সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
2061 - (16) [صحيح لغيره] وعن أبي سعيدٍ رضي الله عنه:
أن رجلاً قدِمَ مِنْ (نَجْرانَ) إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه خاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فأعْرَضَ عنهُ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وقال:
`إنَّك جئْتَني وفي يدك جمرَةٌ مِنْ نارٍ`.
رواه النسائي.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাজ্রান থেকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং তার হাতে সোনার আংটি ছিল। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং বললেন: ‘তুমি আমার কাছে এসেছ অথচ তোমার হাতে রয়েছে আগুনের একটি অঙ্গার।’ (হাদীসটি) নাসায়ী বর্ণনা করেছেন।
2062 - (17) [صحيح] وعن خليفة بن كعب قال:
سمعتُ ابنَ الزبير يخطُب ويقول: لا تُلبِسوا نساءَكم الحريرَ، فإنَّي سمعتُ عمرَ بن الخطاب يقول: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لا تَلْبَسوا الحريرَ؛ فإنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ في الدنيا؛ لَمْ يَلْبَسْه في الآخِرَةِ`.
رواه البخاري ومسلم، والنسائي وزاد في رواية(1):
ومَنْ لَمْ يَلبَسْه في الآخِرَة؛ لَمْ يَدخُلِ الجنَّةَ، قال الله تعالى: {وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ}.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা রেশম পরিধান করো না। কারণ যে ব্যক্তি তা দুনিয়াতে পরিধান করবে, সে আখিরাতে তা পরিধান করবে না।"
খলিফা ইবনু কা'ব বলেন, আমি ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন: তোমরা তোমাদের নারীদের রেশম পরিধান করতে দেবে না, কারণ আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ কথা বলতে শুনেছি।
ইমাম বুখারী ও মুসলিম এটি বর্ণনা করেছেন। নাসাঈ তাঁর এক বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "আর যে ব্যক্তি আখিরাতে তা পরিধান করবে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" মহান আল্লাহ বলেছেন: "আর সেখানে তাদের পোশাক হবে রেশমের।"
2063 - (18) [صحيح] وعن عقبة بن عامرٍ رضي الله عنه:
أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم كان يمنَعُ أهْلهُ(1) الحِلْيَةِ والحريرِ، ويقولُ:
`إنْ كُنْتُمْ تُحِبّونَ حلْيَةَ الجنَّةِ وحريرَها؛ فلا تلْبَسوها(2) في الدنيا`.
رواه النسائي، والحاكم وقال:
`صحيح على شرطهما`.
উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের সদস্যদের অলঙ্কার ও রেশম ব্যবহার থেকে বিরত রাখতেন এবং বলতেন: 'যদি তোমরা জান্নাতের অলঙ্কার ও তার রেশম পছন্দ করো, তবে তোমরা দুনিয়াতে সেগুলো পরিধান করো না।' হাদীসটি নাসায়ী এবং হাকেম বর্ণনা করেছেন। হাকেম বলেছেন, এটি বুখারী ও মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
2064 - (19) [حسن لغيره] وعن أنسٍ رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`قال الله عز وجل: مَنْ تركَ الخمرَ وَهُوَ يقدِرُ عليه؛ لأُسْقِينَّه مِنهُ في حَظيرَةِ القُدُسِ(3)، ومَنْ تَركَ الحَرير وهو يقدِرُ عليهِ؛ لأَكْسوَنَّهُ إيَّاهُ في حَظيرَةِ القُدُسِ`.
رواه البزار بإسناد حسن، ويأتي في [21 - الحدود/ 6] `باب شرب الخمر` أحاديث نحو هذا إنْ شاء الله تعالى.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন: যে ব্যক্তি মদের (নেশা গ্রহণ করার) ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও তা পরিত্যাগ করে, আমি অবশ্যই তাকে পবিত্র উদ্যানে (জান্নাতে) তা পান করাবো। আর যে ব্যক্তি রেশম (বস্ত্র পরিধান করার) ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও তা পরিত্যাগ করে, আমি অবশ্যই তাকে পবিত্র উদ্যানে (জান্নাতে) তা পরিয়ে দেবো।
2065 - (20) [حسن لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من سرَّه أن يسقيَه اللهُ الخمرَ في الآخرةِ؛ فليتركه في الدنيا، ومن سَرَّه أن يكسِيَه الله الحريرَ في الآخرةِ؛ فليتركه في الدنيا`.
