলেছেন: ‘এটি আবূ নুআইম ‘আল-হিলইয়াহ’ গ্রন্থে এবং বাইহাকী ‘আশ-শুআব’ গ্রন্থে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেছেন।’
আবূ নুআইমের ক্ষেত্রে; তিনি এটি ‘আল-হিলইয়াহ’ (৮/৪৬) গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং তার সূত্রে আদ-দাইলামী (৪/৭৮) এই একই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু আল-জাওযী বলেছেন:
‘মাওদ্বূ' (জাল), আর মুহাম্মাদ ইবনু সাহল হাদীস জাল করত।’
আল-মুনাভী বলেছেন:
‘আর সংকলক (সুয়ূতী) তার (ইবনু আল-জাওযীর) সমালোচনা করেছেন এই বলে যে, বাইহাকীর নিকট এর আরেকটি সূত্র রয়েছে, আর সেটিই তিনি এখানে তার এই উক্তি (হব) দ্বারা উল্লেখ করেছেন। তিনি এটি বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আহমাদ ইবনু আবদান হতে, তিনি আহমাদ ইবনু উবাইদ আস-সাফফার হতে, তিনি আবূ হাকীম আল-আনসারী হতে, তিনি হারমালাহ ইবনু ইয়াহইয়া হতে, তিনি ইবনু ওয়াহব হতে, তিনি ইবনু লাহীআহ হতে, তিনি ইয়া'কূব হতে, তিনি উকবাহ হতে, তিনি আল-মুগীরাহ ইবনু আল-আখনাস হতে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।’
আমি (আল-আলবানী) বলি: আল-মুনাভী এই ইসনাদ (সূত্র) সম্পর্কে নীরবতা অবলম্বন করেছেন।
আর আবূ হাকীম আল-আনসারীকে আমি চিনি না।
আর হাদীসটি; তিনি (আল-আজলূনী) ‘কাশফুল খাফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘এটি মাওদ্বূ' (জাল), যেমনটি আস-সাগানী বলেছেন; তবে এর অর্থ সহীহ!’
আমি বলি: দ্বিতীয় সূত্রটি এটিকে মাওদ্বূ' (জাল) হিসেবে রায় দেওয়া থেকে বাধা দেয়। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
আর আলী ইবনু আহমাদ ইবনু আবদান এবং তার শায়খ আহমাদ ইবনু উবাইদ আস-সাফফার; উভয়েই সিকাহ (নির্ভরযোগ্য) এবং তাদের জীবনী ‘তারীখু বাগদাদ’ (১১/২২৯) ও (৪/২৬১) গ্রন্থে উল্লেখ আছে।
আর ইয়া'কূব, তিনি উকবাহ হতে, তিনি আল-মুগীরাহ ইবনু আল-আখনাস হতে; এদেরকে আমি চিনি না! প্রবল ধারণা এই যে, এতে বিকৃতি ঘটেছে, আর সঠিক হলো: ইয়া'কূব ইবনু উতবাহ ইবনু আল-মুগীরাহ ইবনু আল-আখনাস; কেননা তিনি এই স্তরের রাবী, আর তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য), কিন্তু তারা তার জন্য সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা উল্লেখ করেননি; যদি তিনি এই ব্যক্তিই হন; তাহলে হাদীসটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন) হবে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
অতঃপর আমি যা ধারণা করেছিলাম, সে সম্পর্কে নিশ্চিত হলাম। কেননা আমি দেখেছি যে, হাদীসটি আদ-দিয়া আল-মাকদিসী ‘আল-মুনতাকা মিন হাদীসিল আমীর আবী আহমাদ ওয়া গাইরিহি’ (ক্ব ২৬৮/১) গ্রন্থে এবং আল-কুদ্বাঈ ‘মুসনাদুশ শিহাব’ (২/২/২) গ্রন্থে ইবনু লাহীআহ হতে, তিনি উকাইল ইবনু খালিদ হতে, তিনি ইয়া'কূব ইবনু উতবাহ ইবনু আল-মুগীরাহ ইবনু আল-আখনাস হতে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ' সূত্রে অন্য দুটি সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
সুতরাং এই সূত্রে হাদীসটির দুটি ত্রুটি (ইল্লাত) রয়েছে:
প্রথমটি: আল-ইনকিতা' (বিচ্ছিন্নতা)।
আর অন্যটি: আবূ হাকীম-এর অজ্ঞাততা (জাহালাত)।
(المرأة ترث من دية زوجها وماله، وهو يرث من ديتها ومالها؛ ما لم يقتل أحدهما صاحبه، فإذا قتل أحدهما صاحبه عمداً لم يرث من ديته وماله شيئاً، وإن قتل أحدهما صاحبه خطأ؛ ورث من ماله، ولم يرث من ديته) .
