দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
29 - (1) [ضعيف] وعن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من أكل طيباً، وعمل في سنةٍ، وأمِنَ الناسُ بَوائِقَه، دخل الجنةَ`.
قالوا: يا رسول الله! إن هذا في أمتك اليومَ كثير؟ قال:
`وسيكون في قومٍ بعدي`.
رواه ابن أبي الدنيا في كتاب `الصمت` وغيره، والحاكم واللفظ له وقال:
صحيح الإسناد(2).
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি পবিত্র খাবার খেল, সুন্নাহ অনুযায়ী আমল করল এবং মানুষ তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ রইল, সে জান্নাতে প্রবেশ করল।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আজ আপনার উম্মতের মাঝে এমন লোক তো অনেক আছে।" তিনি বললেন, "আমার পরেও (ভবিষ্যতে) কিছু লোকের মাঝে এমনটি হবে।"
30 - (2) [ضعيف جداً] وعن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من تمسَّك بسنتي، عند فساد أمتي، فله أجرُ مئةِ شهيدٍ`.
رواه البيهقي من رواية الحسن بن قتيبة.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার উম্মতের ফাসাদ (বিশৃংখলা বা বিকৃতির) সময় আমার সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরবে, তার জন্য একশত শহীদের সওয়াব রয়েছে।
31 - (3) [ضعيف] ورواه الطبراني من حديث أبي هريرة بإسناد لا بأس به؛ إلا أنه قال:
فله أجر شهيد(1).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [এটি] দুর্বল। তাবারানী এটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এমন সনদে বর্ণনা করেছেন যা আপত্তিকর নয়; কিন্তু তিনি বলেছেন: "তাহলে তার জন্য রয়েছে শহীদের সওয়াব।"
32 - (4) [ضعيف موقوف] وعن عبد الله بن مسعود قال:
إن هذا القرآن شافعٌ مشَّفع، من اتّبعه قادَهُ إلى الجنةِ، ومن تركه أو أعرض عنه -أو كلمة نحوها- زُخّ(2) في قفاه إلى النارِ.
رواه البزار هكذا موقوفاً على ابن مسعود(3).
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় এই কুরআন হচ্ছে সুপারিশকারী, যার সুপারিশ কবুল করা হবে। যে ব্যক্তি এর অনুসরণ করবে, সে তাকে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাবে। আর যে ব্যক্তি একে পরিত্যাগ করবে বা মুখ ফিরিয়ে নেবে—তাকে তার ঘাড় ধরে জাহান্নামের দিকে ঠেলে দেওয়া হবে।
33 - (5) [ضعيف جداً] ورُوي عن ابن عباس قال: خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:
`إن الله قد أعطى كلَّ ذي حقٍ حقَّه، ألا إن اللهَ قد فَرَضَ فرائضَ، وسنَّ سنناً، وحدَّ حدوداً، وأحلَّ حلالاً، وحرَّم حراماً، وشَرَع الدينَ، فجعله سهلاً سمحاً واسعاً، ولم يجعله ضيقاً، ألا إنه لا إيمان لمن لا أمانة له، ولا دينَ لمن لا عهد له، ومن نَكَثَ ذِمَّةَ اللهِ طَلَبه، ومن نكث ذمتي خاصمته، ومن خاصمته فَلَجْتُ عليه، ومن نكث ذمتي لم يَنَلْ شفاعتي، ولم يَرِد عليَّ الحوض` الحديث.
رواه الطبراني في `الكبير`(1).