رواه الطبراني في `الأوسط`. ورواته ثقات؛ إلا شيخه المقدام بن داود، وقد وُثق، وله شواهد.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি এটা পছন্দ করে যে, আল্লাহ তাকে আখিরাতে মদ পান করাবেন, সে যেন তা দুনিয়াতে পরিত্যাগ করে। আর যে ব্যক্তি এটা পছন্দ করে যে, আল্লাহ তাকে আখিরাতে রেশমী কাপড় পরাবেন, সে যেন তা দুনিয়াতে পরিত্যাগ করে।”
2066 - (21) [حسن] وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ويلٌ للنساءِ مِنَ الأحْمرَيْنِ: الذهبِ والمعَصْفَرِ`.
رواه ابن حبان في `صحيحه`.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘মহিলাদের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ) হবে দুটি লাল জিনিস থেকে: স্বর্ণ এবং মা'আসফার (জাফরানি বা গেরুয়া রঙের পোশাক)।’
2067 - (22) [صحيح] وعن عبد الرحمن بن غنم الأشعري قال:
حدثني أبو عامر أو أبو(1) مالك الأشعري، -والله يمينٌ أخرى ما كذبني- أنَّه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`لَيكونَنَّ مِنْ أمَّتي أقوامٌ يستَحِلُّونَ الخمرَ والحريرَ -وذكر كلاماً قال:-(2) يَمسَخُ منهُم قِردةً وخنازيرَ إلى يومِ القِيامَةِ`.
رواه البخاري تعليقاً، وأبو داود واللفظ له.
6 - (الترهيب من تشبه الرجل بالمرأة، أو المرأة بالرجل في لباس أو كلام أو حركة أو نحو ذلك).
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: অবশ্যই আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক হবে, যারা মদ ও রেশমকে হালাল মনে করবে। (তিনি আরও কিছু কথা বললেন) তাদের মধ্য থেকে কিছু লোককে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করা হবে।
(বুখারী [তা'লীকান] ও আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন, শব্দগুলো আবূ দাউদের।)
2068 - (1) [صحيح] عن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال:
`لعنَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم المتشبِّهينَ مِنَ الرجالِ بالنساءِ، والمتشبِّهاتِ مِنَ النساءِ بالرجالِ`.
رواه البخاري وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه.
وفي رواية للبخاري:
`لَعنَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم المخنَّثينَ مِنَ الرِجالِ، والمتَرجِّلاتِ مِنَ النساءِ`.
(المخنَّث) بفتح النون وكسرها: مَنْ فيه انخناث، وهو التكسر والتثني كما يفعله النساء، لا الذي يأتي الفاحشة الكبرى.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদের মধ্যে থেকে সেই সব পুরুষদের লা‘নত করেছেন যারা নারীদের বেশভূষা ধারণ করে এবং নারীদের মধ্য থেকে সেই সব নারীদের লা‘নত করেছেন যারা পুরুষের বেশভূষা ধারণ করে।
বুখারীর অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষের মধ্য থেকে ‘মুখান্নাছ’ (মেয়েলী পুরুষ)-দের এবং নারীদের মধ্য থেকে ‘মুতারাজ্জিলাত’ (পুরুষালী নারী)-দের লা‘নত করেছেন।
2069 - (2) [صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
`لَعنَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم الرجلَ يلبَسُ لُبسةَ المْرأَةِ، والمرأَةَ تلبَسُ لُبسَةَ الرجلِ`.
رواه أبو داود والنسائي، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
`صحيح على شرط مسلم`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই পুরুষকে অভিশাপ দিয়েছেন যে নারীর পোশাক পরিধান করে, আর সেই নারীকে অভিশাপ দিয়েছেন যে পুরুষের পোশাক পরিধান করে।
2070 - (3) [حسن صحيح] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ثلاثَةٌ لا يدخلونَ الجنَّةَ: العاقُّ لوالِدَيْهِ، والدَّيُّوثُ، ورَجُلَةُ(1) النساءِ`.
رواه النسائي والبزار في حديث يأتي في [22 - البر/ 2] `العقوق` إنْ شاء الله، والحاكم -واللفظ له- وقال:
`صحيح الإسناد`.