موضوع
أخرجه ابن ماجه (2736) عن محمد بن سعيد - وقال محمد بن يحيى (وهو أحد شيخي ابن ماجه) : عن عمر بن سعيد - عن عمرو بن شعيب: حدثني أبي عن جدي عبد الله بن عمرو:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام يوم فتح مكة، فقال … فذكره.
قلت: وهذا إسناد موضوع؛ آفته محمد بن سعيد؛ وهو المصلوب في الزندقة، وهو كذاب وضاع، وهو عمر بن سعيد نفسه في رواية محمد بن يحيى.
(স্ত্রী তার স্বামীর রক্তপণ (দিয়াহ) ও সম্পদ থেকে উত্তরাধিকারী হবে, আর স্বামী তার স্ত্রীর স্ত্রীর রক্তপণ ও সম্পদ থেকে উত্তরাধিকারী হবে; যতক্ষণ না তাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে। অতঃপর যদি তাদের একজন অন্যজনকে ইচ্ছাকৃতভাবে (আমদান) হত্যা করে, তবে সে তার রক্তপণ ও সম্পদ থেকে কিছুই উত্তরাধিকারী হবে না। আর যদি তাদের একজন অন্যজনকে ভুলক্রমে (খাতাআন) হত্যা করে; তবে সে তার সম্পদ থেকে উত্তরাধিকারী হবে, কিন্তু তার রক্তপণ থেকে উত্তরাধিকারী হবে না।)
মাওদ্বূ (Mawdu - জাল)
এটি ইবনু মাজাহ (২৭৩৬) মুহাম্মাদ ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন – আর মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া (যিনি ইবনু মাজাহর শাইখদের একজন) বলেছেন: উমার ইবনু সাঈদ থেকে – তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে: তিনি বলেন, আমার পিতা আমার দাদা আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন দাঁড়িয়ে বললেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-আলবানি) বলি: এই সনদটি মাওদ্বূ (জাল); এর ত্রুটি হলো মুহাম্মাদ ইবনু সাঈদ। সে যিন্দীকার (ধর্মদ্রোহী) হওয়ার কারণে শূলে চড়ানো হয়েছিল। সে একজন মিথ্যুক ও হাদীস রচনাকারী (কাযযাব ওয়াদ্দা')। আর মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়ার বর্ণনায় সে-ই উমার ইবনু সাঈদ।
(المزر كله حرام: أبيضه، وأحمره، وأسوده، وأخضره) .
ضعيف
أخرجه الطبراني في `المعجم الكبير` (3/ 112/ 2) عن مياح بن سريع عن مجاهد:
أن رجلاً كوفياً سأل ابن عباس عن نبيذ الجر؟ فوضع ابن عباس إصبعيه في أذنيه؛ وقال: صمتا إن كذبت على رسول الله صلى الله عليه وسلم، سمعته يقول … فذكره.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ مياح هذا؛ قال الذهبي:
`مجهول، وله مناكير`.
لكن يشهد لطرفه الأول - على الأقل - : ما روى وهيب عن ابن طاوس عن أبيه عن ابن عباس رضي الله عنهما:
أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكر الخمر، فقال رجل: يا رسول الله! إنا نتخذ شراباً من هذا المزر؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم:
`كل مسكر حرام`.
أخرجه الطبراني (3/ 103/ 1) .
قلت: وإسناده صحيح.