قوله: (فلجتُ عليه) بالجيم، أي: ظهرت عليه بالحجة والبرهان وظفرت به.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা প্রদান করলেন এবং বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ প্রত্যেক হকদারকে তার হক (অধিকার) প্রদান করেছেন। সাবধান! নিশ্চয় আল্লাহ ফরযসমূহ ফরয করেছেন, সুন্নাহসমূহ (নিয়ম) প্রবর্তন করেছেন, সীমাসমূহ নির্ধারণ করেছেন, হালালকে হালাল করেছেন এবং হারামকে হারাম করেছেন। আর তিনি দ্বীনকে বিধিবদ্ধ করেছেন, আর তিনি উহাকে সহজ, উদার ও প্রশস্ত করেছেন এবং উহাকে সংকীর্ণ করেন নি। সাবধান! নিশ্চয় যার আমানতদারী নেই, তার ঈমান নেই; আর যার অঙ্গীকার (বা চুক্তি) নেই, তার দ্বীন নেই। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর যিম্মাকে (দায়িত্ব/চুক্তি) ভঙ্গ করে, আল্লাহ তাকে পাকড়াও করবেন। আর যে ব্যক্তি আমার যিম্মা (চুক্তি) ভঙ্গ করে, আমি তার সাথে বিতর্ক করব। আর যার সাথে আমি বিতর্ক করব, তার উপর আমি জয়ী হব। আর যে আমার যিম্মা (চুক্তি) ভঙ্গ করে, সে আমার শাফাআত (সুপারিশ) লাভ করবে না এবং আমার হাউযের (কাউসার হাউয) ধারেও আসতে পারবে না।
34 - (6) [ضعيف] وعن زيد بن أسلم قال:
رأيت ابن عمر يصلي محلولة أزراره، فسألته عن ذلك؟ فقال:
`رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله`.
رواه ابن خزيمة في `صحيحه` عن الوليد بن مسلم، عن زيد(2).
ورواه البيهقي وغيره عن زهير بن محمد عن زيد.
যায়িদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম যে, তিনি বোতাম খোলা অবস্থায় সালাত আদায় করছেন। আমি তাকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: 'আমি দেখেছি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটি করতেন।' হাদীসটি ইবনু খুযাইমাহ তাঁর সহীহ গ্রন্থে ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি যায়িদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর বাইহাকী এবং অন্যান্যরা এটি যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি যায়িদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
35 - (1) [ضعيف] وعن عائشة رضي الله عنها؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`ستة لعنتُهم، ولعنهم الله، وكلُّ نبيّ مجابِ الدعوة: الزائدُ في كتاب الله، والمُكَذِّبُ بقَدَر الله، والمُتَسَلِّطُ على أُمتي بالجَبَرُوت؛ ليُذِلَّ من أعز اللهُ، وُيعزَّ من أذل اللهُ، والمستحلُّ حُرمةَ الله، والمستحلُّ من عترتي ما حرم الله، والتاركُ السنة(1) `.
رواه الطبراني في `الكبير`، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
صحيح الإسناد، ولا أعرف له علة(2).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ছয় প্রকারের ব্যক্তিকে আমি অভিশাপ দিয়েছি, আর আল্লাহও তাদের অভিশাপ দিয়েছেন এবং প্রতিটি নবী যার দোয়া কবুল হয় তিনিও (তাদের অভিশাপ দিয়েছেন): যে আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) কিছু বৃদ্ধি করে, যে আল্লাহর তাকদীরকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে, যে ব্যক্তি আমার উম্মতের ওপর অত্যাচারী ক্ষমতা বলে কর্তৃত্ব করে; যেন সে তাকে অপদস্থ করতে পারে যাকে আল্লাহ সম্মান দিয়েছেন এবং তাকে সম্মানিত করতে পারে যাকে আল্লাহ লাঞ্ছিত করেছেন, যে আল্লাহর পবিত্রতার/নিষেধাজ্ঞার সীমালঙ্ঘনকে হালাল জ্ঞান করে, যে আমার বংশধরদের ব্যাপারে আল্লাহর হারাম করা বিষয়কে হালাল মনে করে এবং যে সুন্নাতকে পরিত্যাগ করে।
36 - (2) [ضعيف جداً] وعن عمرو بنِ عوفٍ رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`إني أَخاف على أمتي من ثلاثٍ: من زَلَّةِ عالمٍ، ومن هوىً مُتَّبَعٍ، ومن حكم جائرٍ`. رواه البزار والطبراني من طريق كثير بن عبد الله، وهو واهٍ، وقد حسنها الترمذي في مواضع، وصححها في موضع، فأنكِر عليه، واحتج بها ابن خزيمة في `صحيحه`!
আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আমি আমার উম্মতের উপর তিনটি জিনিসের ভয় করি: আলেমের পদস্খলন, অনুসরণীয় প্রবৃত্তি এবং জালেম শাসকের।"
37 - (3) [ضعيف] ورُوي عن غُضَيف بن الحارث الثُّمالي قال:
بعث إليَّ عبدُ الملك بن مروان فقال: يا أبا أسماء!(3) إنا قد جمعنا الناسَ على أمرين، فقال: وما هما؟ قال: رفعُ الأيدي على المنابر يومَ
الجمعة، والقَصَصُ بعد الصبح والعصر، فقال: أما إنهما أمثلُ بدْعتِكم عندي، ولست بمجيبكم إلى شيء منهما. قال: لم؟ قال: لأن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ما أحدثَ قومٌ بدعةً، إلا رُفع مِثلُها من السنة`.
فَتَمَسُّكٌ بسنةٍ خيرٌ من إحداث بدعة.
رواه أحمد والبزار(1).
গুদাইফ ইবনুল হারিস আস-সুমালি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান আমার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন, "হে আবু আসমা! আমরা মানুষকে দুটি বিষয়ের উপর ঐক্যবদ্ধ করেছি।" তিনি (গুদাইফ) বললেন, "সেগুলো কী কী?" সে (আব্দুল মালিক) বলল, "জুমার দিন মিম্বরে হাত তোলা এবং ফজর ও আসরের পরে গল্প (ধর্মীয় আলোচনা) করা।" তিনি (গুদাইফ) বললেন, "শোনো, যদিও এই দুটি বিষয় আমার কাছে তোমাদের বিদআতগুলোর মধ্যে সবচেয়ে ভালো, তবুও আমি তোমাদের কোনোটিতেই সাড়া দেব না।" তিনি (আব্দুল মালিক) বললেন, "কেন?" গুদাইফ বললেন, "কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'যখনই কোনো সম্প্রদায় কোনো বিদআত সৃষ্টি করে, তার অনুরূপ একটি সুন্নাত তুলে নেওয়া হয়।' সুতরাং, বিদআত প্রবর্তনের চেয়ে সুন্নাহকে আঁকড়ে ধরা উত্তম।"
আহমাদ ও বাযযার এটি বর্ণনা করেছেন।
38 - (4) [ضعيف] ورَوى عنه الطبراني؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ما من أُمةٍ ابتدعت بعد نبيها في دينِها بدعةً؛ إلا أضاعت مثلَها من السنة`.
তাবারানী থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো জাতি নেই, যারা তাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে তাদের দ্বীনের মধ্যে কোনো বিদআত (ধর্মীয় উদ্ভাবন) আবিষ্কার করেছে, কিন্তু তার সমপরিমাণ সুন্নাহকে তারা বিনষ্ট করে দিয়েছে।
39 - (5) [موضوع] ورُوي عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما تحتَ ظِلِّ السماءِ من إلهٍ يُعبدُ أعظمُ عند الله من هَوى مُتَّبَعٍ`.
رواه الطبراني في `الكبير`، وابن أبي عاصم في `كتاب السنة`.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আকাশের ছায়ার নিচে যার ইবাদত করা হয় এমন কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, যা অনুসরণ করা প্রবৃত্তির (অনুসৃত কামনা-বাসনার) চেয়ে আল্লাহর কাছে অধিক গুরুতর (বা মারাত্মক)।
40 - (6) [موضوع] ورواه [يعني حديث ابن عباس الذي في `الصحيح`] ابن ماجه أيضاً من حديث حذيفة، ولفظه: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
لا يقبلُ اللهُ لصاحبِ بدعةٍ صوماً، ولا صلاةً، ولا حجاً، ولا عُمرةً، ولا جهاداً، ولا صَرفاً، ولا عَدلاً، يخرج من الإسلام كما يخرجُ الشعر من العجين(2).
