দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
129 - (6) [ضعيف جداً] ورُوي عن المقدام بن مَعد يكرب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنكم سَتفتَحون أُفُقاً فيها بيوتٌ يقال لها: الحمّامات، حرامٌ على أُمتي دخولها`.
فقالوا: يا رسول الله! إنها تُذهِبُ الوَصَبَ، وتُنْقي الدَّرَن؟ قال:
`فإنها حلالٌ لذكورِ أُمتي في الأزُر، حرامٌ على إناث أُمتي`.
رواه الطبراني.
(الأفق) بضم الألف وسكون الفاء وبضمها أيضاً: هي الناحية.
و (الوصَبَ): المرض.
মিকদাম ইবনু মা'দিয়াকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমরা এমন একটি অঞ্চল জয় করবে, যেখানে হাম্মাম (জনসাধারণের গোসলখানা) নামে পরিচিত কিছু ঘর থাকবে। সেগুলোতে প্রবেশ করা আমার উম্মতের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ)।" তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো তো ক্লান্তি দূর করে এবং ময়লা পরিষ্কার করে? তিনি বললেন: "তবে সেগুলো আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য ইযার (নিম্নভাগের পরিধেয় বস্ত্র) পরিহিত অবস্থায় হালাল, আর আমার উম্মতের নারীদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ)।" (হাদিসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন)।
130 - (1) [ضعيف] ورواه هو [يعني أبا داود] وغيره عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يَعْمُرُ عن عَفَّار قال:
قدمتُ على أَهلي ليلاً وقد تَشَقَّقَتْ يَداي، فخلّقوني بزعفران، فَغَدَوْتُ على رسولِ الله صلى الله عليه وسلم فسلَّمتُ عليه، فلم يَرُدَّ عليَّ السلام، ولم يُرَحِّب بي، وقال:
`اذهب فاغسِل عنك هذا`.
فَغَسَلْتُه، ثم جئتُ فسلَّمتُ عليه، فردَّ عليَّ، ورحَّب بي وقال:
`إن الملائكة لا تَحضرُ جَنازةَ الكافرِ بخيرٍ، ولا المتضمَّخَ بزعفرانٍ، ولا الجنُبَ`. قال:
ورَخَّصَ للجنبِ إذا نامَ أو أَكَلَ أو شرِبَ أن يتوضأَ(1).
(قال الحافظ) رحمه الله:
`المراد بالملائكة هنا هم الذين ينزلون بالرحمة والبركة، دون الحفظة، فإنهم لا يفارقونه على حال من الأحوال. ثم قيل: هذا في حق كل من آخَّر الغسل لغير عذر؛ ولعذر إذا أمكنه الوضوء فلم يتوضأ. وقيل: هو الذي يؤخَّره تهاوناً وكسلاً، ويتخذ ذلك عادة(2). والله أعلم`.
আফ্ফার থেকে বর্ণিত, আমি রাতে আমার পরিবারের কাছে এলাম, তখন আমার হাত ফেটে গিয়েছিল। তারা আমাকে জাফরান মাখিয়ে দিল। অতঃপর সকালে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না এবং আমাকে অভ্যর্থনাও জানালেন না। তিনি বললেন, 'যাও, তোমার শরীর থেকে এটি ধুয়ে ফেলো।' আমি তা ধুয়ে ফেললাম। এরপর এসে তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন এবং আমাকে অভ্যর্থনা জানালেন। তিনি বললেন, 'নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ ভালো কিছু নিয়ে কাফিরের জানাযায় উপস্থিত হন না, আর না জাফরান মাখা ব্যক্তির জানাযায়, আর না জুনুব (যার উপর গোসল ফরয) ব্যক্তির জানাযায়।' বর্ণনাকারী বলেন: আর জুনুব ব্যক্তির জন্য যদি সে ঘুমায়, বা খায়, অথবা পান করে, তবে তার জন্য অযু করার অনুমতি দিয়েছেন।
131 - (2) [ضعيف] وعن علي بن أبي طالبٍ رضي الله عنه(3) عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`لا تدخل الملائكة بيتاً فيه صورةٌ`، ولا كلبٌ، ولا جنبٌ`.
