হাদীস বিএন


সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (581)


581 - (1) [صحيح] عن عائشة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ركعتا الفجر خيرٌ من الدنيا وما فِيها(1) `.
رواه مسلم والترمذي. وفي رواية لمسلم:
`لهما أحب إليَّ من الدنيا جميعاً`.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফজরের দু’রাকাআত (সুন্নাত) দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, সব কিছু থেকে উত্তম।"
(এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম ও তিরমিযী।)
আর মুসলিমের এক বর্ণনায় আছে: "ঐ দু’রাকাআত আমার কাছে সমগ্র দুনিয়া থেকে অধিক প্রিয়।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (582)


582 - (2) [صحيح] وعنها قالت:
لم يكن النبيُّ صلى الله عليه وسلم على شيء من النوافل أشدَّ تعاهداً منه على رَكْعَتَيِ الفجر.
رواه البخاري ومسلم وأبو داود والنسائي، وابن حزيمه في `صحيحه`.
وفي رواية لابن خزيمة: قالت:
`ما رأيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم إلى شيءٍ من الخير أسرعَ منه إلى الركعتين قبلَ الفجر، ولا إلى غنيمة`.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকআত সুন্নাত অপেক্ষা অন্য কোনো নফল ইবাদতের উপর এত অধিক যত্নবান ছিলেন না।

হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বুখারী, মুসলিম, আবূ দাঊদ, নাসাঈ এবং ইবনু খুযাইমাহ তাঁর সহীহ গ্রন্থে।

ইবনু খুযাইমার এক বর্ণনায় আছে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো ভালো কাজের প্রতি ফজরের দুই রাকআতের চেয়ে অধিক দ্রুতগামী হতে দেখিনি, এমনকি কোনো গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ)-এর প্রতিও না।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (583)


583 - (3) [صحيح لغيره] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
` {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} تَعدلُ ثلث القرآن، و {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} تَعدِلُ ربعَ القرآن`، وكان يقرؤهما في ركعتي الفجر. . .(2).
رواه أبو يعلى بإسناد حسن، والطبراني في `الكبير`، واللفظ له.
‌‌3 - (الترغيب في الصلاة قبل الظهر وبعدها).




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) এক-তৃতীয়াংশ কুরআনের সমতুল্য, আর কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন (সূরা আল-কাফিরুন) এক-চতুর্থাংশ কুরআনের সমতুল্য।” আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু’টি সূরা ফাজরের (সুন্নাতের) দুই রাকা‘আতে পাঠ করতেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (584)


584 - (1) [حسن صحيح] عن أم حبيبة رضي الله عنها قالت: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`مَن يُحافظُ على أربعِ ركعاتٍ قبلَ الظهر، وأربعٍ بعدها؛ حَرَّمَه الله على النار`.
رواه أحمد وأبو داود والنسائي والترمذي من رواية القاسم أبي عبد الرحمن صاحب أبي أمامة، عن عنبسة بن أبي سفيان عن أمّ حبيبة. وقال الترمذي:
`حديث حسن صحيح غريب، والقاسم [هو] ابن عبد الرحمن، [يكنى أبا عبد الرحمن](1) شامي ثقة` انتهى.
وفيِ رواية للنسائي:
`فتَمَسَّ وجهَهُ النارُ أبداً`.
ورواه ابن خزيمة في `صحيحه` عن سليمان بن موسى عن محمد بن أبي سفيان عن أخته أم حبيبة.
قال الحافظ رضي الله عنه: `ورواه أبو داود والنسائي وابن خزيمة في `صحيحه` أيضاً وغيرهم من رواية مكحول عن عنبسة، ومكحول لم يسمع من عنبسة. قاله أبو زرعة وأبو مُسهِر والنسائي وغيرهم، ورواه الترمذي أيضاً وحسنه، وابن ماجه؛ كلاهما من رواية محمد ابن عبد الله الشُّعَيْثي عن أبيه عن عنبسة، ويأتي الكلام على محمد`.