(আল-মাযর (এক প্রকার পানীয়) পুরোটাই হারাম: তার সাদা, তার লাল, তার কালো এবং তার সবুজ।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-মু'জামুল কাবীর’ গ্রন্থে (৩/১১২/২) মিয়্যাহ ইবনু সারী' হতে, তিনি মুজাহিদ হতে:
যে, এক কূফাবাসী ব্যক্তি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাটির পাত্রে তৈরি নবীয (পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল? তখন ইবনু আব্বাস তাঁর দুই আঙ্গুল তাঁর দুই কানে রাখলেন; এবং বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর মিথ্যা আরোপ করি, তবে আমার কান বধির হয়ে যাক, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা (উপরের হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
আমি (আলবানী) বলি: আর এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); এই মিয়্যাহ; যাকে যাহাবী বলেছেন:
‘মাজহূল (অজ্ঞাত), আর তার মুনকার (অগ্রহণযোগ্য) বর্ণনা রয়েছে।’
কিন্তু এর প্রথম অংশের পক্ষে সাক্ষ্য দেয় – অন্ততপক্ষে – : যা ওয়ুহাইব বর্ণনা করেছেন ইবনু তাউস হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা হতে:
যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদ সম্পর্কে আলোচনা করলেন, তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এই ‘মাযর’ থেকে এক প্রকার পানীয় তৈরি করি? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
‘প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম।’
এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী (৩/১০৩/১)।
আমি (আলবানী) বলি: আর এর সনদ সহীহ।
(المستشار مؤتمن؛ فإن شاء أشار، وإن شاء سكت؛ فإن أشار فليشر بما لو نزل به فعله) .
ضعيف جداً (1)
أخرجه القضاعي في `مسنده` (2/ 1) ، والخطابي في `العزلة` (ص 50) عن إبراهيم بن مهدي قال: حدثنا الحسن بن محمد بن محمد البلخي عن إسماعيل بن مسلم عن الحسن عن سمرة بن جندب مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف جداً؛ الحسن بن محمد البلخي؛ قال ابن عدي:
`كل أحاديثه مناكير`. وقال ابن حبان:
`يروي الموضوعات، لا تحل الرواية عنه`.
لكن رواه الطبراني في `الأوسط` من حديث علي مرفوعاً، بلفظ:
`المستشار مؤتمن؛ فإذا استشير فليشر بما هو صانع لنفسه`. وقال الهيثمي (8/ 96) :
`رواه عن شيخه أحمد بن زهير عن عبد الرحمن بن عتبة (2) البصري؛ ولم
(1) صحت منه جملة ` المستشار مؤمن `؛ فانظر الصحيحة ` (تحت 1641) . (الناشر) .
(2) صوابه: ` عتيبة ` كما في ` الإكمال ` (6 / 124) . (الناشر) .
أعرفهما، وبقية رجاله ثقات`.
قلت: وأحمد بن زهير: هو أحمد بن يحيى بن زهير التستري الحافظ؛ ثقة، ينسب إلى جده! فسبحان ربي لا يضل ولا ينسى!
(যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার। সে চাইলে পরামর্শ দেবে, আর চাইলে চুপ থাকবে। তবে যদি সে পরামর্শ দেয়, তাহলে সে যেন এমন বিষয়ে পরামর্শ দেয় যা যদি তার নিজের উপর আপতিত হতো, তবে সে নিজেই তা করত।)
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল) (১)
এটি আল-কুদ্বাঈ তাঁর ‘মুসনাদ’ (২/১)-এ এবং আল-খাত্তাবী ‘আল-উযলাহ’ (পৃ. ৫০)-এ ইবরাহীম ইবনু মাহদী থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বালখী, তিনি ইসমাঈল ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)। (এর কারণ) আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ আল-বালখী। ইবনু আদী তাঁর সম্পর্কে বলেন:
‘তার সকল হাদীসই মুনকার (অস্বীকৃত)।’ আর ইবনু হিব্বান বলেন:
‘সে মাওদ্বূ‘ (বানোয়াট) হাদীস বর্ণনা করে, তার থেকে বর্ণনা করা বৈধ নয়।’
কিন্তু এটি ত্বাবারানী ‘আল-আওসাত্ব’-এ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ‘ হিসেবে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন:
‘যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার। যখন তার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, তখন সে যেন এমন বিষয়ে পরামর্শ দেয় যা সে নিজের জন্য করত।’ আর আল-হাইছামী (৮/৯৬) বলেন:
‘তিনি (ত্বাবারানী) এটি তাঁর শায়খ আহমাদ ইবনু যুহায়র থেকে, তিনি ‘আব্দুর রহমান ইবনু ‘উতবাহ (২) আল-বাসরী থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি এই দু’জনকে চিনি না, তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ ছিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)।’
(১) এর মধ্যে ‘المستشار مؤمن’ (যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার) এই বাক্যটি সহীহ প্রমাণিত হয়েছে। দেখুন: ‘আস-সহীহাহ’ (হাদীস নং ১৬৪১-এর অধীনে)। (প্রকাশক)।
(২) এর সঠিক রূপ হলো: ‘উতাইবাহ’ যেমনটি ‘আল-ইকমাল’ (৬/১২৪)-এ রয়েছে। (প্রকাশক)।
আমি (আলবানী) বলি: আর আহমাদ ইবনু যুহায়র হলেন: আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু যুহায়র আত-তুসতারী আল-হাফিয; তিনি ছিক্বাহ (নির্ভরযোগ্য)। তাঁকে তাঁর দাদার দিকে সম্বন্ধ করা হয়েছে! অতএব, আমার রবের পবিত্রতা ঘোষণা করছি, যিনি পথভ্রষ্ট হন না এবং ভুলে যান না!
