দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
301 - (2) [ضعيف جداً] ورُوي عن أبي هريرةَ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
لا سهمَ في الإسلامِ لمن لا صلاةَ له، ولا صلاةَ لمن لا وضوءَ له(2).
رواه البزار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তির সালাত (নামায) নেই, ইসলামের মধ্যে তার কোনো অংশ নেই। আর যে ব্যক্তির উযূ (ওযু) নেই, তার কোনো সালাত নেই।
302 - (3) [ضعيف] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`لا إيمانَ لمن لا أمانةَ له، ولا صلاةَ لمن لا طهورَ له، ولا دينَ لمن لا صلاةَ له، إنما موضعُ الصلاةِ من الدَّين كموضع الرأس من الجسد`.
رواه الطبراني في `الأوسط` و`الصغير` وقال:
`تفرد به الحسين بن الحكم الحِبَري`. [مضى 13 - باب].
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার আমানতদারী নেই, তার ঈমান নেই। আর যার পবিত্রতা নেই, তার সালাত নেই। আর যার সালাত নেই, তার দ্বীন নেই। নিশ্চয় দ্বীনের মধ্যে সালাতের স্থান হলো শরীরে মাথার স্থানের মতো।
303 - (4) [ضعيف] وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
لما قامَ بَصَري، قيل: نُداويك وتَدَعُ الصلاةَ أياماً؟
قال: لا. إن رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`من ترك الصلاةَ؛ لقي اللهَ وهو عليه غضبان`.
رواه البزار والطبراني في `الكبير`، وإسناده حسن(1).
(قامت العين): إذا ذهب بصرها والحدقة صحيحة.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার দৃষ্টিশক্তি চলে গেল, তখন (আমাকে) বলা হলো: আমরা কি আপনার চিকিৎসা করব এবং আপনি কিছুদিন সালাত ছেড়ে দেবেন? তিনি বললেন: না। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'যে ব্যক্তি সালাত ত্যাগ করলো, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তিনি তার প্রতি ক্রোধান্বিত।'
304 - (5) [ضعيف] وعن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من ترك الصلاةَ مُتعمداً، فقد كَفَرَ جِهاراً`.
رواه الطبراني في `الأوسط` بإسناد لا بأس به(2).
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত (নামায) ছেড়ে দিলো, সে প্রকাশ্যে কুফরি করল।"
305 - (6) [ضعيف] وعن ابن عباس رضي الله عنهما -قال حماد بن زيد: ولا أعلمه إلا قد- رفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`عُرى الإسلامِ وقواعدُ الدِّين ثلاثةٌ، عليهن أُسِّس الإسلام، ومن ترك واحدةً منهن فهو بها كافرٌ حلالُ الدم: شهادةُ أن لا إله إلا الله، والصلاةُ المكتوبة، وصومُ رمضان`.
رواه أبو يعلى بإسناد حسن(3).
ورواه سعيد بن زيد أخو حماد بن زيد عن عمرو بن مالك النُّكْري عن أبي الجوزاء عن ابن عباس مرفوعاً، وقال فيه:
من ترك منهن واحدةً فهو باللهِ كافرٌ، ولا يُقبلُ منه صَرفٌ ولا عَدْلٌ، وقد حَلَّ دَمُهُ ومالُه(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [হাম্মাদ ইবনে যায়েদের মাধ্যমে] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: ইসলামের মজবুত রশি ও দীনের ভিত্তি হলো তিনটি, যার ওপর ইসলাম প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। যে ব্যক্তি সেগুলোর মধ্যে একটিও পরিত্যাগ করে, সে এর কারণে কাফির এবং তার রক্ত হালাল। সেগুলো হলো: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; ফরয সালাত এবং রমযানের সাওম (রোযা)।
সাঈদ ইবনে যায়েদ (যিনি হাম্মাদ ইবনে যায়েদের ভাই) আমর ইবনে মালেক আন-নুকরি থেকে, তিনি আবুল জাওযা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে বলেছেন: যে ব্যক্তি সেগুলোর মধ্য থেকে একটিও পরিত্যাগ করবে, সে আল্লাহর সাথে কুফরি করল। তার থেকে নফল (সরফ) বা ফরয (আদল) কিছুই কবুল করা হবে না এবং তার রক্ত ও সম্পদ হালাল হয়ে গেল।
306 - (7) [ضعيف] وعن بُريدةَ رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`بَكِّروا بالصلاة في يومِ الغيم، فإنه من ترك الصلاةَ فقد كفر`.
رواه ابن حبان في `صحيحه`. [مضى 26 - باب].
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মেঘলা দিনে সালাত তাড়াতাড়ি আদায় কর। কারণ, যে সালাত ছেড়ে দেয়, সে অবশ্যই কুফরি করল।"
307 - (8) [ضعيف] وعن زياد بن نعيم الحضرمي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أربعٌ فرضَهنَّ الله في الإسلام، فمن أتى بثلاثٍ لم يُغْنِينَ عنه شيئاً حتى يأْتي بهن جميعاً: الصلاةُ، والزكاةُ، وصيامُ رمضان، وحَجُّ البيت`.