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ বিদআতকারীর কোনো রোযা, সালাত, হজ, উমরা, জিহাদ, না কোনো ফরয কাজ, আর না কোনো নফল কাজ—কোনো কিছুই কবুল করেন না। সে ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যায়, যেমন আটা থেকে চুল বেরিয়ে যায়।
41 - (7) [موضوع] ورُوي عن أبي بكرٍ الصديق رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إن إبليس قال: أهلكتُهم بالذنوب، فأهلكوني بالاستغفار، فلما رأيتُ ذلك أهلكتُهم بالأهواء، فهم يَحْسَبون أنهم مهتدون، فلا يستغفرون`.
رواه ابن أبي عاصم وغيره(1).
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় ইবলীস বলেছে: আমি তাদেরকে গুনাহের মাধ্যমে ধ্বংস করেছি, কিন্তু তারা আমাকে ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) দ্বারা ধ্বংস করেছে। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি তাদেরকে প্রবৃত্তির (মনগড়া মতামতের) অনুসরণের মাধ্যমে ধ্বংস করেছি। ফলে তারা মনে করে যে তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত (সঠিক পথে আছে), তাই তারা ক্ষমা প্রার্থনা করে না।” (ইবনু আবী আসিম ও অন্যান্য কর্তৃক বর্ণিত)
42 - (8) [ضعيف جداً] وعن عمرو بن عوف رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لبلال بن الحارث يوماً:
`اعلم يا بلال! `.
قال: ما أعلمُ يا رسول الله؟! قال:
`اعلم أنه من أَحيا سُنةً من سنتي أُميتتْ بعدي؛ كان له من الأجرِ مثلَ من عمل بها، من غير أَن يَنقصَ من أجورِهم شيئاً، ومن ابتدع بدعةً ضلالةً(2) لا يرضاها الله ورسولُه، كان عليه مِثلُ آثام من عمل بها، لا يَنقُصُ ذلك من أوزار الناس شيئاً`.
رواه الترمذي وابن ماجه؛ كلاهما من طريق كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده، وقال الترمذي:
حديث حسن(3).
قال الحافظ: `بل كثير بن عبد الله متروك واهٍ كما تقدم؛ ولكن للحديث شواهد(4) `.
قال الحافظ:
[ضعيف جداً] وتقدم في الباب قبله `الحديث السابق` حديث كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لبلال بن الحارث:
`اعلم يا بلال! `.
قال: ما أَعلُم يا رسولَ الله؟ قال:
`إنه من أَحيا سنةً من سنتي قد أميتت بعدي كان له من الأجر مثلَ مَن عمل بها من غير أَن يَنقصَ من أجورهم شيئاً، ومن ابتدع بدعةً ضلالة لا يرضاها الله ورسوله؛ كان عليه مثلُ آثام من عمل بها، لا ينقُصُ ذلك من أوزارِ الناس شيئاً`.
رواه ابن ماجه، والترمذي وحسنه(1).
আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "হে বিলাল, তুমি জেনে রাখো!" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কী জানব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জেনে রাখো, যে ব্যক্তি আমার পরে বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া আমার কোনো একটি সুন্নাতকে পুনরুজ্জীবিত করে, তার জন্য সেই সুন্নাতের ওপর আমলকারী ব্যক্তির অনুরূপ সওয়াব রয়েছে; এতে তাদের সওয়াব থেকে সামান্যও হ্রাস করা হবে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ভ্রষ্টতাপূর্ণ বিদ'আত (ধর্মীয় নতুন প্রথা) আবিষ্কার করে, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন না, তার ওপর সেই বিদ'আতে আমলকারী ব্যক্তিদের পাপের অনুরূপ বোঝা বর্তাবে, এতে মানুষের গুনাহের বোঝা থেকে সামান্যও হ্রাস করা হবে না।"
43 - (1) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما من داعٍ يدعو إلى شيءٍ إلا وَقَفَ يومَ القيامةِ لازماً لدعوتهِ ما دعا إليه، وإن دعا رجلٌ رجلاً`.