(المسلمون إخوة، لا فضل لأحد على أحد إلا بالتقوى) .
موضوع
رواه الطبراني (1/ 174/ 2) : حدثنا أبو عبيدة عبد الوارث بن إبراهيم العسكري: أخبرنا عبد الرحمن بن عمرو بن جبلة: أخبرنا عبيد بن حنين الطائي قال: سمعت محمد بن حبيب بن خراش العصري يحدث عن أبيه مرفوعاً.
قلت: وهذا موضوع؛ آفته ابن جبلة هذا؛ قال الذهبي:
`كذاب. قال أبو حاتم: كان يكذب، فضرب على حديثه. وقال الدارقطني: متروك يضع الحديث`.
(মুসলমানগণ পরস্পর ভাই ভাই। তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি) ছাড়া একজনের উপর অন্যজনের কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই।)
মাওদ্বূ (Mawdu' - জাল)
এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী (১/১৭৪/২): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদাহ আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু ইবরাহীম আল-আসকারী: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুর রহমান ইবনু আমর ইবনু জাবালাহ: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন উবাইদ ইবনু হুনাইন আত-ত্বাঈ তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনু হাবীব ইবনু খিরাশ আল-আস্বরীকে তার পিতা থেকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি।
আমি (আলবানী) বলি: এটি মাওদ্বূ (জাল); এর ত্রুটি হলো এই ইবনু জাবালাহ।
আয-যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
'সে মিথ্যাবাদী। আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সে মিথ্যা বলত, তাই তার হাদীস বর্জন করা হয়েছে। আর দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সে মাতরূক (পরিত্যক্ত), যে হাদীস জাল করত।'
(المصيبة تبيض وجه صاحبها يوم تسود الوجوه) .
ضعيف
أخرجه الطبراني في `الأوسط` (1/ 66/ 2) عن سليمان بن مرقاع الجندعي عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن ابن عباس مرفوعاً. وقال:
`لم يرو شعيب عن ابن عباس حديثاً غير هذا`. قال الهيثمي عقبه:
`قلت: وقد روى عنه غير هذا من قوله وفتواه`.
قلت: والجندعي منكر الحديث؛ كما قال العقيلي. وبه أعله الهيثمي في `المجمع` (2/ 291) :
ولذا أشار المنذري في `الترغيب` (4/ 148) إلى تضعيف الحديث.
(বিপদ-মুসিবত তার সম্মুখীন ব্যক্তির চেহারাকে উজ্জ্বল করে দেবে, যেদিন চেহারাগুলো কালো হয়ে যাবে)।
যঈফ
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ত্ববারানী তাঁর ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে (১/৬৬/২) সুলাইমান ইবনু মিরক্বা’ আল-জুন্দাঈ থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে। আর তিনি (ত্ববারানী) বলেছেন:
‘শুআইব ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেননি।’ এর পরে হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
‘আমি (হাইসামী) বলছি: তিনি (শুআইব) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বাইরেও তাঁর উক্তি ও ফাতওয়া বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলছি: আর আল-জুন্দাঈ হলো ‘মুনকারুল হাদীস’ (অগ্রহণযোগ্য বর্ণনাকারী); যেমনটি উকাইলী বলেছেন। আর এই কারণেই হাইসামী ‘আল-মাজমা’ গ্রন্থে (২/২৯১) এটিকে ত্রুটিযুক্ত (মা’লূল) বলেছেন।
আর একারণেই মুনযিরী ‘আত-তারগীব’ গ্রন্থে (৪/১৪৮) হাদীসটিকে যঈফ হওয়ার দিকে ইঙ্গিত করেছেন।
(المعتكف يعود المريض، ويشهد الجنازة، فإذا خرج من المسجد؛ قنع رأسه حتى يرجع) .
