সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(أشرت بالرأي. قاله للحباب بن المنذر في قصة بدر) .
ضعيف على شهرته في كتب المغازي
أخرجه العسكري في `تصحيفات المحدثين` (2/ 405) : أخبرنا أبو بكر بن دريد: أخبرنا أبو طلحة موسى بن عبد الله الخزاعي في `كتاب المغازي`:
أن النبي صلى الله عليه وسلم لما نزل دون بدر؛ وأتاه خبر قريش، استشار الناس، فأشار عليه
أصحابه، ثم قال الحباب بن المنذر: يا نبي الله! أرأيت هذا المنزل أنزلكه الله ليس لنا أن نتقدم ولا نتأخر عنه، أم هو الحرب والمكيدة؟ قال:
`بل هو الحرب والمكيدة`.
قال: فإن هذا ليس لك بمنزل، فانهض حتى نأتي أدنى قليب إلى القوم، فننزله، ثم نغور ما سواه من القلب، ثم نبني عليه حوضاً، ثم نقاتل القوم، فنشرب ولا يشربون، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (فذكره) ، فنهض وسار حتى أتى أدنى ماء إلى القوم، وأمر بالقلب فغورت، وبني حوضاً على القليب.
قلت: وهذا إسناد معضل، أبو طلحة الخزاعي من شيوخ النسائي، وقال: `لا بأس به`، وروى عنه غيره من الثقات، فلا أدري لم قنع الحافظ بقوله فيه: `مقبول`، ولم يوثقه!
وقد كنت أخرجت الحديث في تخريجي لكتاب `فقه السيرة` للغزالي من طرق أخرى، ومصادر أشهر وأعلى، وليس في شيء منها ما يتقوى الحديث به، وآثرت تخريجه هنا من هذا المصدر لعزته، وغرابة إسناده.
(أشرت بالرأي. قاله للحباب بن المنذر في قصة بدر) .
(তুমি সঠিক পরামর্শ দিয়েছ। এটি তিনি (রাসূল সাঃ) বদরের ঘটনায় হুবাব ইবনুল মুনযিরকে বলেছিলেন।)
মাগাযী (যুদ্ধ-বিগ্রহ সংক্রান্ত) গ্রন্থসমূহে প্রসিদ্ধ হওয়া সত্ত্বেও এটি যঈফ (দুর্বল)।
এটি আল-আসকারী তাঁর ‘তাসহিফাতুল মুহাদ্দিসীন’ (২/৪০৫) গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু দুরাইদ: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ তালহা মূসা ইবনু আব্দুল্লাহ আল-খুযাঈ তাঁর ‘কিতাবুল মাগাযী’ গ্রন্থে:
যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বদরের নিচে অবতরণ করলেন এবং কুরাইশদের খবর তাঁর কাছে পৌঁছল, তখন তিনি লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে পরামর্শ দিলেন। অতঃপর হুবাব ইবনুল মুনযির বললেন: হে আল্লাহর নাবী! আপনি কি মনে করেন, এই স্থানটি আল্লাহ্ আপনাকে নির্ধারণ করে দিয়েছেন যে, আমাদের এর থেকে সামনে যাওয়া বা পিছনে আসা উচিত নয়? নাকি এটি যুদ্ধ ও কৌশল? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং এটি যুদ্ধ ও কৌশল।" হুবাব বললেন: তাহলে এটি আপনার জন্য উপযুক্ত স্থান নয়। আপনি উঠুন, যেন আমরা শত্রুদের নিকটবর্তী কূপের কাছে যেতে পারি এবং সেখানে অবতরণ করতে পারি। অতঃপর আমরা এর (ঐ কূপের) ব্যতীত অন্যান্য কূপের পানি শুকিয়ে দেবো, তারপর এর উপর একটি হাউজ নির্মাণ করবো। এরপর আমরা শত্রুদের সাথে যুদ্ধ করবো। ফলে আমরা পানি পান করতে পারবো, কিন্তু তারা পান করতে পারবে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: (অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন)। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠলেন এবং চললেন, এমনকি শত্রুদের নিকটতম পানির উৎসের কাছে পৌঁছলেন। তিনি কূপগুলো শুকিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং কূপের উপর একটি হাউজ নির্মাণ করা হলো।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি মু'দাল (দুর্বল, যেখানে সনদ থেকে দুইজন রাবী বাদ পড়েছে)। আবূ তালহা আল-খুযাঈ হলেন নাসাঈর শাইখদের একজন। তিনি (নাসাঈ) বলেছেন: "তাঁর মধ্যে কোনো সমস্যা নেই (লা বা'সা বিহ)"। তাঁর থেকে অন্যান্য নির্ভরযোগ্য (সিকাহ) রাবীগণও বর্ণনা করেছেন। তাই আমি জানি না কেন হাফিয (ইবনু হাজার) তাঁর সম্পর্কে "মাকবূল" (গ্রহণযোগ্য) বলে সন্তুষ্ট হলেন, অথচ তাঁকে নির্ভরযোগ্য (তাওসীক) করেননি!
আমি ইতোপূর্বে আল-গাযালীর ‘ফিকহুস সীরাহ’ গ্রন্থের আমার তাহকীকে অন্যান্য সূত্র এবং অধিক প্রসিদ্ধ ও উচ্চতর উৎস থেকে হাদীসটি উল্লেখ করেছিলাম। সেগুলোর কোনোটির মধ্যেই এমন কিছু নেই যা দ্বারা হাদীসটি শক্তিশালী হতে পারে। আমি এখানে এই উৎস থেকে হাদীসটি উল্লেখ করাকে প্রাধান্য দিয়েছি এর দুর্লভতা এবং এর সনদের অস্বাভাবিকতার কারণে।