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি যুহরের (ফরযের) পূর্বে চার রাকাত এবং এরপর চার রাকাতের উপর যত্নবান থাকে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করে দেন।"

নাসায়ীর এক বর্ণনায় আছে: 'আগুন কখনো তার মুখ স্পর্শ করবে না।'









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (585)


585 - (2) [حسن لغيره] ورُوي عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`أربعٌ قبلَ الظهرِ. . .، تُفتح لهن أبوابُ السماء`.
رواه أبو داود -واللفظ له- وابن ماجه، وفي إسنادهما احتمال للتحسين.(2)
[حسن لغيره] ورواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط`، ولفظه: قال:
لما نزل رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عليّ رأيته يديم أربعاً قبل الظهر، وقال:
`إنه إذا زالت الشمسُ فتِحَتْ أبوابُ السماءِ، فلا يُغلقُ منها بابٌ حتى يُصلى الظهرُ، فأنا أَحبُّ أن يُرفعَ لي في تلك الساعة خير`.(1)




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যোহরের (ফরযের) পূর্বে চার রাকাত... এর জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়।"

এটি আবূ দাউদ (শব্দচয়ন তাঁর) ও ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। তাদের উভয়ের সানাদে تحسين (হাসান) হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।

আর এটি ত্বাবারানী ‘আল-কাবীর’ ও ‘আল-আওসাত্ব’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তাঁর শব্দচয়ন হল: তিনি (আবু আইয়ুব) বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে অবতরণ করেন (আমার বাড়িতে অবস্থান নেন), তখন আমি তাঁকে দেখতাম যে তিনি যোহরের পূর্বে চার রাকাত সালাত নিয়মিত আদায় করতেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সূর্য যখন হেলে যায়, তখন আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেগুলোর কোনো দরজা বন্ধ করা হয় না। সুতরাং আমি পছন্দ করি যে, সেই সময়ে আমার জন্য কোনো ভালো কাজ উপরে উঠানো হোক।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (586)


586 - (3) [حسن لغيره] وعن قابوس عن أبيه قال:
أرسل أبي إلى عائشة: أيَّ صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كان أحبُّ إليه أن يواظب عليها؟ قالت:
كان يصلي أربعاً قبل الظهر، ويطيلُ فيهن القيامَ، وُيحسنُ فيهن الركوع والسجود.
رواه ابن ماجه.
وقابوس هو ابن أبي ظبيان؛ وثَّقَ، وصحح له الترمذي وابن خزيمة والحاكم وغيرهم، لكن المرسَلُ إلى عائشة مبهم. والله أعلم.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [قابوس عن أبيه] তার পিতা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠিয়ে জানতে চাইলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোন সালাত তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় ছিল, যা তিনি নিয়মিতভাবে আদায় করতেন?
তিনি বললেন: তিনি যুহরের পূর্বে চার রাক‘আত সালাত আদায় করতেন। আর তিনি সেগুলোতে কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) দীর্ঘ করতেন এবং রুকূ‘ ও সিজদাহ উত্তমরূপে আদায় করতেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (587)


587 - (4) [صحيح] وعن عبد الله بن السائبِ رضي الله عنه:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي أربعاً بعد أن تزول الشمسُ قبلَ الظهرِ،(2) وقال:
`إنَّها ساعةٌ تُفتحُ فيها أبوابُ السماءِ، فأُحِبُّ أنْ يَصعد لي فيها عملٌ صالحٌ`.
رواه أحمد، والترمذي، وقال: `حديث حسن غريب`.
‌‌4 - (الترغيب في الصلاة قبل العصر).




আবদুল্লাহ ইবন সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য হেলে যাওয়ার পর যুহরের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তিনি বলেন, ‘এটি এমন একটি সময় যখন আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। তাই আমি ভালোবাসি যে, এই সময়ে আমার কোনো নেক আমল উপরে উঠুক (কবুল হোক)।’









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (588)


588 - (1) [حسن] عنِ ابن عُمرَ رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`رَحِمَ اللهُ امرَأً صلّى قبلَ العصرِ أربعاً`.
رواه أحمد وأبو داود والترمذي وحسنه، وابن خزيمة وابن حبان في `صحيحيهما`.

‌‌5 - (الترغيب في الصلاة بين المغرب والعشاء).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্‌ সেই ব্যক্তির প্রতি রহম করুন, যে আসরের পূর্বে চার রাক‘আত সালাত আদায় করে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (589)


589 - (1) [صحيح] وعن أنس رضي الله عنه
في قوله تعالى: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ}:
نزلت في انتظار الصلاةِ التي تُدعى العَتَمَة.
رواه الترمذي، وقال: `حديث حسن صحيح غريب`.
[صحيح] وأبو داود؛ إلا أنه قال:
كانوا يتيقظون(1) ما بين المغرب والعشاء، يصلون.
وكان الحسن(2) يقول: قيام الليل.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "{তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকে}" (সূরা সিজদা, ৩২:১৬)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এটি 'আতামাহ' (ইশার সালাত) নামক সালাতের (নামাযের) অপেক্ষায় (অবস্থায়) নাযিল হয়েছিল। ইমাম তিরমিযী হাদিসটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন, হাদিসটি হাসান সহীহ গারীব। ইমাম আবু দাউদও এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন, তারা মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে জেগে থাকত এবং সালাত আদায় করত। আর হাসান (আল-বাসরী) বলতেন, (আয়াতটি দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল)।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (590)


