হাদীস বিএন


দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (41)


41 - (7) [موضوع] ورُوي عن أبي بكرٍ الصديق رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`إن إبليس قال: أهلكتُهم بالذنوب، فأهلكوني بالاستغفار، فلما رأيتُ ذلك أهلكتُهم بالأهواء، فهم يَحْسَبون أنهم مهتدون، فلا يستغفرون`.
رواه ابن أبي عاصم وغيره(1).




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় ইবলীস বলেছে: আমি তাদেরকে গুনাহের মাধ্যমে ধ্বংস করেছি, কিন্তু তারা আমাকে ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) দ্বারা ধ্বংস করেছে। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি তাদেরকে প্রবৃত্তির (মনগড়া মতামতের) অনুসরণের মাধ্যমে ধ্বংস করেছি। ফলে তারা মনে করে যে তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত (সঠিক পথে আছে), তাই তারা ক্ষমা প্রার্থনা করে না।” (ইবনু আবী আসিম ও অন্যান্য কর্তৃক বর্ণিত)









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (42)


42 - (8) [ضعيف جداً] وعن عمرو بن عوف رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لبلال بن الحارث يوماً:
`اعلم يا بلال! `.
قال: ما أعلمُ يا رسول الله؟! قال:
`اعلم أنه من أَحيا سُنةً من سنتي أُميتتْ بعدي؛ كان له من الأجرِ مثلَ من عمل بها، من غير أَن يَنقصَ من أجورِهم شيئاً، ومن ابتدع بدعةً ضلالةً(2) لا يرضاها الله ورسولُه، كان عليه مِثلُ آثام من عمل بها، لا يَنقُصُ ذلك من أوزار الناس شيئاً`.
رواه الترمذي وابن ماجه؛ كلاهما من طريق كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده، وقال الترمذي:
حديث حسن(3).
قال الحافظ: `بل كثير بن عبد الله متروك واهٍ كما تقدم؛ ولكن للحديث شواهد(4) `.
قال الحافظ:
[ضعيف جداً] وتقدم في الباب قبله `الحديث السابق` حديث كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لبلال بن الحارث:
`اعلم يا بلال! `.
قال: ما أَعلُم يا رسولَ الله؟ قال:
`إنه من أَحيا سنةً من سنتي قد أميتت بعدي كان له من الأجر مثلَ مَن عمل بها من غير أَن يَنقصَ من أجورهم شيئاً، ومن ابتدع بدعةً ضلالة لا يرضاها الله ورسوله؛ كان عليه مثلُ آثام من عمل بها، لا ينقُصُ ذلك من أوزارِ الناس شيئاً`.
رواه ابن ماجه، والترمذي وحسنه(1).




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "হে বিলাল, তুমি জেনে রাখো!" তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি কী জানব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জেনে রাখো, যে ব্যক্তি আমার পরে বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া আমার কোনো একটি সুন্নাতকে পুনরুজ্জীবিত করে, তার জন্য সেই সুন্নাতের ওপর আমলকারী ব্যক্তির অনুরূপ সওয়াব রয়েছে; এতে তাদের সওয়াব থেকে সামান্যও হ্রাস করা হবে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ভ্রষ্টতাপূর্ণ বিদ'আত (ধর্মীয় নতুন প্রথা) আবিষ্কার করে, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন না, তার ওপর সেই বিদ'আতে আমলকারী ব্যক্তিদের পাপের অনুরূপ বোঝা বর্তাবে, এতে মানুষের গুনাহের বোঝা থেকে সামান্যও হ্রাস করা হবে না।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (43)


43 - (1) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما من داعٍ يدعو إلى شيءٍ إلا وَقَفَ يومَ القيامةِ لازماً لدعوتهِ ما دعا إليه، وإن دعا رجلٌ رجلاً`.
رواه ابن ماجه، ورواته ثقات(2).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছুর দিকে আহ্বান করে, কিয়ামতের দিন সে তার সেই আহ্বানের সাথে সেভাবে যুক্ত থাকবে, যে জিনিসের দিকে সে আহ্বান করেছিল, চাই সে একজন ব্যক্তিকে আহ্বান করুক না কেন।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (44)


44 - (1) [منكر] وعن عبد الله -يعني ابن مسعود- رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إذا أراد اللهُ بعبدٍ خيراً فَقَّهه في الدين، وأَلْهَمَه رُشدَه`.
رواه البزار والطبراني في `الكبير` بإسناد لا بأس به(1).




