সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ
(الثوم والبصل والكراث سك إبليس) .
ضعيف
رواه الروياني في `مسنده` (30/ 215/ 2) ، وزاهر الشحامي في `السباعيات` (ج6/ 8/ 1) عن عبد العزيز بن عبد الصمد: حدثني صاحب لنا يقال له: أبو سعيد - ثقة - عن أبي غالب عن أبي أمامة رفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم.
قلت: وهذا إسناد ضعيف لجهالة أبي سعيد هذا؛ فإنهم أغفلوه ولم يترجموه. قال الهيثمي (2/ 18) :
`رواه الطبراني في `الكبير` وأبو سعيد. لم أجد من ترجمه`.
والسك: طيب معروف، وهو عربي، والمراد أن هذا طيبه الذي يحب ريحه، ويميل إليه.
(রসুন, পেঁয়াজ এবং কুর্রাছ (এক প্রকার শাক) হলো ইবলীসের সুগন্ধি)।
যঈফ
এটি বর্ণনা করেছেন আর-রুয়ইয়ানী তাঁর ‘মুসনাদ’ গ্রন্থে (৩০/২১৫/২), এবং যাহির আশ-শাহ্হামী তাঁর ‘আস-সিবা‘ইয়্যাত’ গ্রন্থে (৬/৮/১) আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুস সামাদ হতে। তিনি বলেন: আমাদের এক সাথী আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যাকে আবূ সাঈদ বলা হয় – তিনি সিকাহ (নির্ভরযোগ্য) – আবূ গালিব হতে, তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, যিনি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত মারফূ‘ (উত্থাপন) করেছেন।
আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল), কারণ এই আবূ সাঈদ অজ্ঞাত (জাহালাত)। কেননা তারা তাকে উপেক্ষা করেছেন এবং তার জীবনী উল্লেখ করেননি। আল-হাইছামী (২/১৮) বলেন:
‘এটি ত্ববারানী তাঁর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং (এর সনদে) আবূ সাঈদ রয়েছেন। আমি এমন কাউকে পাইনি যে তার জীবনী উল্লেখ করেছে।’
আর ‘আস-সাক্ক’ (السك) হলো একটি পরিচিত সুগন্ধি, যা আরবী শব্দ। এর উদ্দেশ্য হলো: এটি (রসুন, পেঁয়াজ ইত্যাদি) ইবলীসের সেই সুগন্ধি, যার ঘ্রাণ সে পছন্দ করে এবং যার প্রতি সে আকৃষ্ট হয়।