رواه ابن ماجه، ورواته ثقات(2).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছুর দিকে আহ্বান করে, কিয়ামতের দিন সে তার সেই আহ্বানের সাথে সেভাবে যুক্ত থাকবে, যে জিনিসের দিকে সে আহ্বান করেছিল, চাই সে একজন ব্যক্তিকে আহ্বান করুক না কেন।
44 - (1) [منكر] وعن عبد الله -يعني ابن مسعود- رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إذا أراد اللهُ بعبدٍ خيراً فَقَّهه في الدين، وأَلْهَمَه رُشدَه`.
رواه البزار والطبراني في `الكبير` بإسناد لا بأس به(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে দ্বীন সম্পর্কে গভীর জ্ঞান দান করেন এবং তাকে সঠিক পথের দিশা দেন।”
45 - (2) [ضعيف] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أَفضل العبادةِ الفِقهُ، وأفضلُ الدِّينِ الورَعُ`.
رواه الطبراني في `معاجيمه الثلاثة`، وفي إسناده محمد بن أبي ليلى(2).
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শ্রেষ্ঠ ইবাদত হলো গভীর জ্ঞান (ফিকাহ), এবং শ্রেষ্ঠ দ্বীন হলো পরহেযগারিতা (আল্লাহভীরুতা)।
46 - (3) [ضعيف] وعن عبد الله بن عمرٍ [و](3) رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`قليل الفقه(4) خيرٌ من كثيرِ العبادةِ، وكفى بالمرءِ فِقهاً إذا عَبَدَ اللهَ، وكفى بالمرءِ جهلاً إذا أُعجب برأيه`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، وفي إسناده إسحاق بن أَسِيد، وفيه توثيق لين، ورفع هذا الحديث غريب، قال البيهقي:
`وَرُوّيْنا صحيحاً من قول مُطَرِّف بن عبد الله بن الشِّخير`، ثم ذكره. والله أعلم.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অল্প ফিকহ (দীনী জ্ঞান) অনেক ইবাদত অপেক্ষা উত্তম। কোনো ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করলে তাকে ফিকহী জ্ঞানসম্পন্ন হিসেবে গণ্য করার জন্য যথেষ্ট। আর কোনো ব্যক্তি নিজের মতের প্রতি আত্মমুগ্ধ হলেই তাকে মূর্খ হিসেবে গণ্য করার জন্য যথেষ্ট।
47 - (4) [موضوع] وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`تعلموا العلمَ؛ فإن تعلمَه لله خشيةٌ، وطلَبَه عبادةٌ، [ومذاكرته] (*) تسبيحٌ، والبحثَ عنه جهادٌ، وتعليمَه لمن لا يَعلمه صدقةٌ، وبذلَه لأهله قُربةٌ؛ لأنه معالِمُ الحلال والحرامِ، ومنارُ سُبُلِ أهلِ الجنةِ، وهو الأنيسُ في الوحشَةِ، والصاحبُ في الغُربةِ، والمحدِّثُ في الخَلوةِ، والدليلُ على السَّراءِ والضراءِ، والسلاحُ على الأعداء، والزَّينُ عند الأَخِلاَّء، يرفعُ اللهُ به أقواماً فيجعلُهم في الخير قادةً وأَئمةً(1) تُقتَصُّ آَثارُهم، ويُقتَدى بفعالهم، ويُنْتهى إلى رأيهم، تَرغَبُ الملائكةُ في خُلَّتهم(2)، وبأجنحتها تَمسحهم، ويَستغفرُ لهم كلُّ رَطْبٍ ويابسٍ، وحيتانُ البحرِ وهوامُّه، وسباعُ البَرِّ وأنعامُه؛ لأن العلم حياةُ القلوب من الجهل، ومصابيحُ الأبصار من الظُّلَمِ، يبلغ العبد بالعلمِ منازلَ الأخيارِ، والدرجاتِ العُلى في الدنيا والآخرةِ، التفكرُ فيه يَعدِلُ الصيامَ، ومدارستُه تَعدلُ القيامَ، به تُوصلُ الأرحامُ، وبه يعرف الحلالُ من الحرام، وهو إمامُ العملِ، والعملُ تابعُه، يُلْهَمُه السعداءُ، ويُحرمه الأشقياءُ`.
