হাদীস বিএন


দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব





দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (61)


61 - (18) [موضوع] وعن ثعلبةَ بنِ الحَكَمِ الصحابيّ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يقولُ اللهُ عز وجل للعلماءِ يومَ القيامة إذا قَعَدَ على كرسِيِّهِ لفصلِ عبادِه: إنّي لم أَجعل علمي وحلمي فيكم، إلا وأَنا أريد أن أغفِرَ لكم، على ما كان فيكم، ولا أبالي`.
رواه الطبراني في `الكبير`، ورواته ثقات(2).
قال الحافظ رحمه الله:
`وانظر إلى قوله سبحانه وتعالى: `علمي وحلمي`، وأمعن النظر فيه؛ يتضح لك
بإضافته إليه عز وجل أنه ليس المراد به علم أكثر أهل الزمان المجرد عن العمل به والإخلاص`.




ছা'লাবাহ ইবনুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন আলিমদেরকে বলবেন, যখন তিনি তাঁর বান্দাদের বিচার ফায়সালা করার জন্য তাঁর কুরসীতে সমাসীন হবেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে আমার জ্ঞান ও আমার সহনশীলতা রাখিনি, তবে এ উদ্দেশ্যে যে, তোমাদের মধ্যে যা কিছু (ত্রুটি) ছিল তা সত্ত্বেও আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিতে চাই। আর আমি তাতে পরোয়া করি না।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (62)


62 - (19) [موضوع] ورُوي عن أبي موسى قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يَبعثُ اللهُ العبادَ يوم القيامة، ثم يُمَيَّز العلماءَ فيقول: يا معشرَ العلماءِ! إني لم أَضَعْ علمي فيكم لأعذَّبكم، اذهبوا فقد غفرتُ لكم`.
رواه الطبراني في `الكبير`.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন বান্দাদের উত্থিত করবেন। তারপর তিনি আলেমদের (জ্ঞানীদের) আলাদা করবেন এবং বলবেন: হে আলেম সমাজ! আমি তোমাদের মধ্যে আমার জ্ঞান (ইলম) এই জন্য স্থাপন করিনি যে তোমাদেরকে শাস্তি দেব। তোমরা যাও, আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (63)


63 - (20) [موضوع] ورُوي عن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يجاء بالعالِمِ والعابدِ، فيقالُ للعابدِ: ادخل الجنةَ، ويقال للعالِم: قفْ حتى تَشْفَعَ للناس`.
رواه الأصبهاني وغيره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্ঞানী ও আবেদকে (ইবাদতকারী) আনা হবে। অতঃপর আবেদকে বলা হবে, ‘জান্নাতে প্রবেশ করো।’ আর জ্ঞানীকে বলা হবে, ‘তুমি দাঁড়াও, যতক্ষণ না তুমি মানুষের জন্য সুপারিশ করো।’









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (64)


64 - (21) [موضوع] ورُوي عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`يُبعث العالِمُ والعابدُ، فيقال للعابد: ادخل الجنة، ويقال للعالِم: اثبُتْ حتى تَشفع للناسِ؛ بما أحسنتَ أدَبَهم`.
رواه البيهقي وغيره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আলেম (জ্ঞানী) ও আবেদ (ইবাদতকারী) কে (কিয়ামতের দিন) উত্থিত করা হবে। অতঃপর আবেদকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো। আর আলেমকে বলা হবে: অপেক্ষা করো, যতক্ষণ না তুমি লোকেদের জন্য সুপারিশ করো; কারণ তুমি তাদের উত্তমভাবে শিষ্টাচার শিক্ষা দিয়েছিলে।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (65)