موضوع
رواه السيوطي في `أربعين حديثاً في الطيلسان` (54/ 2 رقم الحديث 29) من طريق عنبسة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عبد الخالق عن أنس مرفوعاً.
قلت: وهذا موضوع؛ آفته عنبسة هذا؛ قال أبو حاتم:
`كان يضع الحديث`.
وعبد الله بن عبد الخالق لم أعرفه.
وقد أخرجه ابن ماجه (1/ 540) من هذه الطريق دون الخروج؛ وقال: (عبد الخالق) مكان: (عبد الله) ؛ ولم ينسبه. وقال الذهبي:
`لا يدرى من ذا! `.
وفي الباب عن عائشة بلفظ:
إن كان النبي صلى الله عليه وسلم يعود المريض وهو معتكف.
أخرجه أبو داود (2472) عن الليث بن أبي سليم عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عنها.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ لضعف الليث بن أبي سليم، وكان قد اختلط.
ويعارضه ما روى الزهري عن عروة عنها قالت:
السنة على المعتكف: أن لا يعود مريضاً، ولا يشهد جنازة …
أخرجه أبو داود (2473) ، والبيهقي (4/ 315،321) من طريقين عنه.
وهذا إسناد صحيح.
ولعل الرواية الأخرى عن الليث عند أبي داود بلفظ:
كان يمر بالمريض وهو معتكف، فيمر كما هو، ولا يعرج يسأل عنه.
قلت: لعلها تلتقي مع رواية الزهري هذه؛ فإنها كالصريحة بأنه لا يعود المريض.
(ইতিকাফকারী রোগী দেখতে যাবে, জানাযায় উপস্থিত হবে। যখন সে মসজিদ থেকে বের হবে, তখন সে ফিরে আসা পর্যন্ত মাথা ঢেকে রাখবে।)
মাওদ্বূ (বানোয়াট)
এটি সুয়ূতী বর্ণনা করেছেন তাঁর ‘আরবাঈনা হাদীসান ফিত-ত্বায়লাসান’ (৫৪/২, হাদীস নং ২৯) গ্রন্থে আনবাসা ইবনু আবদির রহমান হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবদিল খালক হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ‘ সূত্রে।
আমি (আলবানী) বলি: এটি মাওদ্বূ (বানোয়াট)। এর ত্রুটি হলো এই আনবাসা। আবূ হাতিম বলেছেন:
‘সে হাদীস জাল করত।’
আর আব্দুল্লাহ ইবনু আবদিল খালক সম্পর্কে আমি অবগত নই।
ইবনু মাজাহও (১/৫৪০) এই সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন ‘বের হওয়া’ অংশটুকু ছাড়া। তিনি (আব্দুল্লাহ)-এর স্থলে (আবদিল খালক) বলেছেন এবং তার বংশ পরিচয় উল্লেখ করেননি। যাহাবী বলেছেন:
‘সে কে, তা জানা যায় না!’
এই বিষয়ে আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই শব্দে হাদীস রয়েছে:
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইতিকাফরত অবস্থায় রোগী দেখতে যেতেন।
এটি আবূ দাঊদ (২৪৭২) বর্ণনা করেছেন লাইস ইবনু আবী সুলাইম হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); কারণ লাইস ইবনু আবী সুলাইম দুর্বল এবং তিনি স্মৃতিভ্রমের শিকার হয়েছিলেন (ইখতিলাত)।
এর বিপরীত বর্ণনা করেছেন যুহরী, উরওয়াহ হতে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেছেন:
ইতিকাফকারীর জন্য সুন্নাত হলো: সে যেন রোগী দেখতে না যায় এবং জানাযায় উপস্থিত না হয়...
