সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
3081 - (1) [صحيح] عن أبي عياض عن رجلٍ مِنْ أصحابِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم:
أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم نَهى أنْ يَجْلِسَ الرجلُ بيْنَ الضَّحِّ والظِّلِّ، وقال:
`مَجْلِسُ الشيْطانِ`.
رواه أحمد بإسناد جيد.
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে রোদ ও ছায়ার মাঝখানে বসতে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: ‘এটি শয়তানের বসার স্থান।’
3082 - (2) [صحيح لغيره] والبزار بنحوه من حديث جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বায্যার অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। [হাদীসটি] সহীহ লি-গাইরিহি।
3083 - (3) [حسن صحيح] وابن ماجه بالنهي وحده من حديث بريدة.
(الضَّحّ) بفتح الضاد(1) المعجمة وبالحاء المهملة: هو ضوء الشمس إذا استمكن من الأرض. وقال ابن الأعرابي: `هو لون الشمس`.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘আদ-দাহ্’ (الضَّحّ) শব্দটি (যা য (ض) বর্ণের উপর ফাতহা এবং হা (ح) বর্ণের উপর সুকুন সহকারে গঠিত): এটি হলো সূর্যের আলো যখন তা জমিনে দৃঢ়ভাবে স্থাপিত হয়। আর ইবনুল আ’রাবী বলেছেন: ‘তা হলো সূর্যের রং।’
3084 - (4) [صحيح لغيره] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إذا كانَ أحدُكم في الفَيْءِ -وفي رواية: في الشمس-(2)، فقَلصَ عنهُ الظِّلُّ، فصارَ بعضُه في الشمسِ وبعضُه في الظِّلِّ؛ فلْيَقُمْ`.
رواه أبو داود، وتابعيُّه مجهول(3).
[صحيح] والحاكم وقال: `صحيح الإسناد`. ولفظه:
`نهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أنْ يجلِسَ الرجلُ بينَ الظِّلِّ والشمْسِ`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ছায়ার মধ্যে থাকে—অন্য বর্ণনায়: রৌদ্রের মধ্যে থাকে—অতঃপর ছায়া তার থেকে গুটিয়ে যায়, ফলে তার দেহের কিছু অংশ রৌদ্রে এবং কিছু অংশ ছায়ায় থাকে, তখন সে যেন উঠে যায়।
আর [অন্য একটি সহীহ] বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে রোদ ও ছায়ার মধ্যবর্তী স্থানে বসতে নিষেধ করেছেন।
3085 - (5) [حسن] وعن أبي هريرة أيضاً قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ لكلِّ شيْءٍ سيِّداً، وإنَّ سيِّد المَجالِسِ قِبالَةَ القِبْلَةِ`.
رواه الطبراني بإسناد حسن.
39 - (الترغيب في سكنى الشأم(1) وما جاء في فضلها).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একজন সর্দার রয়েছে, আর মজলিসসমূহের সর্দার হলো কিবলার দিকে মুখ করে বসা।'
3086 - (1) [صحيح] عن ابن عمر رضي الله عنهما؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`اللهُمَّ بارِكْ لنا في شامِنَا، [اللهم](2) باركْ لنا في يَمَنِنا`.
قالوا: وفي نَجْدِنا؟(3) قال:
`اللَّهمَّ بارِكْ لنا في شامِنَا، وبارِكْ [لنا] في يَمَنِنَا`.
قالوا: وفي نَجْدِنا؟ قال:
`هنالك الزلازِلُ والفِتَنُ، وبِها -أو قال: منها- يَخْرُج قرنُ الشيْطانِ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن [صحيح](4) غريب`.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের শামের মধ্যে বরকত দিন, হে আল্লাহ! আমাদের ইয়ামানের মধ্যে বরকত দিন।"
সাহাবীগণ বললেন: আর আমাদের নজদের মধ্যে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের শামের মধ্যে বরকত দিন, এবং আমাদের ইয়ামানের মধ্যে বরকত দিন।"
তাঁরা বললেন: আর আমাদের নজদের মধ্যে?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেখানেই রয়েছে ভূমিকম্প এবং ফিতনা। আর সেখানেই – অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেখান থেকেই – শয়তানের শিং আত্মপ্রকাশ করবে।"
ইমাম তিরমিযী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন, হাদীসটি হাসান সহীহ গারীব।
3087 - (2) [صحيح] وعن ابن حوالة -وهو عبد الله- قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`سَيَصيرُ الأمْرُ أنْ تكونوا أجْناداً مُجنَّدَةً، جُندٌ بِالشامِ، وجندٌ باليَمَنِ، وجُنْدٌ بالعِراقِ`.
قال ابن حوالة: خِرْ لي يا رسول الله! إنْ أدْرَكتُ ذلك. فقال:
`عليكَ بالشام فإنَّها خِيرَةُ الله مِنْ أرْضِهِ، يَجْتَبِي إليْها خِيرَتَهُ منْ عِبَادِه، فأمَّا إنْ أبَيْتُم فعلَيْكُم بِيَمَنِكُم، واسْقوا مِنْ غُدُرِكم(1)، فإنَّ الله تَوكَّل (وفي رواية: تكفَّل) لي بالشامِ وأهْلِهِ`.
رواه أبو داود، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
`صحيح الإسناد`.
আব্দুল্লাহ ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"অতি শীঘ্রই এই অবস্থা হবে যে তোমরা সংগঠিত সেনাবাহিনীতে পরিণত হবে। একটি বাহিনী হবে শামে, একটি বাহিনী হবে ইয়ামেনে এবং একটি বাহিনী হবে ইরাকে।"
ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি সেই সময়কাল পাই, তবে আমার জন্য (কোন অঞ্চলটি) বেছে দিন।'
তিনি বললেন: "তোমরা শামকে (সিরিয়া ও বৃহত্তর লেভান্ট অঞ্চল) আঁকড়ে ধরো। কেননা তা হচ্ছে আল্লাহর জমিনের মধ্যে তাঁর মনোনীত স্থান। তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে থেকে শ্রেষ্ঠদের এর দিকে একত্রিত করবেন। তবে যদি তোমরা এতে অস্বীকৃতি জানাও, তবে তোমরা তোমাদের ইয়ামানকে আঁকড়ে ধরো এবং তোমাদের পুকুরগুলো থেকে পান করো। কারণ আল্লাহ আমার জন্য শাম এবং এর অধিবাসীদের দায়িত্ব (বা জামিন) নিয়েছেন।"
3088 - (3) [صحيح لغيره] وعن العرباض بن سارية رضي الله عنه عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم:
أنَّه قامَ يوماً في الناسِ فقال:
يا أيُّها الناسُ! توشِكونَ أنْ تكونوا أجْناداً مجنَّدَةً، جُنْدٌ بالشامِ، وجُنْدٌ بالعراقِ، وجندٌ باليَمنِ`.
فقال ابنُ حَوالةَ: يا رسول الله! إنْ أدْرَكني ذلك الزمانُ فاخْتَرْ لي قال:
`إنِّي أختارُ لكَ الشامَ، فإنَّه خِيرَة المسْلمِينَ، وصَفْوَةُ الله مِنْ بلادِه، يَجْتَبي إليْها صَفْوَتَهُ مِنْ خَلْقِه. فَمَنْ أبى فَلْيَلْحَقْ بيَمَنِه، ولَيَسْقِ مِنْ غُدُرِهِ، فإنَّ الله قد تكفَّل لي بالشامِ وأهْلِه`.
رواه الطبراني، ورواته ثقات.(2)
ইরবাদ ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন লোকদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "হে লোকসকল! অচিরেই তোমরা সুসংগঠিত বাহিনীতে বিভক্ত হবে: একটি বাহিনী শামে, একটি বাহিনী ইরাকে এবং একটি বাহিনী ইয়ামেনে।" তখন ইবনু হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আমার জন্য (কোনো একটি) বেছে দিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমার জন্য শাম বেছে নিচ্ছি। কারণ তা মুসলমানদের জন্য উত্তম স্থান, আর তা আল্লাহর ভূমিগুলোর মধ্যে নির্বাচিত (পবিত্র)। তিনি তাঁর সৃষ্টির মধ্য থেকে নির্বাচিতদের সেখানে সমবেত করবেন। সুতরাং যে প্রত্যাখ্যান করবে, সে যেন তার ইয়ামেনের সাথে মিলিত হয় এবং যেন তার পুকুরগুলো থেকে পান করে। কেননা আল্লাহ আমার জন্য শাম ও তার অধিবাসীদের দায়িত্ব নিয়েছেন।"
3089 - (4) [حسن صحيح] ورواه البزار والطبراني أيضاً من حديث أبي الدرداء بنحوه بإسناد حسن.