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে দ্বীন সম্পর্কে গভীর জ্ঞান দান করেন এবং তাকে সঠিক পথের দিশা দেন।”









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (45)


45 - (2) [ضعيف] وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أَفضل العبادةِ الفِقهُ، وأفضلُ الدِّينِ الورَعُ`.
رواه الطبراني في `معاجيمه الثلاثة`، وفي إسناده محمد بن أبي ليلى(2).




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শ্রেষ্ঠ ইবাদত হলো গভীর জ্ঞান (ফিকাহ), এবং শ্রেষ্ঠ দ্বীন হলো পরহেযগারিতা (আল্লাহভীরুতা)।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (46)


46 - (3) [ضعيف] وعن عبد الله بن عمرٍ [و](3) رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`قليل الفقه(4) خيرٌ من كثيرِ العبادةِ، وكفى بالمرءِ فِقهاً إذا عَبَدَ اللهَ، وكفى بالمرءِ جهلاً إذا أُعجب برأيه`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، وفي إسناده إسحاق بن أَسِيد، وفيه توثيق لين، ورفع هذا الحديث غريب، قال البيهقي:
`وَرُوّيْنا صحيحاً من قول مُطَرِّف بن عبد الله بن الشِّخير`، ثم ذكره. والله أعلم.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অল্প ফিকহ (দীনী জ্ঞান) অনেক ইবাদত অপেক্ষা উত্তম। কোনো ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করলে তাকে ফিকহী জ্ঞানসম্পন্ন হিসেবে গণ্য করার জন্য যথেষ্ট। আর কোনো ব্যক্তি নিজের মতের প্রতি আত্মমুগ্ধ হলেই তাকে মূর্খ হিসেবে গণ্য করার জন্য যথেষ্ট।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (47)


