হাদীস বিএন


সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ





সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (3545)


(خص البلاء بمن عرف الناس، وعاش فيهم من لم يعرفهم) .
ضعيف
رواه أبو سعيد بن الأعرابي في `معجمه` (95/ 2) ، وعنه القضاعي (48/ 1) : أخبرنا أحمد بن يحيى بن خالد بن حيان الرقي: أخبرنا هارون بن سليمان: أخبرنا خلف بن سهل: أخبرنا يوسف بن عدي: أخبرنا عثمان بن سماك، عن محمد بن إسحاق، عن جعفر بن محمد، عن أبيه مرفوعاً.
قلت: وهذا إسناد ضعيف؛ محمد بن إسحاق مدلس وقد عنعنه.
وعثمان بن سماك؛ مجهول لا يعرف؛ كما قال العقيلي.
والحديث أخرجه الديلمي (2/ 127) عن عبد الله بن صالح، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير، عن أبيه، عن عمر قال: … فذكره موقوفاً عليه.
وإسناده ضعيف أيضاً؛ جبير بن نفير في سماعه من عمر نظر؛ كما قال في `التهذيب`.
وعبد الله بن صالح كاتب الليث؛ فيه ضعف.
‌‌




(বিপদ আপতিত হয় ঐ ব্যক্তির উপর, যে মানুষকে চেনে, এবং ঐ ব্যক্তির উপর যে তাদের মাঝে বসবাস করে কিন্তু তাদের চেনে না।)
যঈফ (দুর্বল)
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ সাঈদ ইবনুল আ'রাবী তাঁর ‘মু'জাম’ গ্রন্থে (২/৯৫), এবং তাঁর সূত্রে আল-কুদ্বা'ঈ (১/৪৮): আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু খালিদ ইবনু হাইয়ান আর-রাক্কী: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হারূন ইবনু সুলাইমান: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন খালাফ ইবনু সাহল: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইউসুফ ইবনু আদী: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন উসমান ইবনু সিমাক, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি জা'ফার ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে মারফূ' হিসেবে।
আমি (আল-আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল); মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক একজন মুদাল্লিস এবং তিনি 'আনআনা' (অস্পষ্টভাবে) বর্ণনা করেছেন। আর উসমান ইবনু সিমাক; তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত), তাকে চেনা যায় না; যেমনটি আল-উকাইলী বলেছেন।
আর হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আদ-দাইলামী (২/১২৭) আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: ... অতঃপর তিনি তা মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) উল্লেখ করেছেন।
আর এর সনদও যঈফ (দুর্বল); জুবাইর ইবনু নুফাইর-এর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শ্রবণের ব্যাপারে আপত্তি আছে; যেমনটি ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থে বলা হয়েছে। আর আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ, যিনি আল-লাইসের কাতিব (লেখক); তাঁর মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে।