الحديث


سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة
Silsilatul Ahadisid Daifah Wal Mawduah
সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ





سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة (3771)
সিলসিলাতুল আহাদীসিদ দ্বাঈফাহ ওয়াল মাওদ্বুআহ (3771)


(صغروا الخبز، وأكثروا عدده؛ يبارك لكم فيه) .
موضوع

أخرجه الديلمي (2/ 247) من طريق أبي بكر الإسماعيلي، - وهو في `المعجم` (69/ 2) - ، والأزدي في `الضعفاء والمتروكين` من طريقين، عن عبد الله بن إبراهيم: حدثنا جابر بن سليم الأنصاري، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة مرفوعاً.
وأورده ابن الجوزي في `الموضوعات` من رواية الأزدي، وقال:
`موضوع؛ جابر بن سليم منكر الحديث`.
وتعقبه السيوطي في `اللآلي المصنوعة` (2/ 216) بما في `لسان الميزان` في ترجمة جابر هذا:
`قال عبد الله بن أحمد عن أبيه: سمعت منه، وهو شيخ ثقة مدني حسن الهيئة. (قال:) وهذا الخبر منكر لا شك فيه، وقد أخرجه الإسماعيلي في `معجمه` من هذا الوجه، فلعل الآفة ممن دونه`.
قلت: غالب الظن أنها من قبل عبد الله بن إبراهيم، وأنه أبو محمد الغفاري المدني، وهو متروك؛ نسبه ابن حبان إلى الوضع، كما في `التقريب`.
ثم ذكر له السيوطي شاهداً من حديث أبي الدرداء مرفوعاً بلفظ:
`قوتوا طعامكم؛ يبارك لكم فيه`.

أخرجه البزار (ص 161) من طريق بقية بن الوليد، عن أبي بكر بن أبي مريم، عن ضمرة بن حبيب عنه، وقال:
`قال إبراهيم (يعني ابن عبد الله، شيخه) : سمعت بعض أهل العلم يفسره يقول: هو تصغير الأرغفة`. وقال البزار:
`لا نعلم يروى متصلاً إلا بهذا الإسناد، وإسناده حسن من أسانيد أهل الشام`.
قلت: كذا قال! وفيه تساهل لا يخفى؛ فإن أبا بكر بن أبي مريم ضعيف مختلط، وبقية بن الوليد؛ مدلس وقد عنعن. وقال الهيثمي (5/ 35) :
`رواه البزار والطبراني، وفيه أبو بكر بن أبي مريم، وقد اختلط، وبقية رجاله ثقات`. كذا قال! وبقية معروف الحال كما ذكرنا، فلعله عند الطبراني من غير طريقه.
والتفسير الذي حكاه إبراهيم عن بعض أهل العلم ذكره ابن الأثير عن الأوزاعي. ثم قال:
`وقال غيره: هو مثل قوله: كيلوا طعامكم`.
‌‌




অনুবাদঃ (রুটি ছোট করো এবং এর সংখ্যা বৃদ্ধি করো; এতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।)
মাওদ্বূ (জাল)

এটি দায়লামী (২/২৪৭) বর্ণনা করেছেন আবূ বকর আল-ইসমাঈলীর সূত্রে—আর এটি তাঁর ‘আল-মু'জাম’ (৬৯/২)-এ রয়েছে—এবং আল-আযদী ‘আয-যু'আফা ওয়াল-মাতরূকীন’-এ দু'টি সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু ইবরাহীম থেকে: তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন জাবির ইবনু সুলাইম আল-আনসারী, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আমরাহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' হিসেবে।

ইবনু আল-জাওযী এটি আল-আযদীর বর্ণনা থেকে ‘আল-মাওদ্বূ'আত’-এ উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন:
‘মাওদ্বূ' (জাল); জাবির ইবনু সুলাইম মুনকারুল হাদীস (অগ্রহণযোগ্য বর্ণনাকারী)।’

আস-সুয়ূতী ‘আল-লাআলী আল-মাসনূ'আহ’ (২/২১৬)-এ এর উপর মন্তব্য করেছেন, যা এই জাবিরের জীবনীতে ‘লিসানুল মীযান’-এ রয়েছে:
‘আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ তাঁর পিতা (ইমাম আহমাদ) থেকে বর্ণনা করেছেন: আমি তার কাছ থেকে শুনেছি, তিনি একজন বিশ্বস্ত, মাদানী, উত্তম চেহারার শায়খ। (তিনি বলেন:) আর এই খবরটি মুনকার (অগ্রহণযোগ্য), এতে কোনো সন্দেহ নেই। ইসমাঈলী তাঁর ‘মু'জাম’-এ এই সূত্রেই এটি বর্ণনা করেছেন। সুতরাং সম্ভবত ত্রুটি তার নিচের স্তরের বর্ণনাকারীর পক্ষ থেকে এসেছে।’

আমি (আলবানী) বলি: প্রবল ধারণা হলো, ত্রুটিটি আব্দুল্লাহ ইবনু ইবরাহীমের পক্ষ থেকে এসেছে, আর তিনি হলেন আবূ মুহাম্মাদ আল-গিফারী আল-মাদানী। তিনি মাতরূক (পরিত্যক্ত); যেমনটি ‘আত-তাকরীব’-এ রয়েছে, ইবনু হিব্বান তাকে জালকারী হিসেবে আখ্যায়িত করেছেন।

অতঃপর আস-সুয়ূতী এর জন্য আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন, যা মারফূ' হিসেবে এই শব্দে বর্ণিত:
‘তোমাদের খাদ্য পরিমাপ করো; এতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।’

এটি বাযযার (পৃ. ১৬১) বর্ণনা করেছেন বাক্বিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ-এর সূত্রে, তিনি আবূ বকর ইবনু আবী মারইয়াম থেকে, তিনি দামরাহ ইবনু হাবীব থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তিনি (বাযযার) বলেছেন:
‘ইবরাহীম (অর্থাৎ আব্দুল্লাহর পুত্র, তার শায়খ) বলেছেন: আমি কিছু জ্ঞানীর কাছ থেকে শুনেছি, তারা এর ব্যাখ্যায় বলেন: এর অর্থ হলো রুটি ছোট করা।’ আর বাযযার বলেছেন:
‘আমরা জানি না যে, এই ইসনাদ ছাড়া এটি মুত্তাসিল (সংযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। আর এর ইসনাদ শামের অধিবাসীদের ইসনাদগুলোর মধ্যে হাসান (উত্তম)।’

আমি (আলবানী) বলি: তিনি এমনটিই বলেছেন! আর এতে এমন শিথিলতা রয়েছে যা গোপন নয়; কারণ আবূ বকর ইবনু আবী মারইয়াম যঈফ (দুর্বল) এবং মুখতালাত (স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত), আর বাক্বিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ মুদাল্লিস এবং তিনি ‘আনআনা’ (অস্পষ্টভাবে বর্ণনা) করেছেন। আর হাইসামী (৫/৩৫) বলেছেন:
‘এটি বাযযার ও ত্ববারানী বর্ণনা করেছেন। এতে আবূ বকর ইবনু আবী মারইয়াম রয়েছেন, যিনি স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত হয়েছেন। আর এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত।’ তিনি এমনটিই বলেছেন! আর বাক্বিয়্যাহর অবস্থা যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি, তা সুপরিচিত। সুতরাং সম্ভবত এটি ত্ববারানীর কাছে ভিন্ন সূত্রে রয়েছে।

আর ইবরাহীম কিছু জ্ঞানীর কাছ থেকে যে ব্যাখ্যা বর্ণনা করেছেন, ইবনু আল-আছীর তা আল-আওযাঈ থেকে উল্লেখ করেছেন। অতঃপর তিনি বলেছেন:
‘অন্যরা বলেছেন: এটি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণীর মতো: “তোমাদের খাদ্য পরিমাপ করো।”’