رواه ابن عبد البر النَّمِري في `كتاب العلم` من رواية موسى بن محمد بن عطاء القرشي: حدثنا عبد الرحيم بن زيد العمّي عن أبيه عن الحسن عنه. وقال:
`هو حديث حسن [جداً](1)، ولكن ليس له إسناد قوي، وقد رُوَّيناه من طرقٍ شتى موقوفاً`.
كذا قال رحمه الله، ورفعه غريب جداً. والله أعلم.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা জ্ঞান অর্জন করো। কারণ আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য জ্ঞান অর্জন করা হচ্ছে আল্লাহকে ভয় করা; তা অন্বেষণ করা ইবাদত; তা পুনরাবৃত্তি করা তাসবীহ; তা নিয়ে গবেষণা করা জিহাদ; যে জানে না তাকে তা শিক্ষা দেওয়া সাদাকাহ; এবং এর যোগ্যদের কাছে তা ব্যয় করা আল্লাহর নৈকট্য অর্জন। কারণ তা (জ্ঞান) হালাল-হারামের পথপ্রদর্শক এবং জান্নাতবাসীদের পথের আলোকবর্তিকা। তা নিঃসঙ্গতার বন্ধু, প্রবাসে সঙ্গী, নির্জনে আলাপকারী, সুখ ও দুঃখের পথপ্রদর্শক, শত্রুদের বিরুদ্ধে অস্ত্র, এবং বন্ধুদের কাছে সৌন্দর্য। এর মাধ্যমে আল্লাহ বহু জাতিকে উন্নত করেন এবং তাদের কল্যাণের পথে নেতা ও ইমাম বানিয়ে দেন, যাদের পদাঙ্ক অনুসরণ করা হয়, যাদের কাজকর্মে অনুকরণ করা হয় এবং যাদের মতামতের ওপর নির্ভর করা হয়। ফেরেশতারা তাদের বন্ধুত্বের আকাঙ্ক্ষা করে, তারা তাদের ডানা দিয়ে তাদের স্পর্শ করে, এবং প্রতিটি ভেজা ও শুকনো জিনিস, সমুদ্রের মাছ ও পোকামাকড়, বন্য প্রাণী ও গবাদিপশু তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে। কারণ জ্ঞান হল অজ্ঞতা থেকে হৃদয়ের জীবন, এবং অন্ধকার থেকে দৃষ্টির প্রদীপ। জ্ঞানের মাধ্যমে বান্দা সৎকর্মশীলদের মর্যাদায় পৌঁছায় এবং দুনিয়া ও আখেরাতে সর্বোচ্চ স্থান অর্জন করে। তা নিয়ে চিন্তাভাবনা করা সিয়ামের (রোজার) সমতুল্য, আর তা অনুশীলন করা কিয়ামুল লায়লের সমতুল্য। এর মাধ্যমেই আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা হয়, এবং এর মাধ্যমেই হালাল-হারাম জানা যায়। জ্ঞান হল আমলের নেতা, আর আমল হল তার অনুসারী। সৌভাগ্যবানরাই তা অর্জন করতে পারে, আর হতভাগারাই তা থেকে বঞ্চিত হয়।
48 - (5) [ضعيف جداً] ورُوي عن أنس بنِ مالكٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
طلبُ العلمِ فريضةٌ على كلَّ مسلم، وواضعُ العلمِ عند غيرِ أَهلِهِ كمقلَّدِ الخنازيرِ الجوهرَ واللؤلؤَ والذهبَ(2).
رواه ابن ماجه وغيره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্ঞান অর্জন করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয। আর যে ব্যক্তি জ্ঞানকে তার অযোগ্যদের কাছে অর্পণ করে, সে ওই ব্যক্তির মতো যে শুকরকে মণি-মুক্তা, মুক্তা এবং সোনা দিয়ে সাজায়।