(الدَّيُّوث) بفتح الدال وتشديد الياء المثناة تحت: هو الذي يعلم الفاحشة في أهله ويقرُّهم عليها.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তিন শ্রেণির লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না: পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, দায়্যুছ এবং পুরুষের সাদৃশ্য অবলম্বনকারী নারী।”
2071 - (4) [صحيح لغيره] وعن عمار بن ياسرٍ رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلونَ الجنَّةَ أبَداً: الديُّوث، والرجُلَةُ مِنَ النساءِ، ومُدْمِنُ الخَمْرِ`.
قالوا: يا رسولَ الله! أما مُدمنُ الخمرِ فقدْ عرَفْناه، فما الديُّوثُ؟ قال:
`الذي لا يُبالي مَنْ دَخلَ على أهْلهِ`.
قلنا: فما الرجُلَةُ مِنَ النساء؟ قال:
`التي تَشَبَّهُ بالرجالِ`.
رواه الطبراني، ورواته لا أعلم فيهم مجروحاً(1).
7 - (الترغيب في ترك الترفع في اللباس تواضعاً واقتداء بأشرف الخلق محمد صلى الله عليه وسلم وأصحابه، والترهيب من لباس الشهرة والفخر والمباهاة).
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন ব্যক্তি কখনও জান্নাতে প্রবেশ করবে না: দাইয়ূস, পুরুষের মতো আচরণকারিণী নারী এবং মদ্যপানে আসক্ত ব্যক্তি।” সাহাবাগণ বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মদ্যপানে আসক্ত ব্যক্তিকে তো আমরা চিনতে পেরেছি, কিন্তু ‘দাইয়ূস’ কে?’ তিনি বললেন: ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে পরোয়া করে না—কে তার পরিবারের কাছে আসছে (বা প্রবেশ করছে)।’ আমরা বললাম, ‘আর পুরুষের মতো আচরণকারিণী নারী কারা?’ তিনি বললেন: ‘যে নারী পুরুষদের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে।’
2072 - (1) [حسن لغيره] عن معاذ بن أنس رضي الله عنه؛ أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ تركَ اللباسَ تواضُعاً لله وهو يقدِرُ عليه؛ دعاهُ اللهُ يومَ القِيامَةِ على روؤسِ الخلائقِ حتى يخيِّرهُ مِنْ أيِّ حُلَلِ الإيمانِ شاءَ يَلْبَسُها`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن`، والحاكم في موضعين من `المستدرك`، وقال في أحدهما: `صحيح الإسناد`.
(قال الحافظ): `روياه من طريق أبي مرحوم -وهو عبد الرحيم بن ميمون- عن سهل ابن معاذ، ويأتي الكلام عليهما.
মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর উদ্দেশ্যে বিনয় প্রকাশ করে পোশাক পরিধান করা ত্যাগ করে, অথচ সে তা পরিধান করতে সক্ষম; কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সমস্ত সৃষ্টির সামনে ডাকবেন, অতঃপর তাকে এখতিয়ার দেবেন, সে ঈমানের যে পোশাক (হুল্লা) পছন্দ করে, তা পরিধান করতে পারবে।"
2073 - (2) [حسن لغيره] وعن رجُلٍ مِنْ أبناء أصحابِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم عن أبيه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ومَنْ تَرك لُبسَ ثوبِ جَمالٍ، وهو يقدرُ عليهِ -قال بِشْرٌ: أحْسَبُه قال:- تواضُعاً؛ كساهُ الله حُلَّةَ الكَرامَةِ`.
رواه أبو داود في حديث، ولم يسمِّ ابنَ الصحابيِّ.
ورواه البيهقي من طريق زبان بن فائد عن سهل بن معاذ عن أبيه بزيادة.
মু'আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সুন্দর পোশাক পরিধানের ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও বিনয়ের কারণে তা পরিহার করে, আল্লাহ তাকে সম্মানের পোশাক পরিধান করাবেন।"
2074 - (3) [حسن لغيره] وعن أبي أُمامَة بن ثعلبة الأنصاريّ -واسمه إياس رضي الله عنه قال:
ذَكَر أصْحابُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يوماً عنده الدنيا، فقالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ألا تسْمَعون، ألا تسْمَعون؟ إنَّ البذاذَة مِنَ الإيمان، إن البذاذة من الإيمان. يعني التَّفَحُّلَ`.
رواه أبو داود وابن ماجه؛ كلاهما من رواية محمد بن إسحاق(1)، وقد تكلم أبو عمر النمري في هذا الحديث(2).
(البَذَاذَة) بفتح الباء الموحدة وذالين معجمتين: هو التواضع في اللباس برثاثة الهيئة، وترك الزينة، والرضا بالدون من الثياب.