65 - (22) [ضعيف جداً] ورُوي عن عبد الله بن عمروٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`فضلُ العالم على العابد سبعون درجةً، ما بين كل درجتَين حَضْرُ الفَرسِ سبعين عاماً، وذلك لأن الشيطان يبتدع البدعةَ للناس، فَيَبْصُرُها العالمُ، فينهى عنها، والعابدُ مُقبِلٌ على عبادةِ ربهِ لا يتوجَّه لها، ولا يعرفُها`.
رواه الأصبهاني، وعجز الحديث يشبه المدرج(1).
(حَضْر الفرس) يعني: عَدْوه.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একজন ইবাদতকারীর উপর একজন আলেমের মর্যাদা হলো সত্তর স্তর। প্রতি দুই স্তরের মাঝের দূরত্ব সত্তর বছরের পথ, যা একটি দ্রুতগামী ঘোড়ার দৌড়ের সমান। এর কারণ হলো, শয়তান যখন মানুষের মাঝে কোনো বিদআত চালু করে, তখন আলেম তা দেখতে পান এবং তা থেকে নিষেধ করেন। কিন্তু ইবাদতকারী তার রবের ইবাদতে মগ্ন থাকার কারণে সেদিকে মনোযোগ দেয় না এবং তা (বিদআত) চিনতেও পারে না।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (66)


66 - (23) [ضعيف جداً] وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`فقيهٌ واحد، أشدُّ على الشيطان من ألف عابد`.
رواه الترمذي وابن ماجه والبيهقي من رواية روح بن جناح، تفرد به عن مجاهد عنه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একজন ফকীহ (ইসলামী জ্ঞানী) শয়তানের উপর এক হাজার ইবাদতকারীর চেয়েও অধিক কঠিন।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (67)


67 - (24) [موضوع] ورُوي عن أبي هريرةَ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ما عُبِدَ اللهُ بشيء أفضلَ من فقهٍ في دينٍ، ولَفقيهٌ واحدٌ أشدُّ على الشيطان من ألف عابد، ولكل شيءٍ عِمادٌ، وعمادُ هذا الدَّين الفقه`.
وقال أبو هريرة: لأن أَجلس ساعة فأَفقَهَ، أحب إليَّ من أَن أحيِيَ لَيلةَ إلى الغداة(1).
رواه الدارقطني، والبيهقي؛ إلا أنه قال:
`أحبّ إليّ من أن أحيِيَ ليلةً إلى الصباح`. وقال:
المحفوظ [إنَّ] هذا اللفظ من قول الزهري(2).




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দ্বীনের জ্ঞান (ফিকহ) অর্জনের চেয়ে উত্তম কোনো কিছুর মাধ্যমে আল্লাহর ইবাদত করা হয়নি। আর একজন ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) শয়তানের উপর এক হাজার আবেদের (ইবাদতকারী) চেয়েও কঠিন। প্রত্যেক বস্তুরই ভিত্তি রয়েছে, আর এই দ্বীনের ভিত্তি হলো ফিকহ (জ্ঞান)। আর আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি এক ঘণ্টা বসে দ্বীনের জ্ঞান অর্জন করি, এটা আমার কাছে সারারাত ভোর পর্যন্ত ইবাদতে কাটিয়ে দেওয়া অপেক্ষা অধিক প্রিয়। হাদীসটি দারাকুতনী ও বায়হাকী বর্ণনা করেছেন; তবে তিনি (বায়হাকী) বলেছেন: 'এটা আমার কাছে ভোর পর্যন্ত সারারাত ইবাদতে কাটিয়ে দেওয়া অপেক্ষা অধিক প্রিয়।' তিনি আরও বলেন, সংরক্ষিত (বিশুদ্ধ) মতানুযায়ী এই শব্দগুলো যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (68)


68 - (25) [ضعيف] وعن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`العلمُ عِلْمانِ؛ عِلمٌ في القلبِ، فذاك العلمُ النافعُ، وعلمٌ على اللسان، فداك حُجَّةُ الله على ابنِ آدمَ`.
رواه الحافظ أبو بكر الخطيب في `تاريخه` بإسناد حسن(1).
ورواه ابن عبد البر النَّمِري في `كتاب العلم` عن الحسن مرسلاً بإسناد صحيح.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্ঞান দুই প্রকার: এক প্রকার জ্ঞান হলো অন্তরের জ্ঞান, আর সেটাই হলো উপকারী জ্ঞান। আর এক প্রকার জ্ঞান হলো জিহ্বার জ্ঞান, আর সেটাই মানব সন্তানের উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রমাণ (বা দলিল)।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (69)