590 - (2) [صحيح] وعن حذيفة رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم فصليت معه المغربَ، فصلى إلى العشاء.
رواه النسائي(3) بإسناد جيد.
‌‌6 - (الترغيب في الصلاة بعد العشاء).
وفي الباب أحاديث:




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর তিনি ঈশার সালাত পর্যন্ত (নফল) সালাত আদায় করতে থাকলেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (591)


591 - (1) [صحيح] `أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى العشاء ورجعَ إلى بيتِهِ صلى أربعَ رَكعاتٍ`.(1)
أضربت عن ذكرها لأنها ليست من شرط كتابنا.(2)

‌‌7 - (الترغيب في صلاة الوتر، وما جاء فيمن لم يوتر).




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইশার সালাত আদায় করতেন এবং নিজ গৃহে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (592)


592 - (1) [صحيح لغيره] عن علي رضي الله عنه قال:
الوترُ ليس بِحَتْمٍ كصلاتِكم(3) المكتوبة، ولكن سَنَّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، [و] قال:
`إن الله وترٌ يحب الوتر، فأوتروا يا أهلَ القرآنِ`.
رواه أبو داود والترمذي -واللفظ له- والنسائي وابن ماجه، وابن خزيمة في `صحيحه`، وقال الترمذي:
`حديث حسن`.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতর সালাত তোমাদের ফরয সালাতগুলোর মতো বাধ্যতামূলক (হাত্ম/ফরয) নয়। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে সুন্নাত করেছেন এবং বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ বেজোড় (এক), তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন। অতএব, হে কুরআনের অনুসারীরা, তোমরা বিতর সালাত আদায় করো।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (593)


593 - (2) [صحيح] وعن جابرٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من خاف أن لا يقومَ مِنْ آخر الليلِ فليوتِرْ أوَّله، ومن طَمع أن يقومَ آخرَه فليوتِر آخرَ الليل؛ فإن صلاةَ آخرِ الليل مشهودةٌ محضورةٌ، وذلك أفضلُ`.
رواه مسلم والترمذي وابن ماجه وغيرهم.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ভয় করে যে সে রাতের শেষাংশে (তাহাজ্জুদের জন্য) উঠতে পারবে না, সে যেন রাতের প্রথমাংশেই বিতর পড়ে নেয়। আর যে ব্যক্তি রাতের শেষাংশে (তাহাজ্জুদের জন্য) উঠতে আকাঙ্ক্ষা করে, সে যেন রাতের শেষাংশেই বিতর পড়ে। কেননা রাতের শেষাংশের সালাত উপস্থিত (ফেরেশতাদের দ্বারা) সাক্ষ্যপ্রাপ্ত হয়, আর এটাই সর্বোত্তম।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (594)


594 - (3) [حسن صحيح] وعنه(1) رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يا أهل القرآن أوتروا؛ فإن الله وترٌ يحبُّ الوتر`.
رواه أبو داود.




তাঁর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে কুরআনের অনুসারীগণ, তোমরা বিতর (সালাত) আদায় করো; কারণ আল্লাহ্ বিজোড়, এবং তিনি বিজোড়কে ভালোবাসেন।" এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (595)


595 - (4) [صحيح] ورواه ابن خزيمة في `صحيحه` مختصراً من حديث أبي هريرة رضي الله عنه:
إن الله وتر، يحبُّ الوترَ(2).




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ্ বিজোড় (একক), আর তিনি বিজোড়কে পছন্দ করেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (596)


596 - (5) [صحيح] وعن أبي تميم الجَيْشاني قال: سمعتُ عَمرَو بن العاص رضي الله عنه يقول: أخبرني رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إنَّ اللهَ عز وجل زادكم صلاةً، فصلُّوها فيما بين العشاء إلى الصبح: الوترَ الوترَ`.
ألا وإنَّه أبو بصرة الغِفاري.
رواه أحمد والطبراني، وأحد إسنادي أحمد رواته رواة الصحيح.
وهذا الحديث قد رُوي من حديث معاذ بن جبل، وعبد الله بن عمرو، وابن عباس، وعقبة بن عامر الجهني، وعمرو بن العاص، وغيرهم.