এটি আবূ দাঊদ (২৪৭৩) এবং বায়হাকী (৪/৩১৫, ৩২১) তাঁর (যুহরী) হতে দু’টি সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আর এই সনদটি সহীহ।
আর সম্ভবত আবূ দাঊদের নিকট লাইস হতে বর্ণিত অন্য বর্ণনাটি এই শব্দে:
তিনি (নবী সাঃ) ইতিকাফরত অবস্থায় রোগীর পাশ দিয়ে যেতেন, তখন তিনি যেমন ছিলেন তেমনই চলে যেতেন, তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য থামতেন না।
আমি (আলবানী) বলি: সম্ভবত এটি যুহরীর এই বর্ণনার সাথে মিলে যায়; কারণ এটি স্পষ্ট যে, তিনি রোগী দেখতে যেতেন না।
(المعروف باب من أبواب الجنة، وهو يدفع مصارع السوء) .
موضوع
أخرجه أبو الشيخ في `الثواب`، وابن أبي حاتم في `العلل` (1/ 422 و 2/ 319) من طريق محمد بن القاسم الأسدي عن عنبسة عن زيد بن أسلم عن أبيه عن [ابن] عمر مرفوعاً. وقال ابن أبي حاتم:
`هذا حديث منكر، وعنبسة ضعيف الحديث`.
قلت: بل هو وضاع؛ كما سبق في الحديث الذي قبله.
ومحمد بن القاسم؛ كذبه أحمد والدارقطني، كما نقله المناوي عن الذهبي في `الضعفاء`.
(সৎকর্ম জান্নাতের দরজাসমূহের একটি দরজা, আর তা খারাপ মৃত্যুসমূহকে প্রতিহত করে।)
মাওদ্বূ (জাল)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূশ শাইখ তাঁর ‘আছ-ছাওয়াব’ গ্রন্থে, এবং ইবনু আবী হাতিম তাঁর ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে (১/ ৪২২ ও ২/ ৩১৯) মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিম আল-আসাদী-এর সূত্রে, তিনি আনবাসাহ হতে, তিনি যাইদ ইবনু আসলাম হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে, তিনি [ইবনু] উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে মারফূ‘ হিসেবে।
ইবনু আবী হাতিম বলেন:
‘এই হাদীছটি মুনকার (অস্বীকৃত), আর আনবাসাহ দুর্বল রাবী।’
আমি (আলবানী) বলি: বরং সে (আনবাসাহ) জালকারী; যেমনটি এর পূর্বের হাদীছে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর মুহাম্মাদ ইবনুল কাসিমকে আহমাদ ও দারাকুতনী মিথ্যাবাদী বলেছেন, যেমনটি আল-মুনাভী আয-যাহাবী হতে ‘আয-যু‘আফা’ গ্রন্থে উদ্ধৃত করেছেন।
(المعك طرف من الظلم) .
ضعيف
رواه الطبراني (1/ 173/ 1) ، وعنه أبو نعيم (4/ 345 - 346) : حدثنا العباس بن حمدان الحنفي الأصبهاني: أخبرنا علي بن موسى بن عبيد الحارثي الكوفي: أخبرنا عبيد الله بن موسى: أخبرنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن حبشي ابن جنادة مرفوعاً. وقال أبو نعيم:
`غريب من حديث أبي إسحاق، تفرد به عبيد الله`.
قلت: وهو ثقة. لكن الراوي عنه - علي بن موسى - لم أعرفه.
وأبو إسحاق: هو السبيعي، وهو مدلس مختلط.
(বিলম্ব করা বা টালবাহানা করা হচ্ছে যুলুমের একটি অংশ) ।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী (১/১৭৩/১), এবং তাঁর সূত্রে আবূ নুআইম (৪/৩৪৫-৩৪৬): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু হামদান আল-হানাফী আল-আসবাহানী: তিনি বলেন, আমাদের অবহিত করেছেন আলী ইবনু মূসা ইবনু উবাইদ আল-হারিসী আল-কূফী: তিনি বলেন, আমাদের অবহিত করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা: তিনি বলেন, আমাদের অবহিত করেছেন ইসরাঈল, আবূ ইসহাক থেকে, তিনি হুবশী ইবনু জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে।
আর আবূ নুআইম বলেছেন:
‘এটি আবূ ইসহাকের হাদীসসমূহের মধ্যে গারীব (অপরিচিত), উবাইদুল্লাহ এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।’
আমি (আলবানী) বলি: আর তিনি (উবাইদুল্লাহ) হচ্ছেন সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। কিন্তু তাঁর থেকে বর্ণনাকারী – আলী ইবনু মূসা – কে আমি চিনি না।
আর আবূ ইসহাক: তিনি হচ্ছেন আস-সাবীয়ী, আর তিনি মুদাল্লিস (তাদলিসকারী) এবং মুখতালাত (স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত)।
(المنافق لا يصلي الضحى، ولا يقرأ: (قل يا أيها الكافرون)) .
موضوع
أخرجه الديلمي (4/ 81) عن ظفر بن الليث: حدثنا زياد بن صالح: حدثنا عمرو بن إسماعيل عن يعلى بن الأشدق عن عبد الله بن جراد رفعه.
قلت: وهذا موضوع؛ آفته أحد هؤلاء الأربعة:
الأول: يعلى بن الأشدق؛ قال ابن عدي:
`روى عن عمه عبد الله بن جراد، وزعم أن له صحبه، فذكر أحاديث كثيرة منكرة، وهو وعمه غير معروفين`. وقال البخاري:
`لا يكتب حديثه`. وقال ابن حبان:
`وضعوا له أحاديث؛ فحدث بها ولم يدر`. وقال أبو زرعة:
`ليس بشيء، لا يصدق`.
الثاني: عمرو بن إسماعيل؛ الظاهر أنه الهمداني؛ قال الذهبي:
`عن أبي إسحاق السبيعي بخبر باطل في علي عليه السلام وهو: `مثل علي كشجرة أنا أصلها، وعلي فرعها، والحسن والحسين ثمرها، والشيعة ورقها` … `.
الثالث: زياد بن صالح؛ لم أعرفه.
الرابع: ظفر بن الليث؛ قال الذهبي:
`لا أعرفه، أتى بخبر باطل`، ثم ساق له خبراً في التوحيد، وأنه لا رياء فيه.
(মুনাফিক ব্যক্তি চাশতের সালাত আদায় করে না এবং (ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন) সূরাটি পাঠ করে না।)
মাওদ্বূ (Mawdu'/জাল)
এটি দায়লামী (৪/৮১) যফর ইবনুল লাইস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু সালিহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু ইসমাঈল, তিনি ইয়া'লা ইবনুল আশদাক্ব থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু জাররাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এটি মাওদ্বূ (জাল)। এর ত্রুটি এই চারজনের মধ্যে একজনের কারণে:
প্রথম: ইয়া'লা ইবনুল আশদাক্ব; ইবনু আদী বলেন:
‘সে তার চাচা আব্দুল্লাহ ইবনু জাররাদ থেকে বর্ণনা করেছে এবং ধারণা করেছে যে, তার সাহচর্য লাভ করেছে। অতঃপর সে বহু মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস উল্লেখ করেছে। সে এবং তার চাচা উভয়েই অপরিচিত।’ ইমাম বুখারী বলেন: ‘তার হাদীস লেখা হবে না।’ ইবনু হিব্বান বলেন: ‘লোকেরা তার জন্য হাদীস জাল করেছে; আর সে তা বর্ণনা করেছে, কিন্তু সে তা বুঝতে পারেনি।’ আবূ যুর'আহ বলেন: ‘সে কিছুই না, তাকে বিশ্বাস করা যায় না।’
দ্বিতীয়: আমর ইবনু ইসমাঈল; স্পষ্টত তিনি হলেন হামাদানী। যাহাবী বলেন:
‘তিনি আবূ ইসহাক আস-সাবীয়ী থেকে আলী (আলাইহিস সালাম) সম্পর্কে একটি বাতিল খবর বর্ণনা করেছেন। আর তা হলো: ‘আলীর উদাহরণ একটি গাছের মতো, আমি তার মূল, আলী তার শাখা, হাসান ও হুসাইন তার ফল এবং শিয়ারা তার পাতা’...।’
তৃতীয়: যিয়াদ ইবনু সালিহ; আমি তাকে চিনি না।
চতুর্থ: যফর ইবনুল লাইস; যাহাবী বলেন:
‘আমি তাকে চিনি না, সে একটি বাতিল খবর নিয়ে এসেছে।’ অতঃপর তিনি তার জন্য তাওহীদ সম্পর্কে একটি খবর উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন যে, এতে কোনো রিয়া (লোক দেখানো ভাব) নেই।