رواه أبو داود والنسائي، وابن حبان في `صحيحه`.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "ফেরেশতাগণ এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যেখানে ছবি, কুকুর অথবা জুনুব (নাপাক) ব্যক্তি রয়েছে।"
132 - (1) [منكر] وعن حُمران(1) رضي الله عنه قال:
دعا عثمان رضي الله عنه بوَضُوءٍ، وهو يريد الخروج إلى الصلاة في ليلةٍ باردةٍ، فجئتُه بماءٍ، فغسل وجهه وَيدَيه، فقلت: حسبك، [قد أسْبَغْتَ الوُضوءَ](2)، والليلةُ [باردةٌ] شديدةُ البرد. فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
لا يُسبِغُ عبدٌ الوضوءَ؛ إلا غَفَرَ الله له ما تَقَدَّمَ من ذَنبه وتأَخَّرَ(3).
رواه البزار بإسناد حسن.
হুমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক শীতের রাতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার জন্য ওযূর পানি চাইলেন। আমি তাঁর কাছে পানি নিয়ে আসলাম। তিনি তাঁর চেহারা ও দু'হাত ধৌত করলেন। আমি বললাম: আপনার জন্য যথেষ্ট হয়েছে, আপনি উত্তমরূপে ওযু করেছেন, আর রাতও কঠিন শীতল। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো বান্দা পূর্ণরূপে ওযু করে না, তবে আল্লাহ তা'আলা তার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন।
133 - (2) [ضعيف] وعن أنس بن مالكٍ رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إن الخَصْلَةَ الصالحةَ تكونُ في الرجُلِ، فيُصلِحُ الله بها عَمله كلَّه، وطُهورُ الرجلِ لِصلاتِه يُكفِّرُ الله بطُهوره ذنوبَه، وتبقى صلاتُه له نافلةَّ`.
رواه أبو يعلى والبزار، والطبراني في `الأوسط` من رواية بشار بن الحكم.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির মধ্যে একটি ভালো গুণ (বা স্বভাব) থাকে, যার কারণে আল্লাহ তার সকল আমলকে শুধরে দেন। আর ব্যক্তির সালাতের জন্য তার পবিত্রতা (ওযু), আল্লাহ সেই পবিত্রতার মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন এবং তার সালাত তার জন্য নফল হিসাবে থেকে যায়।"
134 - (3) [ضعيف] وفي رواية له(4) أيضاً [يعني أبا أمامة] قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`من توضأ فأسبغَ الوضوءَ؛ غَسَلَ يَديه ووجْهَه، ومسح على رأَسه
وأُذُنَيْهِ، وغسل رِجليه، ثم قام إلى صلاةٍ مفروضةٍ؛ غُفِرَ له في ذلك اليوم ما مَشَتْ إليه رِجْله، وقَبَضَتْ عليه يداه، وسَمِعتْ إليه أُذناه، ونَظَرَتْ إليه عيناه، وحَدَّثَ به نفسَه من سوءٍ`(1).
قال: والله لقد سمعتُه من نبي الله صلى الله عليه وسلم ما لا أُحصِيه.
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যে ব্যক্তি ওযু করে এবং ওযুকে পূর্ণাঙ্গরূপে সম্পন্ন করে—সে তার উভয় হাত ও মুখমণ্ডল ধৌত করে, তার মাথা ও কানদ্বয় মাসাহ করে, এবং দুই পা ধৌত করে—অতঃপর কোনো ফরয সালাতের জন্য দাঁড়ায়, সেই দিন তার সেই সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়, যার দিকে তার পা হেঁটেছে, যা তার দুই হাত ধরেছে, যা তার দুই কান শুনেছে, যা তার দুই চোখ দেখেছে এবং যে মন্দ বিষয়ে সে নিজের মনে চিন্তা করেছে।
তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এটি এতবার শুনেছি যে, আমি তা গণনা করে শেষ করতে পারব না।
135 - (4) [ضعيف جداً] ورُوي عن علي بن أبي طالب عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من أَسبغ الوضوءَ في البردِ الشديد؛ كان له من الأَجر كِفلانِ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তীব্র ঠাণ্ডার সময় পূর্ণাঙ্গভাবে ওযু করে, তার জন্য পুরস্কারের দুটি অংশ থাকবে।
136 - (5) [ضعيف] وعن أُبَيّ بن كعبٍ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من توضأَ واحدةً فتلك وظيفةُ الوضوءِ التي لا بُدَّ منها، ومن توضأَ اثنتَين فله كِفلانِ من الأجر، ومن توضأ ثلاثاً فذلك وضوئي، ووضوءُ الأنبياءِ قَبلي`.