69 - (26) [ضعيف جداً] ورُوي عن أنسٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`العلم علمان: علمٌ ثابت في القلبِ، فذاك العلمُ النافعُ، وعلمٌ في اللسان، فذلك حُجَّةُ الله على عبادِه`.
رواه أبو منصور الديلمي فى `مسند الفردوس`، والأصبهاني في `كتابه`(2).
ورواه البيهقي عن الفُضَيل بن عياض من قوله غير مرفوع.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্ঞান দুই প্রকার: এক প্রকার জ্ঞান যা অন্তরে সুপ্রতিষ্ঠিত, সেটাই হলো উপকারী জ্ঞান। আর অন্য প্রকার জ্ঞান যা মুখে (জিহ্বায়) থাকে, সেটাই বান্দাদের উপর আল্লাহর দলিল বা প্রমাণ।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (70)


70 - (27) [ضعيف جداً] وروي عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إن مِن العلم كهيئةِ المكنون، لا يَعلمه إلا العلماءُ بالله تعالى، فإذا نَطقوا به لا يُنكره إلا أهل الغِرَّةِ(3) بالله عز وجل`.
رواه أبو منصور الديلمي في `المسند`، وأبو عبد الرحمن السلمي في `الأربعين` التي له في التصوف.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জ্ঞানের কিছু অংশ গোপন (লুকায়িত) সম্পদের মতো, যা আল্লাহ তা'আলা সম্পর্কে বিজ্ঞ আলেমগণ ছাড়া কেউ জানে না। আর যখন তারা তা নিয়ে আলোচনা করেন, তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল সম্পর্কে জ্ঞানহীন নির্বোধরা ছাড়া কেউ তা অস্বীকার করে না।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (71)


71 - (1) [ضعيف] وعن قبيصة بن المُخارق رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبي صلى الله عليه وسلم فقال:
`يا قبيصةُ! ما جاء بك؟ `.
قلتُ: كبِرتْ سِنّي، وَرَقَّ عظمي، فأتيتُكَ لتعلِّمني ما يَنفعني اللهُ تعالى به. فقال:
`يا قبيصةُ! ما مررتَ بحجرٍ ولا شجرٍ ولا مَدَرٍ، إلا استغفرَ لك.
يا قبيصة! إذا صليت الصبحَ فقل ثلاثاً: سبحان الله العظيم وبحمده؛ تُعافَ من العَمى، والجُذامِ، والفالج.
يا قبيصة! قل: اللهم إني أسأَلك مما عندك، وأفِضْ عليَّ من فضلِك، وانشُر عليَّ من رحمتك، وأنزِلْ عليَّ من بركاتك `.
رواه أحمد، وفي إسناده راوٍ لم يُسَمَّ.




ক্বাবীসাহ ইবনুল মুখারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি বললেন: "হে ক্বাবীসাহ! তুমি কী কারণে এসেছ?" আমি বললাম: আমার বয়স বেড়েছে, আমার হাড় দুর্বল হয়ে গেছে। আমি আপনার নিকট এসেছি যেন আপনি আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দেন যা দ্বারা আল্লাহ তা‘আলা আমাকে উপকৃত করবেন। তিনি বললেন: "হে ক্বাবীসাহ! তুমি যখন কোনো পাথর, গাছ কিংবা মাটির ঢেলা অতিক্রম করেছ, তারা সকলেই তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছে। হে ক্বাবীসাহ! যখন তুমি ফজরের সালাত আদায় করবে, তখন তিনবার বলবে: 'সুবহানাল্লাহিল ‘আযীম ওয়াবিহামদিহ'; তাহলে তুমি অন্ধত্ব, কুষ্ঠরোগ এবং প্যারালাইসিস (পক্ষাঘাত) থেকে মুক্তি পাবে। হে ক্বাবীসাহ! তুমি বলো: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে যা আছে, তা আপনার কাছে চাই; আমার উপর আপনার অনুগ্রহ বর্ষণ করুন; আমার উপর আপনার রহমত প্রসারিত করুন এবং আমার উপর আপনার বরকতসমূহ নাযিল করুন।'"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (72)