47 - (4) [موضوع] وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`تعلموا العلمَ؛ فإن تعلمَه لله خشيةٌ، وطلَبَه عبادةٌ، [ومذاكرته] (*) تسبيحٌ، والبحثَ عنه جهادٌ، وتعليمَه لمن لا يَعلمه صدقةٌ، وبذلَه لأهله قُربةٌ؛ لأنه معالِمُ الحلال والحرامِ، ومنارُ سُبُلِ أهلِ الجنةِ، وهو الأنيسُ في الوحشَةِ، والصاحبُ في الغُربةِ، والمحدِّثُ في الخَلوةِ، والدليلُ على السَّراءِ والضراءِ، والسلاحُ على الأعداء، والزَّينُ عند الأَخِلاَّء، يرفعُ اللهُ به أقواماً فيجعلُهم في الخير قادةً وأَئمةً(1) تُقتَصُّ آَثارُهم، ويُقتَدى بفعالهم، ويُنْتهى إلى رأيهم، تَرغَبُ الملائكةُ في خُلَّتهم(2)، وبأجنحتها تَمسحهم، ويَستغفرُ لهم كلُّ رَطْبٍ ويابسٍ، وحيتانُ البحرِ وهوامُّه، وسباعُ البَرِّ وأنعامُه؛ لأن العلم حياةُ القلوب من الجهل، ومصابيحُ الأبصار من الظُّلَمِ، يبلغ العبد بالعلمِ منازلَ الأخيارِ، والدرجاتِ العُلى في الدنيا والآخرةِ، التفكرُ فيه يَعدِلُ الصيامَ، ومدارستُه تَعدلُ القيامَ، به تُوصلُ الأرحامُ، وبه يعرف الحلالُ من الحرام، وهو إمامُ العملِ، والعملُ تابعُه، يُلْهَمُه السعداءُ، ويُحرمه الأشقياءُ`.
رواه ابن عبد البر النَّمِري في `كتاب العلم` من رواية موسى بن محمد بن عطاء القرشي: حدثنا عبد الرحيم بن زيد العمّي عن أبيه عن الحسن عنه. وقال:
`هو حديث حسن [جداً](1)، ولكن ليس له إسناد قوي، وقد رُوَّيناه من طرقٍ شتى موقوفاً`.
كذا قال رحمه الله، ورفعه غريب جداً. والله أعلم.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা জ্ঞান অর্জন করো। কারণ আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য জ্ঞান অর্জন করা হচ্ছে আল্লাহকে ভয় করা; তা অন্বেষণ করা ইবাদত; তা পুনরাবৃত্তি করা তাসবীহ; তা নিয়ে গবেষণা করা জিহাদ; যে জানে না তাকে তা শিক্ষা দেওয়া সাদাকাহ; এবং এর যোগ্যদের কাছে তা ব্যয় করা আল্লাহর নৈকট্য অর্জন। কারণ তা (জ্ঞান) হালাল-হারামের পথপ্রদর্শক এবং জান্নাতবাসীদের পথের আলোকবর্তিকা। তা নিঃসঙ্গতার বন্ধু, প্রবাসে সঙ্গী, নির্জনে আলাপকারী, সুখ ও দুঃখের পথপ্রদর্শক, শত্রুদের বিরুদ্ধে অস্ত্র, এবং বন্ধুদের কাছে সৌন্দর্য। এর মাধ্যমে আল্লাহ বহু জাতিকে উন্নত করেন এবং তাদের কল্যাণের পথে নেতা ও ইমাম বানিয়ে দেন, যাদের পদাঙ্ক অনুসরণ করা হয়, যাদের কাজকর্মে অনুকরণ করা হয় এবং যাদের মতামতের ওপর নির্ভর করা হয়। ফেরেশতারা তাদের বন্ধুত্বের আকাঙ্ক্ষা করে, তারা তাদের ডানা দিয়ে তাদের স্পর্শ করে, এবং প্রতিটি ভেজা ও শুকনো জিনিস, সমুদ্রের মাছ ও পোকামাকড়, বন্য প্রাণী ও গবাদিপশু তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে। কারণ জ্ঞান হল অজ্ঞতা থেকে হৃদয়ের জীবন, এবং অন্ধকার থেকে দৃষ্টির প্রদীপ। জ্ঞানের মাধ্যমে বান্দা সৎকর্মশীলদের মর্যাদায় পৌঁছায় এবং দুনিয়া ও আখেরাতে সর্বোচ্চ স্থান অর্জন করে। তা নিয়ে চিন্তাভাবনা করা সিয়ামের (রোজার) সমতুল্য, আর তা অনুশীলন করা কিয়ামুল লায়লের সমতুল্য। এর মাধ্যমেই আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা হয়, এবং এর মাধ্যমেই হালাল-হারাম জানা যায়। জ্ঞান হল আমলের নেতা, আর আমল হল তার অনুসারী। সৌভাগ্যবানরাই তা অর্জন করতে পারে, আর হতভাগারাই তা থেকে বঞ্চিত হয়।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (48)


48 - (5) [ضعيف جداً] ورُوي عن أنس بنِ مالكٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
طلبُ العلمِ فريضةٌ على كلَّ مسلم، وواضعُ العلمِ عند غيرِ أَهلِهِ كمقلَّدِ الخنازيرِ الجوهرَ واللؤلؤَ والذهبَ(2).
رواه ابن ماجه وغيره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্ঞান অর্জন করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয। আর যে ব্যক্তি জ্ঞানকে তার অযোগ্যদের কাছে অর্পণ করে, সে ওই ব্যক্তির মতো যে শুকরকে মণি-মুক্তা, মুক্তা এবং সোনা দিয়ে সাজায়।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (49)


49 - (6) [ضعيف جداً] ورُوي عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من جاءه أَجلُهُ وهو يطلبُ العلمَ؛ لَقِي اللهَ ولم يكن بينه وبين النبيين إلا درجة النبوَّةِ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার মৃত্যু আসে এমতাবস্থায় যে সে জ্ঞান অর্জন করছে; সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তার ও নবীগণের মাঝে নবুওয়াতের স্তর ব্যতীত অন্য কোনো ব্যবধান থাকবে না।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (50)


50 - (7) [ضعيف جداً] وعن واثلة بن الأسقع رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من طَلبَ علماً فأدرَكه؛ كتب اللهُ له كِفلين من الأجرِ، ومن طلب علماً فلم يُدْرِكه؛ كتب اللهُ له كِفلاً من الأَجر`.
رواه الطبراني في `الكبير ` ورواته ثقات، وفيهم كلام(1).