رواه الإمام أحمد(2) وابن ماجه، وفي إسنادهما زيد العَمّي، وقد وثق، وبقية رواة أحمد رواة `الصحيح`.
উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি (প্রতি অঙ্গ) একবার করে ধৌত করে উযূ করে, তা হচ্ছে উযূর সেই অপরিহার্য ন্যূনতম দায়িত্ব, যা অবশ্যই পালন করতে হবে। আর যে ব্যক্তি দুইবার করে ধৌত করে উযূ করে, তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ সাওয়াব। আর যে ব্যক্তি তিনবার করে ধৌত করে উযূ করে, তা হচ্ছে আমার উযূ এবং আমার পূর্বের নবীগণের উযূ।
(হাদীসটি ইমাম আহমাদ ও ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। এর সনদে যায়িদ আল-আম্মী নামক রাবী থাকলেও তাকে নির্ভরযোগ্য বলা হয়েছে এবং আহমাদ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসটির অবশিষ্ট রাবীগণ ‘সহীহ’ গ্রন্থের রাবী।)
137 - (6) [ضعيف جداً] ورواه ابن ماجه أطول منه من حديث ابن عمر بإسناد ضعيف.
১৩৭ - (৬) [খুব দুর্বল]। ইবনু মাজাহ এটি দুর্বল সনদসহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এর চেয়ে দীর্ঘাকারে বর্ণনা করেছেন।
138 - (1) [ضعيف] وعن ربيعةَ الجُرَشِي؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`استقيموا، وَنِعِمّا إن استقَمتم، وحافظوا على الوضوءِ، فإنَّ خيرَ أَعمالِكم الصلاةُ(1)، وتَحَفَّظُوا من الأرض، فإنها أُمُّكُم؛ وإنه ليس أَحدٌ عاملٌ عليها خيراً أَو شراً إلا وهي مخبرةٌ به`.
رواه الطبراني في `الكبير` من رواية ابن لهيعة.
(قال المملي) الحافظ عبد العظيم: `وربيعة الجُرَشي مختلف في صحبته، وروى عن عائشة وسعد وغيرهما، قتل يوم (مرج راهط)(2) `.
রাবিয়া আল-জুরাশী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সরল পথে অটল থাকো। তোমরা যদি সরল পথে অটল থাকো, তবে তা কতইনা উত্তম। আর তোমরা ওযুর প্রতি যত্নবান হও, কারণ তোমাদের আমলসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো সালাত। আর তোমরা যমীন সম্পর্কে সাবধান থেকো, কারণ তা তোমাদের মাতা। নিশ্চয়ই এর ওপর যে কেউ কোনো ভালো কাজ বা মন্দ কাজ করে, যমীন অবশ্যই সে সম্পর্কে খবর দেবে।"
139 - (2) [ضعيف] ورُوي عن ابن عمر قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`من توضأ على طُهرٍ كُتِبَ له عشرُ حسناتٍ`.
رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: যে ব্যক্তি পবিত্র থাকা সত্ত্বেও (পুনরায়) ওযু করে, তার জন্য দশটি নেকী লেখা হয়।
140 - (3) [لا أصل له] (قال الحافظ): `وأما الحديث الذي يُروى عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ أنه قال:
`الوضوء على الوضوء نورٌ على نور`.
فلا يحضرني له أصل من حديث النبي صلى الله عليه وسلم، ولعله من كلام بعض السلف. والله أعلم(3).
আল-হাফিজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর সেই হাদীসটি, যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করা হয় যে, তিনি বলেছেন: "ওযুর উপর ওযু হলো নূরের উপর নূর।"—নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসসমূহের মধ্যে এর কোনো ভিত্তি (আসল) আমার কাছে উপস্থিত নেই, এবং সম্ভবত এটি পূর্ববর্তী সালাফদের কারো উক্তি। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।
141 - (1) [ضعيف] ورواه [يعني حديث زينب الذي في `الصحيح` أبو يعلى بنحوه، وزاد فيه: وقالت عائشة:
`ما زال النبي صلى الله عليه وسلم يذكر السواكَ حتى خَشيتُ أن يَنْزلَ فيه قرآنٌ`.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিসওয়াকের কথা এত বেশি উল্লেখ করতেন যে, আমি আশঙ্কা করেছিলাম যে এ বিষয়ে কুরআন নাযিল হবে।"
142 - (2) [ضعيف] وعن أبي أيوبَ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أربعٌ مِن سُنَنِ المرسلين: الخِتان(1)، والتعطُرُ، والسواكُ، والنكاحُ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن غريب`(2).
আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চার বস্তু রাসূলগণের (নবীগণের) সুন্নাতসমূহের অন্তর্ভুক্ত: খিতান (মুসলমানী), সুগন্ধি ব্যবহার করা, মিসওয়াক করা, এবং বিবাহ করা।
হাদীসটি তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন, হাদীসটি হাসান গরীব।
143 - (3) [ضعيف] وعن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه قال:
ما كانَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يخرجُ من بيتهِ لشيءٍ من الصلاةِ حتى يستاكَ.
رواه الطبراني بإسناد لا بأس به(3).
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের উদ্দেশ্যে তাঁর ঘর থেকে বের হতেন না, যতক্ষণ না তিনি মিসওয়াক ব্যবহার করতেন।
144 - (4) [ضعيف] وعن أبي أمامة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`تسوَّكوا فإن السواكَ مَطهرةٌ للفم، مرضاةٌ للرب، ما جاءني جبريلُ إلا أَوصاني بالسواكِ، حتى لقد خَشيتُ أَن يُفرضَ عليَّ وعلى أُمّتي، ولولا أني أَخاف أَن أَشُقَّ على أُمّتي لفرضته عليهم، وإني لأستاك حتى خشيتُ أن أُحْفِيَ مقادِمَ فَمي`.
رواه ابن ماجه من طريق علي بن يزيد عن القاسم عنه.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা মিসওয়াক করো। কারণ মিসওয়াক মুখের পবিত্রতা এবং রবের সন্তুষ্টির কারণ। জিবরীল আমার নিকট এসেছেন, আর তিনি আমাকে মিসওয়াকের উপদেশ না দিয়ে থাকেননি। এমনকি আমি আশঙ্কা করছিলাম যে, আমার ও আমার উম্মতের ওপর তা ফরয হয়ে যাবে। যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি তা তাদের উপর ফরয করে দিতাম। আর আমি এতো বেশি মিসওয়াক করি যে, আমার মুখের সামনের অংশ ক্ষয় করে ফেলার আশঙ্কা করেছি।
145 - (5) [منكر] وعن واثلةَ بن الأسقع رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أُمِرتُ بالسواكِ حتى خَشِيتُ أن يُكتَبَ عليَّ`.
رواه أحمد والطبراني، وفيه ليث بن أبي سُلَيم(1).
ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে মেসওয়াক ব্যবহারের এমন নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি আশঙ্কা করেছিলাম, তা আমার উপর ফরয করে দেওয়া হবে।
146 - (6) [منكر] وعن أمّ سَلمة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما زال جبريلُ يُوصيني بالسواكِ حتى خِفتُ على أضراسي`.
رواه الطبراني بإسناد ليِّن.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জিবরীল (আঃ) আমাকে মিসওয়াক ব্যবহারের এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে আমি আমার মাড়ির ক্ষতি হওয়ার আশঙ্কা করছিলাম।"
147 - (7) [ضعيف] وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`لزمتُ السواكَ حتى خشيتُ أن يُدرِدَ فِيّ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، ورواته رواة `الصحيح`(2).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি মিসওয়াককে এতটাই নিয়মিত ধরে রেখেছিলাম যে আমি আশঙ্কা করলাম, বুঝি আমার দাঁত ক্ষয় হয়ে যাবে।
148 - (8) [ضعيف] وعن عائشةَ زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`فَضلُ الصلاةِ بالسواك على الصلاة بغيرِ سواكٍ سبعون ضِعفاً`.
رواه أحمد والبزار وأبو يعلى، وابن خريمة في `صحيحه` وقال:
`في القلب من هذا الخبر شيء، فإني أخاف أن يكون محمد بن إسحاق لم يسمعه من ابن شهاب`.
ورواه الحاكم وقال: `صحيح على شرط مسلم`.
كذا قال، ومحمد بن إسحاق إنما أخرج له مسلم في المتابعات(1).
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মিসওয়াক সহকারে সালাত আদায় করার ফজিলত, মিসওয়াক ছাড়া সালাত আদায় করার ফজিলতের চেয়ে সত্তর গুণ বেশি।"