সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(ثمن الكلب خبيث، وهو أخبث منه) .
ضعيف جداً
رواه الحاكم (1/ 155) ، وعنه البيهقي (1/ 19) من طريق يوسف ابن خالد عن الضحاك بن عثمان عن عكرمة عن ابن عباس مرفوعاً، وقال الحاكم:
`رواته كلهم ثقات، فإن سلم من يوسف بن خالد السمتي فإنه صحيح على شرط البخاري`.
ورده الذهبي بقوله:
`يوسف واه`. وقال البيهقي:
`وغيره أوثق منه`. وقال الذهبي في `مختصره` (1/ 4/ 1) :
`قلت: بل واه جداً`.
(কুকুরের মূল্য মন্দ (খাবীছ), আর সে (কুকুর) তার (মূল্যের) চেয়েও অধিক মন্দ (আখবাছ)।)
যঈফ জিদ্দান (খুবই দুর্বল)
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম (১/১৫৫), এবং তাঁর (আল-হাকিমের) সূত্রে আল-বায়হাকী (১/১৯) ইউসুফ ইবনু খালিদ এর সূত্রে, তিনি আদ-দাহহাক ইবনু উসমান থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে।
আর আল-হাকিম বলেছেন:
‘এর সকল রাবীই নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)। যদি ইউসুফ ইবনু খালিদ আস-সামতী থেকে মুক্ত থাকে, তবে এটি বুখারীর শর্তানুযায়ী সহীহ।’
আর আয-যাহাবী তাঁর এই উক্তি দ্বারা তা প্রত্যাখ্যান করেছেন:
‘ইউসুফ দুর্বল (ওয়াহ্)।’
আর আল-বায়হাকী বলেছেন:
‘অন্যান্যরা তার (ইউসুফের) চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য (আওছাক)।’
আর আয-যাহাবী তাঁর ‘মুখতাছার’ (১/৪/১) গ্রন্থে বলেছেন:
‘আমি বলি: বরং সে খুবই দুর্বল (ওয়াহ্ জিদ্দান)।’