ওয়াসিলা ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করল এবং তা অর্জন করল, আল্লাহ তার জন্য দ্বিগুণ সওয়াব লিখে দেন। আর যে ব্যক্তি ইলম অন্বেষণ করল কিন্তু তা অর্জন করতে পারল না, আল্লাহ তার জন্য এক গুণ সওয়াব লিখে দেন।”









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (51)


51 - (8) [موضوع] ورُوي عن سَخبرةَ رضي الله عنه قال:
مرَّ جلان على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يُذَكرِّ، فقال:
`اجلِسا؛ فإنكما على خيرٍ`.
فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وتفرق عنه أصحابهُ قاما فقالا: يا رسول الله! إنك قلت لنا: اجلسا فإنكما على خيرٍ، ألنا خاصةً أم للناس عامةً؟ قال:
`ما من عبدٍ يَطلبُ العلمَ؛ إلا كان كفارةَ ما تقدم`.
رواه الترمذي مختصراً، والطبراني في `الكبير`، واللفظ له.
(سَخْبرة) بالسين المهملة المفتوحة، والخاء المعجمة الساكنة، وباء موحدة، وراء بعدها تاء تأنيث، في صحبته اختلاف. والله أعلم.




সাখবারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উপদেশ দিচ্ছিলেন (বা যিকির করছিলেন), তখন দুইজন লোক তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি (তাদেরকে) বললেন: "বসে পড়ো; কারণ তোমরা কল্যাণের ওপর রয়েছ।" যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁর কাছ থেকে চলে গেলেন, তখন তারা দুজনও দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদেরকে বলেছিলেন: "বসে পড়ো; কারণ তোমরা কল্যাণের ওপর রয়েছ।" (এটি) কি শুধু আমাদের জন্য নির্দিষ্ট, নাকি সকল মানুষের জন্য সাধারণ? তিনি বললেন: "যে কোনো বান্দা ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করে, তা তার পূর্বের পাপসমূহের কাফ্ফারা হয়ে যায়।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (52)


52 - (9) [ضعيف جداً] وعن عُمر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما اكتسبَ مُكتسبٌ مثلَ فضلِ علم يهدي صاحبَه إلى هُدىً، أو يَرُدُّه عن رَدىً، وما استقام دينُه حتى يستقيمَ عملُّه`.
رواه الطبراني في `الكبير` واللفظ له `والصغير`؛ إلا أنه قال فيه: `حتى يستقيم عقلُه`. وإسنادهما مقارب(2).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো উপার্জনকারীই জ্ঞানের এমন মর্যাদার মতো কিছু উপার্জন করেনি, যা তার অধিকারীকে হেদায়াতের দিকে পরিচালিত করে অথবা তাকে ধ্বংস (বা বিনাশ) থেকে ফিরিয়ে রাখে। আর তার আমল (কর্ম) সোজা না হওয়া পর্যন্ত তার দীন (ধর্ম) সোজা হয় না।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (53)


53 - (10) [ضعيف جداً] ورُوي عن أبي ذر وأبي هريرة رضي الله عنهما أنهما قالا:
`لَبابٌ يتعلّمه الرجلُ أحبُّ إليَّ من ألفِ ركعةٍ تطوعاً`.
وقالا: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إذا جاء الموتُ لطالب العلم وهو على هذه الحالةِ مات وهو شهيدٌ`.
رواه البزار، والطبراني في `الأوسط`؛ إلا أنه قال:
`خيرٌ له من ألفِ ركعة`.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই বলেন: কোনো ব্যক্তির শেখা একটি জ্ঞান আমার নিকট এক হাজার রাকাত নফল সালাতের চেয়েও অধিক প্রিয়। তাঁরা আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্ঞান অন্বেষণকারীর নিকট যখন এই অবস্থায় মৃত্যু আসে, তখন সে শহীদের মৃত্যু বরণ করে।