আবূ উমামাহ ইবনু সা'লাবাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাঁর নাম ছিল ইয়াস। তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাঁর নিকট দুনিয়ার আলোচনা করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি শোনো না, তোমরা কি শোনো না? নিশ্চয়ই সাদাসিধে বেশভূষা ঈমানের অংশ, নিশ্চয়ই সাদাসিধে বেশভূষা ঈমানের অংশ।" (এর দ্বারা তিনি) দৃঢ়তা ও পৌরুষত্ব বুঝিয়েছেন।
2075 - (4) [صحيح] وعن أبي بردة رضي الله عنه قال:
دخلتُ على عائِشَة رضي الله عنها، فأخرجَتْ إلينا كساءً مُلَبَّداً مِنَ التي تُسمُّونَها الملبَّدة؛ إزاراً غليظاً ممَّا يُصنَعُ باليَمنِ، وأقْسمَتْ بالله لقد قُبِضَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم في هذين الثوبَيْنِ.
رواه البخاري ومسلم وأبو داود والترمذي أخصر منه.
(الملبَّد): المرقّع، وقيل غير ذلك.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বুরদাহ বলেন: আমি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদের সামনে একটি পশমের তৈরি জোড়াতালি দেওয়া চাদর বের করলেন—যা তোমরা ‘মুল্লাবাদ’ (মোটা, পশমি) বলো; এবং ইয়েমেনে তৈরি একটি মোটা ইযার (লুঙ্গি) বের করলেন। তিনি আল্লাহর নামে কসম করে বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি কাপড়ে থাকা অবস্থাতেই ইন্তেকাল করেছিলেন।
2076 - (5) [صحيح] وروي عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال:
توفي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وإن نمرةً من صوف(3) تنسج له.
رواه البيهقي(4).
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হয়ে গেল, অথচ তখনও তাঁর জন্য একটি পশমের চাদর বোনা হচ্ছিল।
2077 - (6) [صحيح] وعن عائشة رضي الله عنها قالت:
خَرجَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وعليه مِرْط مُرَحَّلٌ مِنْ شعْرٍ أسْوَدَ.
رواه مسلم وأبو داود والترمذي.
(المِرْط) بكسر الميم وسكون الراء: كساء يؤتزر به؛ قال أبو عبيد: `وقد تكون من صوف ومن خز`.
و (مرحَّل) بفتح الحاء المهملة وتشديدها؛ أي: فيه صور رحال الجمال.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘর থেকে বের হলেন, আর তাঁর পরিধানে ছিল কালো পশমের তৈরি নকশাযুক্ত একটি 'মিরত' (চাদর)।
2078 - (7) [صحيح] وعن عائشة رضي الله عنها أيضاً قالت:
كان وِسادُ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم الذي يَتَّكِئُ عليه مِنْ أَدَمٍ حَشْوُه ليفٌ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যে বালিশে তিনি হেলান দিতেন, তা ছিল চামড়ার তৈরি এবং তার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ (ছোবড়া) ভরা ছিল।
2079 - (8) [صحيح] وعنها قالت:
إنَّما كانَ فِراش رسولِ الله صلى الله عليه وسلم الذي يَنام عليه أدَماً حشوهُ ليفٌ.
رواهما(1) مسلم وغيره.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিছানা, যার উপর তিনি ঘুমাতেন, তা ছিল কেবল চামড়ার, যার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ ভরা ছিল।
2080 - (9) [حسن] وعن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه قال:
اسْتَكْسَيْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فكَساني خَيْشَتَيْنِ، فلَقدْ رأيتُني وأنا أَكسَى أصْحابي.
رواه أبو داود والبيهقي؛ كلاهما من رواية إسماعيل بن عياش.
(الخَيشة) بفتح الخاء المعجمة وسكون الياء المثناة تحت بعدهما شين معجمة: هو ثوب يتخذ من مُشاقَة الكَتّان(2) يغزل غزلاً غليظاً، وينسج نسجاً رقيقاً.
وقوله: `وأنا أَكسي أصحابي` يعني: أعظمهم وأعلاهم كسوة.
উতবা ইবনু আবদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পোশাক চাইলাম। তখন তিনি আমাকে দুটি মোটা কাপড়ের (খায়শাতাইন) পোশাক দিলেন। আমি অবশ্যই নিজেকে এমন অবস্থায় দেখলাম যে, আমিই তাঁর সাহাবীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ পোশাক পরিহিত।