رواه أحمد، وهو مرسل.
যিয়াদ ইবনু নুআইম আল-হাদরামি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি বিষয় আল্লাহ ইসলামের মধ্যে ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি তিনটি সম্পাদন করল, যতক্ষণ না সে সবগুলো সম্পাদন করবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তা তার কোনো উপকারে আসবে না। সেগুলো হলো: সালাত (নামায), যাকাত, রমাযানের সিয়াম (রোযা) এবং বায়তুল্লাহর হজ্জ।
308 - (9) [ضعيف جداً] ورُوي عن عُمرَ بنِ الخطابِ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من تركَ صلاةً مُتَعمَّداً؛ أحبطَ الله عَمله، وبرئت منه ذِمَّةُ الله، حتى يراجعَ لله عز وجل تويةً `.
رواه الأصبهاني.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত ত্যাগ করলো, আল্লাহ তার আমল নষ্ট করে দেন এবং তার থেকে আল্লাহর যিম্মা (সুরক্ষার অঙ্গীকার) মুক্ত হয়ে যায়, যতক্ষণ না সে মহান আল্লাহর কাছে তওবা করে ফিরে আসে। (এটি আল-আসবাহানী বর্ণনা করেছেন।)
309 - (10) [ضعيف موقوف] وعن علي رضي الله عنه قال:
من لم يُصَلَّ فهو كافر.
رواه أبو بكر بن أبي شيبة في `كتاب الإيمان`(2)، والبخاري في `تاريخه` موقوفاً.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি সালাত আদায় করে না, সে কাফির।
310 - (11) [ضعيف موقوف] وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال:
من ترك الصلاةَ فقد كفر.
رواه محمد بن نصر المروزي، وابن عبد البَرَّ موقوفاً.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সালাত (নামায) ত্যাগ করল, সে অবশ্যই কুফরি করল।
311 - (12) [ضعيف موقوف] وعن جابر بنِ عبد الله رضي الله عنهما قال:
من لم يُصلِّ فهو كافر.
رواه ابن عبد البَرِّ موقوفاً(1).
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন:]
যে ব্যক্তি সালাত আদায় করে না, সে কাফির।
312 - (13) [ضعيف] وعن عبد الله بن عَمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم:
أنه ذكر الصلاة يوماً فقال:
`من حافظ عليها؛ كانت له نوراً وبرهاناً ونجاةً يومَ القيامة، ومن لم يحافظْ عليها؛ لم يكن له نورٌ ولا برهانٌ ولا نجاة، وكان يومَ القيامةِ مع قارونَ وفرعونَ وهامانَ وأُبيِّ بن خلف`.
رواه أحمد بإسناد جيد(2)، والطبراني في `الكبير` و`الأوسط`، وابن حبان في `صحيحه`.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সালাত (নামায) সম্পর্কে আলোচনা করতে গিয়ে বললেন:
"যে ব্যক্তি এর (সালাতের) রক্ষণাবেক্ষণ করে (নিয়মিত আদায় করে); কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর, প্রমাণ (সাক্ষী) এবং মুক্তি হবে। আর যে ব্যক্তি এর রক্ষণাবেক্ষণ করে না; কিয়ামতের দিন তার জন্য কোনো নূর, কোনো প্রমাণ বা কোনো মুক্তি হবে না। এবং কিয়ামতের দিন সে কারূন, ফিরআউন, হামান এবং উবাই ইবনু খালাফের সাথে থাকবে।"
313 - (14) [ضعيف جداً] وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال:
سأَلتُ النبي صلى الله عليه وسلم عن قول الله عز وجل: {الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ}؟ قال:
`هم الذين يؤخِّرون الصلاة عن وقتها`.
رواه البزار من رواية عكرمة بن إبراهيم، وقال:
`رواه الحافظ موقوفاً، ولم يرفعه غيره`.
قال الحافظ رضي الله عنه:
`وعكرمة هذا هو الأزدي، مجمع على ضعفه، والصواب وقفه`.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহ্ তা'আলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: "যারা তাদের সালাত সম্পর্কে উদাসীন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা হলো ঐ সকল লোক, যারা তাদের সালাতকে এর নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করে।"
314 - (15) [ضعيف جداً] وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من جَمع بين صَلاتينِ من غير عذرٍ، فقد أَتى باباً من أَبوابِ الكبائرِ`.
رواه الحاكم(1) وقال: `حنش هو ابن قيس، ثقة`.
(قال الحافظ):
`بل واهٍ بمرة، لا نعلم أحداً وثقه، غير حصين بن نُمير(2) `.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো ওজর (বৈধ কারণ) ব্যতীত দুই নামায একসাথে আদায় (জমা) করল, সে নিশ্চয়ই কবিরা গুনাহসমূহের একটি দরজার কাছে পৌঁছাল।
315 - (16) [ضعيف] وقد روى البزار من حديث الربيع بن أنسٍ عن أبي العالية أو غيره عن أبي هريرة قال:
`ثم أتى -يعني النبي صلى الله عليه وسلم[على] قوم ترضَخُ رؤوسُهم بالصخر، كلما رضخت عادت كما كانت، ولا يَفترُ عنهم من ذلك شيء. قال: يا جبريل! من [هؤلاء؟ قال:](3) هؤلاء الذين تثاقلت رؤوسهم عن الصلاة المكتوبة`.