হাদীসটি বায্‌যার এবং তাবারানী তাঁর ‘আল-আওসাত’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন; তবে তিনি (তাবারানী) বলেছেন: ‘এক হাজার রাকাতের চেয়েও তার জন্য উত্তম।’









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (54)


54 - (11) [ضعيف] وعن أبي ذرٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يا أبا ذر! لأن(1) تَغدُوَ فَتَعَلَّمَ آيةً من كتاب الله، خيرٌ لك من أن تُصليَ مئةَ ركعة، ولأن تَغدُوَ فتُعلِّمَ باباً من العلم -عُمل به أَو لم يعمل به-؛ خيرٌ لك من أن تُصليَ أَلفَ ركعةٍ`.
رواه ابن ماجه بإسناد حسن(2).




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হে আবু যর! তুমি যদি ভোরে গিয়ে আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াতও শিক্ষা করো, তবে তা তোমার জন্য একশত রাকআত নামায আদায়ের চেয়ে উত্তম। আর তুমি যদি ভোরে গিয়ে জ্ঞানের একটি অধ্যায় শিক্ষা দাও—তা (পরে) আমল করা হোক বা না হোক—তা তোমার জন্য এক হাজার রাকআত নামায আদায়ের চেয়ে উত্তম।’ হাদীসটি ইবনু মাজাহ হাসান সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (55)


55 - (12) [موضوع] ورُوي عن عبدِ الله بن مسعودٍ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من تعلم باباً من العلمِ ليُعلِّمَ الناسَ؛ أُعطِيَ ثوابَ سبعين صدّيقاً`.
رواه أبو منصور الديلمي في `مسند الفودوس`، وفيه نكارة(3).




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জ্ঞানার্জনের একটি অধ্যায় শিখল, মানুষকে তা শিক্ষা দেওয়ার উদ্দেশ্যে; তাকে সত্তর জন সিদ্দীকের সাওয়াব দেওয়া হবে।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (56)


56 - (13) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما من رجل تَعَلَّمَ كلمةً أو كلمتين أو ثلاثاً أو أربعاً أو خمساً مما فرضَ اللهُ عز وجل، فَيتَعلمُهنَّ ويُعلمهنَّ؛ إلا دخلَ الجنةَ`.
قال أبو هريرة: فما نسيتُ حديثاً بعدَ إذ سمعتُهنَّ من رسول الله صلى الله عليه وسلم.
رواه أبو نعيم، وإسناده حسن لو صح سماع الحسن من أبي هريرة(4).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ তা‘আলা কর্তৃক ফরযকৃত বিষয়াবলীর মধ্য থেকে একটি, দুটি, তিনটি, চারটি অথবা পাঁচটি বিষয় শিখে নেয়, অতঃপর সে নিজে সেগুলো শিক্ষা করে এবং অপরকে শিক্ষা দেয়; সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।” আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এ কথাগুলো শোনার পর আর কখনও কোনো হাদীস ভুলে যাইনি।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (57)


57 - (14) [ضعيف] وعنه؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`أفضل الصدقةِ أن يتعلمَ المرءُ المسلمُ علماً، ثم يُعلِّمَهُ أخاه المسلمَ`.
رواه ابن ماجه بإسناد حسن من طريق الحسن أيضاً عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সর্বোত্তম সাদাকাহ হলো এই যে, কোনো মুসলিম ব্যক্তি জ্ঞান অর্জন করবে, অতঃপর সে তা তার মুসলিম ভাইকে শিক্ষা দেবে।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (58)