৩৩৮৯ - (৪) [হাসান সহীহ] আর এটি বায্যার এবং তাবারানীও আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হতে অনুরূপভাবে একটি হাসান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
3090 - (5) [صحيح لغيره] وعن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`يُجنَّد الناسُ أجناداً، جندٌ باليمَنِ، وجُنْدٌ بالشامِ، وجندٌ بالمشْرِقِ،
وجندٌ بالمغْرِبِ`.
فقال رجلٌ: يا رسولَ الله! خِرْ لي، إنِّي فَتىً شَابٌّ، فلَعلِّي أُدْرِكُ ذلك، فأيُّ ذلك تَأْمُرُني؟ قال:
`عليكَ بالشَّامِ`.
رواه الطبراني من طريقين إحداهما حسنة.
[صحيح] وفي رواية له عنه قال:
سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، يقولُ لِحُذَيْفَةَ بْنِ اليَمان ومعاذِ بْنِ جَبلٍ وهُما يَسْتَشِيرانِه في المَنْزلِ، فأَوْمَأَ إلى الشَّام، ثُمَّ سَألاه؟ فأَوْمَأَ إلى الشام، قال:
`عليكم بالشامِ؛ فإنَّها صَفْوَةُ بلادِ الله، يسْكُنُها خِيرَتُه مِنْ خَلْقِهِ، فَمَنْ أبى فَلْيَلْحَقْ بيَمَنِه، وليسْقِ مِنْ غُدُرِهِ، فإنَّ الله تكَفَّل لي بالشام وأهْلِهِ`.
ওয়াছিলা ইবনুল আসক্বা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মানুষদেরকে সেনাবাহিনীতে বিভক্ত করা হবে: একটি সেনাবাহিনী থাকবে ইয়ামানে, একটি সেনাবাহিনী থাকবে শামে (সিরিয়া), একটি সেনাবাহিনী থাকবে পূর্ব দিকে এবং একটি সেনাবাহিনী থাকবে পশ্চিম দিকে।"
তখন এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য (একটি স্থান) নির্বাচন করে দিন। আমি একজন যুবক, সম্ভবত আমি তা (সেই সময়) পাব। আপনি আমাকে তাদের কোনটিতে যোগ দেওয়ার নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই শামে থাকবে।"
অন্য একটি বর্ণনায় তাঁর (ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান ও মু‘আয ইবনু জাবালকে বলতে শুনেছি, যখন তারা তাঁর কাছে বসবাসের জায়গা সম্পর্কে পরামর্শ চাচ্ছিলেন। তখন তিনি শামের দিকে ইঙ্গিত করলেন। এরপর তারা আবার জিজ্ঞেস করলেন? তখনও তিনি শামের দিকে ইঙ্গিত করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই শামে থাকবে; কেননা তা হচ্ছে আল্লাহর দেশগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠতম স্থান, সেখানে তাঁর সৃষ্টির মধ্যে মনোনীত ব্যক্তিগণ বসবাস করেন। যে ব্যক্তি তা মানতে অস্বীকার করবে, সে যেন তার ইয়ামানে গিয়ে যোগ দেয় এবং তার জলাশয় থেকে পান করে। কারণ, আল্লাহ আমার জন্য শাম এবং তার অধিবাসীদের দায়িত্ব নিয়েছেন।"
3091 - (6) [صحيح لغيره] وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`ستكونُ هجرةٌ بعدَ هجرةٍ، فخيارُ أهلِ الأرضِ ألزَمُهم مُهاجَر(1)! إبراهيمَ، ويبقى في الأرض أشرارُ أهلِها تلفظُهم أَرَضُوهم، وتَقْذَرُهم نَفْسُ اللهِ، وتحشرهم النارُ مع القردة والخنازير`.
رواه أبو داود عن شهر عنه، والحاكم عن أبي هريرة عنه، وقال:
`صحيح على شرط الشيخين`. كذا قال!(2)
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
শীঘ্রই হিজরতের পর হিজরত হবে। আর পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ লোকেরা তারা, যারা ইবরাহীম-এর হিজরত স্থানকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে থাকবে। আর পৃথিবীতে কেবল এর নিকৃষ্ট লোকেরাই অবশিষ্ট থাকবে। তাদের ভূমি তাদেরকে বের করে দেবে, এবং আল্লাহর সত্তা তাদেরকে ঘৃণার চোখে দেখবেন, আর আগুন বানর ও শূকরদের সাথে তাদেরকে একত্রিত করবে।
3092 - (7) [صحيح] وعنه عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
`إنِّي رأيْتُ كأنَّ عَمودَ الكتابِ انْتُزِع مِنْ تحتِ وسادَتي، فأتْبَعْتُه بَصرِي، فإذا هو نورٌ ساطعٌ، عُمِدَ بِه إلى الشامِ، ألا وإنَّ الإيمانَ إذا وقَعَتِ الفِتَنُ بالشَّامِ`.
رواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط`، والحاكم وقال:
`صحيح على شرطهما`.(1)
আব্দুল্লাহ ইবন হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি স্বপ্নে দেখলাম, যেন কিতাবের স্তম্ভ আমার বালিশের নিচ থেকে তুলে নেওয়া হয়েছে। তখন আমি দৃষ্টি দিয়ে সেটির অনুসরণ করলাম, দেখলাম সেটি একটি উজ্জ্বল আলো, যা সিরিয়ার (শাম) দিকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। সাবধান! যখন ফিতনা-ফ্যাসাদ সংঘটিত হবে, তখন ঈমান সিরিয়াতে (শামে) থাকবে।"
3093 - (8) [صحيح لغيره] ورواه أحمد من حديث عمرو بن العاصي.
৩০৯৩ - (৮) [সহীহ লিগাইরিহি]। আর এটি আহমাদ, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
3094 - (9) [صحيح] وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`بينا أنا نائِمٌ رأيتُ عمود الكِتابِ احْتُمِل مِنْ تحْتِ رأْسي فَعُمِدَ به إلى الشام، ألا وإنَّ الإِيمانَ حِينَ تَقَعُ الفِتَنُ بالشامِ`.
رواه أحمد، ورواته رواة `الصحيح`.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে কিতাবের স্তম্ভ (ঈমান) আমার মাথার নিচ থেকে উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে, অতঃপর তা শামের (সিরিয়ার) দিকে লক্ষ্য করা হয়েছে। সাবধান! নিশ্চয় ফিতনা যখন শুরু হবে, তখন ঈমান শামে (সিরিয়ায়) থাকবে।"
3095 - (10) [صحيح] وعن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال:
قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يوماً ونحنُ عنْدَهُ:
`طويى لِلشَامِ، إنَّ ملائِكَةَ الرَّحْمنِ باسِطَةٌ أجْنِحَتها علَيْهِ`.
رواه الترمذي وصححه، وابن حبان في `صحيحه`.
যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন আমরা তাঁর (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শামের জন্য রয়েছে সৌভাগ্য! নিশ্চয়ই দয়াময় আল্লাহর ফেরেশতাগণ তার উপর নিজেদের ডানা বিস্তার করে রেখেছেন।"
(এটি ইমাম তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ বলেছেন, আর ইবনু হিব্বানও তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।)
3096 - (11) [صحيح] وعن سالم بن عبد الله عن أبيه رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`سَيَخْرُج عليكُم في آخِرِ الزَّمانِ نارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ تَحْشُر الناسَ`.
قال: قلنا: بما تأْمُرنا يا رسولَ الله؟ قال:
`عليكم بالشامِ`.
رواه أحمد والترمذي، وابن حبان في `صحيحه`، وقال الترمذي:
`حديث حسن صحيح`.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শেষ জমানায় তোমাদের উপর হাজরামাউত থেকে একটি আগুন বের হবে, যা মানুষকে একত্রিত করবে (বা তাড়িয়ে নিয়ে যাবে)।"
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের কী আদেশ দেন?"
তিনি বললেন: "তোমরা শামকে (সিরিয়া অঞ্চলকে) আঁকড়ে ধরবে।"
3097 - (12) [صحيح] وعن أبي الدرداء؛ أنه سمعَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ:
`يومُ(1) المَلْحَمةِ الكُبْرى فُسْطاطُ المسْلِمينَ بأرْضٍ يقالُ لها: (الغوْطَةُ)؛ فيها مَدينَةٌ يقال لها: (دِمَشْق)؛ خيرٌ مَنازِلِ المسْلمينَ يَوْمَئذٍ`.
رواه الحاكم وقال: `صحيح الإسناد`.
قوله: `فسطاط المسلمين` بضم الفاء؛ أي: مجتمع المسلمين.
40 - (الترهيب من الطيرة).
