দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
1561 - (13) [موضوع] ورُوي عنْ عِمرانَ بنِ حُصَيْن رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ الله اسْتَخْلَص هذا الدينَ لِنَفْسِه، فلا يَصلُحُ لِدينِكُم إلا السخَاءُ وحسنُ الخُلُقِ، ألا فزَيِّنوا دينَكُم بِهِما`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، والأصبهاني؛ إلا أنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`جاءَني جبريلُ عليه السلام؛ فقال: يا محَّمَدُ! إنَّ الله اسْتَخْلَصَ هذا الدينَ لِنفْسِهِ`، فذكره بلفظه.
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ এই দ্বীনকে (ধর্মকে) নিজের জন্য মনোনীত করে নিয়েছেন। সুতরাং তোমাদের দ্বীনের জন্য দানশীলতা ও উত্তম চরিত্র ছাড়া অন্য কিছু উপযোগী নয়। সাবধান! তোমরা এই দুটি দিয়ে তোমাদের দ্বীনকে সজ্জিত করো।”
হাদীসটি ত্বাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে এবং আসবাহানী বর্ণনা করেছেন। তবে আসবাহানীর বর্ণনায় এভাবে এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন, তিনি বললেন, হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয় আল্লাহ এই দ্বীনকে নিজের জন্য মনোনীত করেছেন,”—এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) মূল হাদীসটি শব্দে শব্দে উল্লেখ করেছেন।
1562 - (14) [ضعيف جداً] ورُوي عن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال:
قيل: يا رسولَ الله! مَنِ السَّيِّد؟ قال:
`يوسفُ بنُ يعقوب بنِ إسْحاق بْنِ إبراهيمَ`.
قالوا: فما في أُمَّتِكَ سيِّدٌ؟ قال:
`بلى، رجلٌ أُعْطِيَ مالاً، ورُزِقَ سمَاحةً، وأدْنى الفقير، وقَلَّتْ شكاتُه في الناسِ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সাইয়্যেদ (নেতা) কে? তিনি বললেন: ইউসুফ বিন ইয়াকূব বিন ইসহাক বিন ইব্রাহীম। তারা বললেন: তাহলে কি আপনার উম্মতের মধ্যে কোনো সাইয়্যেদ নেই? তিনি বললেন: অবশ্যই আছে। সে এমন ব্যক্তি, যাকে সম্পদ দেওয়া হয়েছে এবং উদারতা প্রদান করা হয়েছে, যে গরীবকে নিকটবর্তী করে নেয় এবং মানুষের কাছে যার অভিযোগ কম থাকে।
1563 - (15) [منكر] وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ في الجنَّةِ بيتاً يُقال له بيتُ السخَاءِ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، وأبو الشيخ في `كتاب الثواب`؛ إلا أنه قال:
`الجنَّةُ دارُ الأسْخِياءِ`.
قال الطبراني: `تفرد به جَحدر بن عبد الله`(1).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি ঘর রয়েছে, যার নাম 'বাইতুস সাখা' (দানশীলতার ঘর)।" এটি তাবারানী 'আল-আওসাত' গ্রন্থে এবং আবুশ শাইখ 'কিতাবুস সাওয়াব' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (আবুশ শাইখ) বলেছেন: "জান্নাত হল দানশীলদের আবাসস্থল।" তাবারানী বলেছেন: "এটি জাখদার ইবনু আব্দুল্লাহ এককভাবে বর্ণনা করেছেন।"
1564 - (16) [ضعيف جداً] ورُوِيَ عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: إنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إنَّ الله تبارك وتعالى بَعَث حبيبي جبريلَ إلى إبراهيمَ عليهما السلام؛ فقال له: يا إبراهيمُ! إنِّي لَمْ أتِّخِذكَ خليلاً على أنَّك أعْبَدُ عِبادٍ لي، ولكن اطَّلَعْتُ في قلوبِ المؤمنين فَلَمْ أجِدْ قَلْباً أسْخى مِنْ قَلْبِكَ`.
رواه أبو الشيخ في `كتاب الثواب`، والطبراني(2).
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমার বন্ধু জিবরীলকে (আঃ) ইব্রাহীম (আঃ)-এর নিকট প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) তাঁকে বললেন: হে ইব্রাহীম! আমি তোমাকে আমার বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী হওয়ার কারণে আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) বানাইনি। বরং আমি মুমিনদের অন্তরসমূহের প্রতি দৃষ্টি দিলাম এবং তোমার অন্তরের চেয়ে বেশি উদার (দানশীল) কোনো অন্তর পেলাম না।
1565 - (17) [ضعيف جداً] ورُوي عن جابرٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`الرزقُ إلى أَهْلِ البَيْتِ فيه السخَاءُ، أسْرَعُ مِنَ الشَفْرَةِ إلى سَنامِ البعَيرِ`.
رواه أبو الشيخ أيضاً.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যে পরিবারের মধ্যে দানশীলতা বিদ্যমান, রিযিক সেই পরিবারের দিকে উটের কুঁজের দিকে ছুরির চেয়েও দ্রুত গতিতে পৌঁছে যায়।
1566 - (18) [ضعيف] ولابن ماجه من حديث ابن عباسٍ نحوه. وتقدم لفظه في `الضيافة` [7 - باب].
১৫৬৬ - (১৮) [যঈফ] এবং ইবনু মাজাহর নিকট ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হতে অনুরূপ একটি বর্ণনা রয়েছে। আর এর শব্দগুলো 'আতিথেয়তা' [৭ম অধ্যায়ে] পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
1567 - (19) [ضعيف] ورُوِيَ عن عبد الله بن مسعودٍ رضي الله عنه؛ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال:
`تَجافوا عنْ ذَنْبِ السَّخِيِّ، فإنَّ الله آخِذٌ بِيَدِه إذا ما عَثَرَ`.
رواه ابن أبي الدنيا والأصبهاني.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দানশীলের পাপ (বা ভুল) উপেক্ষা করো। কারণ সে যখন হোঁচট খায় (বিপদগ্রস্ত হয়), তখন আল্লাহ্ তার হাত ধরে নেন।"
1568 - (20) [ضعيف] ورواه أبو الشيخ من حديث ابن عباس.
১৫৬৮ - (২০) [যঈফ]। আর আবূ আশ-শায়খ তা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
1569 - (1) [ضعيف] ورُوي عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ لله خَلْقاً خَلَقهم لِحوائِج الناسِ؛ يَفْزَعُ الناسُ إليْهِمْ في حَوائِجهم، أولَئكَ الآمِنونَ مِنْ عَذابِ الله`.
رواه الطبراني.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর এমন কিছু সৃষ্টি রয়েছে, যাদেরকে তিনি মানুষের প্রয়োজনের জন্য সৃষ্টি করেছেন; মানুষ তাদের প্রয়োজনের জন্য তাদের দিকে ছুটে যায়, আর তারাই আল্লাহর আযাব থেকে নিরাপদ।
1570 - (2) [ضعيف] ورواه أبو الشيخ ابن حيان في `كتاب الثواب` من حديث الجهم ابن عثمان -ولا يعرف- عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جده.
১৫৭০ - (২) [দুর্বল] এবং এটি আবুশ শাইখ ইবনে হাইয়ান তাঁর 'কিতাবুত সাওয়াব' গ্রন্থে জাহম ইবনে উসমান-এর সূত্রে—আর সে অপরিচিত (লা ইয়ু’রাফু)—তিনি জাফর ইবনে মুহাম্মদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন।
1571 - (3) [ضعيف] ورواه ابن أبي الدنيا في `كتاب اصطناع المعروف` عن الحسن مرسلاً.
১৫৭১ - (৩) [যঈফ] এবং এটি ইবনু আবিদ-দুনইয়া তাঁর ‘কিতাব ইসতিনা' আল-মা'রুফ’ গ্রন্থে আল-হাসান থেকে মুরসাল (হিসেবে) বর্ণনা করেছেন।
1572 - (4) [ضعيف] ورُوي عن عائشة رضي الله عنها قالتْ: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ما عَظُمَتْ نِعمةُ الله عز وجل على عَبْدٍ؛ إلا اشْتَدَّتْ إليه مَؤُنَةُ الناسِ، ومَنْ لَمْ يَحْمِلْ تلكَ المؤُنةَ لِلناسِ؛ فقد عَرَّضَ تلكَ النِعمَةَ لِلزوالِ`.
رواه ابن أبي الدنيا والطبراني وغيرهما.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন কোনো বান্দার উপর তাঁর নেয়ামতকে বড় করে দেন, তখন তার উপর মানুষের প্রয়োজন ও বোঝা তীব্র হয়। আর যে ব্যক্তি মানুষের জন্য সেই বোঝা বহন করে না, সে তার সেই নেয়ামতকে বিলুপ্তির মুখে ঠেলে দেয়।"
1573 - (5) [ضعيف] وعن ابن عباسٍ أيضاً عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ مشى في حاجةِ أخيه؛ كان خيراً له مِنِ اعْتكافِ عَشرِ سنينَ، ومَنِ اعْتَكَف يوماً ابْتِغَاءَ وجْهِ الله؛ جعَلَ الله بينَه وبينَ النارِ ثلاثَ خنادِقَ، كلُّ خَنْدَقٍ أبعَدُ مِمّا بين الخافِقَيْنِ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.
[ضعيف جداً] والحاكم وقال: `صحيح الإسناد`؛ إلا أنَّه قال:
لأَنْ يَمْشِيَ أحَدُكُم معَ أخيه في قضاءِ حاجتهِ؛ أفضلُ مِنْ أَنْ يَعْتكِفَ في مسجِدي هذا شَهْرَيْن. وأشارَ بأصبعَيْهِ(1).
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য হাঁটে, তা তার জন্য দশ বছর ইতিকাফ করার চেয়েও উত্তম। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন ইতিকাফ করে, আল্লাহ তার এবং জাহান্নামের মাঝে তিনটি পরিখা তৈরি করে দেন। প্রতিটি পরিখা এত দূরবর্তী হবে, যা পূর্ব ও পশ্চিম দিগন্তের দূরত্বের চেয়েও বেশি। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য তার সাথে হাঁটে, তবে তা তার এই মাসজিদে দুই মাস ইতিকাফ করার চেয়েও উত্তম। আর তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন।
1574 - (6) [منكر] ورُوِي عن ابنِ عمر وأبي هريرة رضي الله عنهم قالا: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ مَشى في حاجَةِ أخيهِ حتى يُثبِتَها له؛ أظلَّهُ الله عز وجل بخَمْسَةٍ وسبعينَ ألفِ ملَك يُصَلُّون عليه، ويدعونَ لَه، إنْ كان صباحاً حتَّى يُمْسِيَ، وإن كان مَساءً حتَّى يُصْبِحَ، ولا يرفَعُ قدَماً إلا حطَّ الله عنه بها خَطيئةً، ورفَعَ له بها دَرَجةً`.
رواه أبو الشيخ ابن حيان وغيره(2).
ইবনু উমর ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য হাঁটে, যতক্ষণ না সে তা তার জন্য সম্পন্ন করে দেয়; আল্লাহ তাআলা তাকে পঁচাত্তর হাজার ফিরিশতার মাধ্যমে ছায়া দান করেন, যারা তার জন্য সালাত (দোয়া) করে এবং তার জন্য প্রার্থনা করে। যদি তা সকালে হয় তবে সন্ধ্যা পর্যন্ত এবং যদি তা সন্ধ্যায় হয় তবে সকাল পর্যন্ত। আর সে কোনো কদম উত্তোলন করে না, যার বিনিময়ে আল্লাহ তার একটি গুনাহ ক্ষমা না করেন এবং তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি না করেন।
1575 - (7) [ضعيف] وروى(3) أيضاً عن ابن عمر وحده؛ أن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ أعانَ عبداً في حاجَتِه؛ ثَبَّتَ الله له مقامَه يومَ تزولُ الأقْدامُ`.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবীউল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো দাসকে তার প্রয়োজনে সাহায্য করবে, আল্লাহ সেদিন তার অবস্থানকে সুদৃঢ় করবেন যেদিন পদযুগল টলে যাবে।”
1576 - (8) [ضعيف] ورُوِيَ عن أنسٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`يَخرُجُ خَلْقٌ مِنْ أهلِ النار، فيَمُرُّ الرجُلُ بالرجُلِ مِنْ أهلِ الجنَّةِ، فيقولُ: يا فلان! أما تعرِفُني؟ فيقولُ [وَمن أَنْت فَيَقُول] (*): أنا الذي اسْتَوْهَبْتَني وَضوءاً فوهَبْتُ لَكَ، فَيشفعُ فيه. ويمُرُّ الرجُلُ فيقولُ: يا فلانُ! أما تعرِفُني؟ فيقولُ: ومَنْ أنْتَ؟ فيقولُ: أنا الذي بَعَثْتَني في حاجَةِ كذا وكذا، فقَضَيْتُها لكَ، فيشفع له، فُيشَفَّع فيه`.
رواه ابن أبي الدنيا باختصار، وابن ماجه. وتقدم لفظه [8 - الصدقات /17].
والأصبهاني واللفظ له.
(الوَضوء) بفتح الواو: هو الماء الذي يتوضأ به.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের মধ্য থেকে কিছু সংখ্যক লোক বের হবে। অতঃপর সে জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে এবং বলবে: হে অমুক! তুমি কি আমাকে চিনতে পারছ না? সে বলবে: আর তুমি কে? তখন (জাহান্নামী) বলবে: আমি সেই ব্যক্তি, যে তোমার কাছে ওযুর পানি চেয়েছিল, আর তুমি আমাকে তা দান করেছিলে। তখন সে তার জন্য সুপারিশ করবে। এবং আরেক ব্যক্তি অতিক্রম করবে এবং বলবে: হে অমুক! তুমি কি আমাকে চিনতে পারছ না? সে বলবে: তুমি কে? তখন সে বলবে: আমি সেই ব্যক্তি, যাকে তুমি অমুক অমুক কাজে পাঠিয়েছিলে, আর আমি তা তোমার জন্য সম্পন্ন করে দিয়েছিলাম। তখন সে তার জন্য সুপারিশ করবে, এবং তার সুপারিশ কবুল করা হবে।
1577 - (9) [ضعيف جداً] ورُوِي عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ مَشى في حاجَةِ أخيهِ المسلم؛ كَتبَ الله له بكلِّ خُطْوةٍ سبعين حَسنَة، ومحا عنه سبعين سيِّئَةً؛ إلى أنْ يرجعَ مِنْ حيثُ فارَقَهُ، فإنْ قُضِيَتْ حاجتُه على يديهِ؛ خَرَج مِنْ ذنوبه كيومَ وَلَدَتْهُ أمُّه، وإنْ هَلَك فيما بينَ ذلك؛ دَخَلَ الجنَّةَ بغيرِ حِسَابٍ`.
رواه ابن أبي الدنيا في `كتاب اصطناع المعروف`، والأصبهاني.
তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য হেঁটে যায়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য প্রতি পদক্ষেপে সত্তরটি নেকি লেখেন এবং তার থেকে সত্তরটি গুনাহ মুছে দেন; যতক্ষণ না সে যে স্থান থেকে শুরু করেছিল সেখানে ফিরে আসে। আর যদি তার হাতে তার (ভাইয়ের) প্রয়োজন পূরণ হয়, তবে সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে যেন সে আজই তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হয়েছে। আর যদি এই সময়ের মধ্যে তার মৃত্যু হয়, তবে সে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
1578 - (10) [ضعيف مرسل] وعن أبي قلابَةَ:
أنَّ ناساً مِنْ أصحابِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم قَدِموا يُثْنونَ على صاحبٍ لهُمْ خيراً؛ قالوا: ما رَأيْنا مثلَ فلانٍ قطُّ؛ ما كانَ في مَسيرٍ إلا كان في قراءةٍ، ولا نَزَلْنا مَنْزِلاً إلاَّ كان في صلاةٍ. قال:
`فَمَنْ كان يكفية صَنعته(1) -حتى ذكَرَ:- ومَنْ كان يَعْلِفُ جَمَلَهُ أو
دابَّتَهُ؟ `.
قالوا: نَحنُ. قال:
`فكُلُّكُم خيرٌ مِنْهُ`.
رواه أبو داود في `مراسيله`.
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক এসে তাদের এক সঙ্গীর অনেক প্রশংসা করতে লাগলেন। তাঁরা বললেন, "আমরা কখনোই অমুকের মতো কাউকে দেখিনি। সফরের সময় তিনি কেবল কিরাআতে (তিলাওয়াতে) ব্যস্ত থাকতেন এবং যখনই আমরা কোনো স্থানে অবতরণ করতাম, তখনই তিনি সালাতে (নামাজে) মশগুল থাকতেন।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তাহলে কে তার কাজ বা জীবিকার ব্যবস্থা করত? - (বর্ণনাকারী উল্লেখ করলেন:) - আর কে তার উট বা জন্তুকে খাওয়াত?"
তাঁরা বললেন, "আমরা।"
তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা সবাই তার চেয়ে উত্তম।"
1579 - (11) [ضعيف جداً] وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ كان وُصْلَةً لأخيهِ المسلم إلى ذِي سُلْطانٍ في مَبْلَغِ بِرٍّ، أو تيسيرِ عَسيرٍ؛ أعانَهُ الله على إجازَةِ الصِّراطِ يومَ القيامَةِ؛ عند دَحْضِ الأقْدامِ`.
رواه الطبراني في `الصغير` و`الأوسط`، وابن حبان في `صحيحه`؛ كلاهما من رواية إبراهيم بن هشام الغساني.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য কোনো নেক কাজ সম্পন্ন করার উদ্দেশ্যে অথবা কোনো কঠিন কাজ সহজ করে দেওয়ার জন্য কোনো শাসকের কাছে পৌঁছানোর মাধ্যম হয়, কিয়ামতের দিন যখন পদস্খলন ঘটবে, তখন আল্লাহ তাকে পুলসিরাত অতিক্রম করতে সাহায্য করবেন।
1580 - (12) [ضعيف جداً] ورواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط` من حديث أبي الدرداء؛ ولفظه: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ كان وُصْلَةً لأَخيهِ إلى ذي سُلطانٍ في مَبْلَغِ بِرٍّ، أو إدْخالِ سُرورٍ؛ رفَعَهُ الله في الدَّرجَاتِ العُلى مِنَ الجَنَّةِ`.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার কোনো ভাইয়ের জন্য কোনো সৎ কাজ সাধন করতে বা (তার) মনে আনন্দ দিতে কোনো ক্ষমতাবান ব্যক্তির নিকট পৌঁছার মাধ্যম হয়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের সুউচ্চ স্তরে উন্নীত করবেন।