58 - (15) [ضعيف جداً] وعن ابن عباسٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`علماءُ هذه الأمة رجلان: رجلٌ آتاه الله علماً فبذلَه للناسِ، ولم يأخذْ عليه طمعاً، ولم يشترِ به ثمناً، فذلك تستغفر له حيتانُ البحرِ، ودوابُّ البَرَّ، والطيرُ في جَوَّ السماء [ويَقدُمُ على اللهِ سيداً شريفاً، حتى يرافق المرسلين] (1)، ورجلٌ آتاه الله علماً فبخل به عن عباد اللهِ، وأخذ عليه طمعاً، واشْتَرى به ثمناً، فذلك يُلجَم يومَ القيامةِ بلجامٍ من نارٍ، وبنادي منادٍ: هذا الذي آتاه الله علماً، فبخل به عن عباد الله، وأخذ عليه طمعاً، واشترى به ثمناً، وكذلك حتى يُفرَغَ [من] (2) الحساب`.
رواه الطبراني في `الأوسط`، وفي إسناده عبد الله بن خراش، وثقه ابن حبان وحده فيما أعلم(3).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এই উম্মতের জ্ঞানী (আলিম) হলো দুই প্রকারের লোক: এক প্রকার লোক, যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন এবং সে তা মানুষের মাঝে বিলিয়ে দিয়েছে, বিনিময়ে সে কোনো লোভ গ্রহণ করেনি এবং এর মাধ্যমে কোনো মূল্যও কিনেনি। তার জন্য সাগরের মাছ, ডাঙার জীবজন্তু এবং আকাশের শূন্যের পাখি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে [এবং সে আল্লাহর নিকট একজন সম্মানিত সর্দার হিসেবে উপস্থিত হবে, এমনকি সে রাসূলগণের সঙ্গী হবে]। আর অপর এক প্রকার লোক, যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন, কিন্তু সে আল্লাহর বান্দাদের কাছ থেকে তা গোপন করেছে (বা জ্ঞানদানে কৃপণতা করেছে), এর বিনিময়ে সে লোভ গ্রহণ করেছে এবং এর মূল্য ক্রয় করেছে। তাকে কিয়ামতের দিন আগুনের লাগাম পরানো হবে। আর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করতে থাকবে: এ সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছিলেন, কিন্তু সে আল্লাহর বান্দাদের থেকে তা গোপন করেছিল, এর বিনিময়ে সে লোভ গ্রহণ করেছিল এবং এর মূল্য ক্রয় করেছিল। আর এই অবস্থা চলতে থাকবে হিসাব শেষ না হওয়া পর্যন্ত।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (59)


59 - (16) [ضعيف] وعن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`عليكم بهذا العلمِ قَبلَ أن يُقْبَضَ، وقبضُه أن يُرفَعَ -وجمع بين إصبَعيه الوسطى والتي تلي الإبهام، هكذا، ثم قال:-
العالم والمتعلم شريكان في الخير، ولا خيرَ في سائِر الناسِ`.
رواه ابن ماجه من طريق علي بن يزيد عن القاسم عنه.
قوله: (ولا خير في سائر الناس) أي: في بقية الناس بعد العالم والمتعلم، وهو قريب المعنى من قوله:
`الدنيا ملعونة، ملعون ما فيها؛ إلا ذكر الله وما والاه، وعالماً ومتعلماً`.
وتقدم(1).




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এই ইলমকে (জ্ঞানকে) আঁকড়ে ধরো, তা তুলে নেওয়ার আগে। আর তা তুলে নেওয়ার অর্থ হলো এটিকে উঠিয়ে নেওয়া। (তিনি তাঁর মধ্যমা এবং বৃদ্ধাঙ্গুলের নিকটবর্তী আঙুলকে এভাবে একত্রিত করলেন, অতঃপর বললেন): আলেম এবং মুতাআল্লিম কল্যাণে অংশীদার। আর অবশিষ্ট লোকেদের মাঝে কোনো কল্যাণ নেই। এটি ইবনু মাজাহ আলী ইবনু ইয়াযীদ, তিনি কাসিম থেকে, তিনি তার (আবু উমামাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (60)


60 - (17) [ضعيف] وعن أنس بن مالك قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إن مَثَلَ العلماءِ في الأرضِ كَمَثلِ النجوم يُهتدى بها في ظُلماتِ البرَّ والبحر، فإذا انطمَسَت النجومُ أَوْشَكَ أن تَضِلَّ الهُداةُ`.
رواه أحمد عن أبي حفص صاحب أنس عنه، ولم أعرفه، وفيه رشدِين أيضاً.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জমিনে আলেমদের দৃষ্টান্ত হলো তারকারাজির মতো, যা দ্বারা স্থলভাগ ও সমুদ্রের অন্ধকারে পথনির্দেশ গ্রহণ করা হয়। আর যখন তারকারাজি বিলীন হয়ে যায়, তখন পথপ্রদর্শকরাও পথ হারানোর উপক্রম হয়।"