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: মহাযুদ্ধের (আল-মালহামা আল-কুবরা) দিনে মুসলমানদের ঘাঁটি (বা শিবির/সমাবেশস্থল) এমন এক ভূমিতে হবে, যাকে ‘আল-গূতা’ বলা হয়। এতে এমন একটি শহর রয়েছে, যাকে ‘দামেস্ক’ বলা হয়। সেদিন সেটি হবে মুসলমানদের সর্বোত্তম আবাসস্থল।
3098 - (1) [صحيح] عن ابن مسعودٍ رضي الله عنه؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، الطيَرةُ شِرْكٌ، الطيَرةُ شِرْكٌ، وما مِنّا إلا، ولكنَّ الله يُذْهبُه بالتُّوكُّلِ`.
رواه أبو داود واللفظ له، والترمذي، وابن حبان في `صحيحه`، وقال الترمذي:
`حديث حسن صحيح`.
(قال الحافظ): `قال أبو القاسم الأصبهاني(1) وغيره: `في الحديث إضمار، والتقدير: وما منا إلا وقد يقع في قلبه شيء من ذلك؛ يعني قلوب أمته، ولكن الله يذهب ذلك عن قلب كل من يتوكل على الله، ولا يثبت على ذلك`.
هذا لفظ الأصبهاني، والصواب ما ذكره البخاري وغيره أن قوله: `وما منا. . . `. إلى آخره من كلام ابن مسعود؛ مدرج غير مرفوع.
(قال الخطابي): وقال محمد بن إسماعيل: `كان سليمان بن حرب ينكر هذا الحرف ويقول: ليس من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكأنه قول ابن مسعود`. وحكى الترمذي عن البخاري أيضاً عن سليمان بن حرب نحو هذا(2) `.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুলক্ষণ (অশুভ সংকেত) হলো শিরক, কুলক্ষণ হলো শিরক, কুলক্ষণ হলো শিরক। আর আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই (যার মনে এর সামান্যতমও উদয় হয় না), কিন্তু আল্লাহ তাওয়াক্কুলের (তাঁর উপর নির্ভরশীলতার) মাধ্যমে তা দূর করে দেন।"
3099 - (2) [حسن لغيره] وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لَنْ ينالَ الدَّرجاتِ العُلى مَنْ تَكَهَّنَ أو اسْتَقْسَمَ، أوْ رَجع مِن سَفرٍ تَطَيُّراً`.
رواه الطبراني والبيهقي، وأحد إسنادي الطبراني ثقات. [مضى 32 - باب].
41 - (الترهيب من اقتناء الكلب إلا لصيد أو ماشية).
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভাগ্য গণনা করে (ভবিষ্যদ্বাণী করে), অথবা ভাগ্যলিপি জানতে চায়, অথবা অশুভ লক্ষণ দেখে সফর থেকে ফিরে আসে, সে উচ্চ মর্যাদা লাভ করবে না।"
3100 - (1) [صحيح] عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`مَنِ اقْتَنى كَلْباً إلا كلبَ صَيْدٍ أو مْاشِيَةٍ، فإنَّه يَنْقصُ مِنْ أَجْرِهِ كلُّ يومٍ قيراطانِ`.
رواه مالك والبخاري ومسلم والترمذي والنسائي.(1)
وفي رواية للبخاري: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`مَن اقْتَنى كلباً ليْسَ بِكَلْبِ ماشِيَةٍ أوْ ضارية(2)؛ نَقَصَ كلَّ يومٍ مِنْ عمله قِيراطَان`. ولمسلم:
`أيُّما أَهْل دارٍ اتَّخَذوا كلباً إلا كَلْبَ ماشِيَة أوْ كلْبَ صائدٍ؛ نَقصَ منْ عَمَلِهمْ كلَّ يومِ قِيراطانِ`.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি শিকারী কুকুর অথবা পশুর পাহারাদার কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর পালন করবে, প্রতিদিন তার নেক আমল থেকে দুই ক্বীরাত পরিমাণ কমতে থাকবে।"
(হাদীসটি) মালিক, বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী ও নাসায়ী বর্ণনা করেছেন।
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অন্য এক বর্ণনায় আছে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি পশু পাহারাদার কুকুর অথবা শিকারী কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর পালন করবে, প্রতিদিন তার আমল থেকে দুই ক্বীরাত পরিমাণ কমতে থাকবে।"
আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় আছে: "যে ঘরের লোকেরা কোনো কুকুর পালন করে, শিকারী কুকুর বা পশুর পাহারাদার কুকুর ছাড়া; প্রতিদিন তাদের আমল থেকে দুই ক্বীরাত পরিমাণ কমতে থাকে।"