فذكر الحديث في قصة الإسراء وفرض الصلاة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অতঃপর তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক কওমের (জাতির) কাছে আসলেন, যাদের মাথা পাথর দ্বারা চূর্ণবিচূর্ণ করা হচ্ছিল। যখনই তা চূর্ণ করা হচ্ছিল, তখনই তা আবার পূর্বের অবস্থায় ফিরে আসছিল। তাদের উপর থেকে এ শাস্তি একটুও হালকা হচ্ছিল না। তিনি বললেন, "হে জিবরীল! এরা কারা?" তিনি বললেন, "এরা হলো ঐসব লোক, যাদের মাথা ফরয সালাত (নামাজ) আদায় করা থেকে ভারী হয়ে যেত (বা অলসতা করত)।"
316 - (1) [ضعيف] وروي عن ابن عمرَ رضي الله عنهما قال:
قال رجل: يا رسول الله! دُلَّني على عملٍ ينفعني الله به. قال:
`عليك بركعتي الفجر؛ فإن فيهما فضيلة`.
رواه الطبراني في `الكبير`. وفي رواية له أيضاً قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`لا تَدَعوا الركعتين قبلَ صلاةِ الفجر؛ فإن فيهما الرغائبَ`.
وروى أحمد منه:
`وركعتي الفجرِ حافظوا عليهما، فإنَّ فيهما الرغائبَ`.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলে দিন যা দ্বারা আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি ফযরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করাকে আবশ্যক করে নাও, কারণ তাতে মহৎ ফযীলত রয়েছে।’
ত্বাবারানী এটি তাঁর 'আল-কবীর' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তাঁর আরেকটি বর্ণনায় রয়েছে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘তোমরা ফজরের সালাতের পূর্বের দুই রাকাত (সুন্নাত) পরিত্যাগ করো না, কারণ এর মধ্যে আকাঙ্ক্ষিত বস্তুসমূহ (মহৎ পুরস্কার) রয়েছে।’
আর ইমাম আহমাদ এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: ‘আর ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত)-এর উপর তোমরা যত্নবান হও, কারণ এর মধ্যে আকাঙ্ক্ষিত বস্তুসমূহ (মহৎ পুরস্কার) রয়েছে।’
317 - (2) [ضعيف] وعن أبي الدرداءِ رضي الله عنه قال:
`أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاثٍ: بصومِ ثلاثةِ أيامٍ من كل شهر، والوترِ قَبلَ النوم، وركعتي الفجر`.
رواه الطبراني في `الكبير` بإسناد جيد(1).
وهو عند أبي داود وغيره؛ خلا قوله: `ركعتي الفجر`، وذكر مكانهما: `ركعتي الضحى`. ويأتي إن شاء الله تعالى.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত (উপদেশ) করেছেন: প্রতি মাসে তিন দিন সাওম পালন করা, ঘুমাবার পূর্বে বিতর সালাত আদায় করা এবং ফজরের দু’রাকাআত (সালাত)।
318 - (3) [ضعيف] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
` {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} تَعدِلُ ثلث القرآن، و {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} تَعدِلُ ربعَ القرآن`، وكان يقرؤهما في ركعتي الفجر(1)، وقال: `هاتان الركعتان فيهما رغب الدهرِ`(2).
رواه أبو يعلى بإسناد حسن، والطبراني في `الكبير`، واللفظ له.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ” (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য, আর “ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন” (সূরা কাফিরুন) কুরআনের এক-চতুর্থাংশের সমতুল্য। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযরের দুই রাকাআতে এই দুটি সূরা পড়তেন এবং বললেন: এই দুই রাকাআতের মধ্যে সারা জীবনের আকাঙ্ক্ষিত বিষয় (ফযীলত) রয়েছে।
319 - (4) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`لا تَدَعُوا ركعتي الفجرِ، ولو طَرَدتْكُم الخيلُ`.
رواه أبو داود.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ফজরের দুই রাক‘আত (সুন্নাত) ছেড়ে দিও না, যদিও তোমাদেরকে ঘোড়াসমূহ তাড়িয়ে নিয়ে যায়।
320 - (1) [ضعيف] ورُوي عن أبي أيوب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`أربعٌ قبلَ الظهرِ ليس فيهن تسليم، تُفتح لهن أَبوابُ السماء`.
رواه أبو داود واللفظ له، وابن ماجه، وفي إسنادهما احتمال للتحسين(1).
আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যুহরের (ফরযের) আগে চার রাকআত সালাত, যার মধ্যে কোনো সালাম (বিরতি) নেই, সেগুলোর জন্য আকাশের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়।”
(আবূ দাঊদ, ইবনু মাজাহ)