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আমাকে খবর দিয়েছেন যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা তোমাদের জন্য একটি সালাত বৃদ্ধি করেছেন। তোমরা তা ‘ইশা থেকে ফাজর (ফজর) এর মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করো, তা হলো বিতর (সালাত), বিতর (সালাত)।" সাবধান! আর তিনি হলেন আবু বাসরাহ আল-গিফারী।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (597)


597 - (1) [حسن لغيره] عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَن باتَ طاهراً باتَ في شِعاره مَلَكٌ، فلا يستيقظُ إلا قال الملَكُ: اللهم اغفِرْ لعبدِك فلانٍ؛ فإنّه باتَ طاهراً`.
رواه ابن حبان في `صحيحه`.
(الشِّعار) بكسر الشين المعجمة: هو ما يلي بدن الإنسان من ثوب وغيره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় রাত কাটায়, তার ভেতরের কাপড়ের (অর্থাৎ তার শরীরের) সাথে একজন ফেরেশতা রাত কাটায়। অতঃপর সে যখনই ঘুম থেকে জাগে, ফেরেশতাটি বলে: হে আল্লাহ! আপনার এই বান্দাকে ক্ষমা করে দিন; কারণ সে পবিত্র অবস্থায় রাত কাটিয়েছে।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (598)


598 - (2) [صحيح] وعن معاذِ بن جبلٍ رضي الله عنه؛ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ما مِن مسلم يبيت طاهراً فَيَتَعَارُّ(1) مِن الليلِ، فيسألُ اللهَ خيراً من أمر الدنيا والآخرةِ؛ إلا أعطاه اللهُ إياه`.
رواه أبو داود وابن ماجه، من رواية عاصم بن بهدلة عن شَهر عن أبي ظَبْيَة عن معاذ.
ورواه النسائي، وذكر أن ثابتاً البنانيِّ رواه أيضاً عن أبي ظَبية.(2)
قال الحافظ: `و (أبو ظبية) بفتح الظاء المعجمة وسكون الباء الموحَّدة، شامي ثقة`.




মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যে পবিত্র অবস্থায় রাত্রি যাপন করে, অতঃপর রাতে তার ঘুম ভেঙে যায় (বা জেগে ওঠে), আর সে আল্লাহ্‌র কাছে দুনিয়া অথবা আখিরাতের কোনো কল্যাণের জন্য প্রার্থনা করে; কিন্তু আল্লাহ্‌ তাকে তা দান করেন।









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (599)


599 - (3) [حسن لغيره] وعن ابن عباس(1) رضي الله عنهما؛ أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`طَهِّروا هذه الأجساد، طهَّركم اللهُ؛ فإنَّه ليس من عبدٍ يبيتُ طاهراً إلا باتَ معه في شِعاره مَلَك، لا ينقلبُ ساعةً من الليلِ إلا قال: اللهم اغفر لعبدِكَ؛ فإنَّه باتَ طاهراً`.
رواه الطبراني في `الأوسط` بإسناد جيِّد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই শরীরসমূহকে পবিত্র করো, আল্লাহ তোমাদের পবিত্র করবেন। কেননা যে বান্দা পবিত্র অবস্থায় রাত যাপন করে, তার সাথে তার চাদরের ভেতরে (অতি নিকটে) একজন ফেরেশতা রাত যাপন করেন। রাতের বেলায় যখনই সে পার্শ্ব পরিবর্তন করে, তখনই সেই ফেরেশতা বলেন: হে আল্লাহ! আপনার বান্দাকে ক্ষমা করুন, কেননা সে পবিত্র অবস্থায় রাত যাপন করেছে।"









সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (600)


600 - (4) [حسن لغيره] وعن عائشة رضي الله عنها؛ أنّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`ما مِنِ امرئٍ تكون له صلاةٌ بليلٍ، فيغلبُه عليها نومٌ؛ إلا كتب الله له أجرَ صلاتِه، وكان نومُه عليه صدقةً`.
رواه مالك وأبو داود والنسائي، وفي إسناده رجل لم يُسَمّ، وسماه النسائي في رواية له: الأسود بن يزيد، وهو ثقة ثبت، وبقية إسناده ثقات.(2)
ورواه ابن أبي الدنيا في `كتاب التهجد` بإسناد جيد، ورواته محتجّ بهم في `الصحيح`(3)




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার রাতে সালাত (আদায়ের অভ্যাস বা ইচ্ছা) রয়েছে, অতঃপর ঘুম তাকে পরাভূত করে ফেলে; তবে আল্লাহ তার জন্য তার সালাতের সওয়াব লিখে দেন, আর তার সেই ঘুম তার জন্য সদকা হিসেবে পরিগণিত হয়।