72 - (2) [موضوع] ورُوي عن علي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما انتعَلَ عبدٌ قطُّ ولا تَخَفَّفَ، ولا لبِس ثوباً في طلبِ علمٍ؛ إلا غفرَ الله له ذنوبه حيث يَخطو عَتَبةَ دارِه`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.
قوله: (تخفف) أي: لبس خفه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বানলা ইলম (জ্ঞান) অর্জনের জন্য জুতা বা স্যান্ডেল পরিধান করে না, অথবা হালকা চামড়ার মোজা (খুফ্ফ) পরিধান করে না, কিংবা (নতুন) কাপড় পরিধান করে না—কিন্তু আল্লাহ তা‘আলা তার ঘরের চৌকাঠ পার হওয়ার সময় তার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (73)


73 - (3) [ضعيف جداً] وعن أبي الدرداءِ قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`من غدا يريد العلمَ يتعلَّمه لله؛ فتح الله له باباً إلى الجنة، وفَرَشتْ له الملائكةُ أكنافها، وصلَّتْ عليه ملائكةُ السمواتِ، وحيتانُ البحر، وللعالِمِ من
الفضل على العابد كالقمر ليلة البدر على أصغر كوكب في السماء، والعلماءُ ورثة الأنبياء، إن الأنبياءَ لم يُورَّثوا ديناراً ولا درهماً، ولكنهم وَرَّثوا العلمَ، فمن أخذه أخد بحظ وافر(1)، وموتُ العالم مصيبةً لا تُجبر، وثُلمةٌ لا تُسَدُّ(2)، وهو نجمٌ طُمِس، وموتُ قبيلةٍ أيسرُ من موت عالم`.
رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه، وابن حبان في `صحيحه`، وليس عندهم: `موت العالم` إلى آخره(3).
ورواه البيهقي -واللفظ له- من رواية الوليد بن مسلم: حدثنا خالد بن يزيد بن أبي مالكٍ عن عثمان بن أيمن عنه.
وسيأتي في الباب بعده حديث أبي الرُّدين إن شاء الله تعالى.




আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যে ব্যক্তি আল্লাহর উদ্দেশ্যে জ্ঞানার্জন করতে ইচ্ছুক হয়ে সকালে বের হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দেন। ফেরেশতারা তার জন্য তাদের ডানা বিছিয়ে দেন, এবং আকাশসমূহের ফেরেশতারা ও সমুদ্রের মাছেরা তার জন্য দু'আ করে। আর আবিদের (ইবাদতকারীর) উপর আলিমের (জ্ঞানীর) মর্যাদা হলো, যেমন আকাশের ক্ষুদ্রতম তারকারাজির উপর পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মর্যাদা। আর আলিমগণ হচ্ছেন নবীদের উত্তরাধিকারী। নিশ্চয়ই নবীগণ দিনার বা দিরহাম উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে যাননি, বরং তাঁরা জ্ঞানকে উত্তরাধিকার হিসেবে রেখে গেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি তা গ্রহণ করল, সে পূর্ণ অংশ গ্রহণ করল। আর আলিমের মৃত্যু এমন এক মুসিবত (বিপর্যয়) যা পূরণ হয় না, এবং এমন এক শূন্যতা যা বন্ধ করা যায় না, তিনি হচ্ছেন এমন তারকা যা নিভে গেছে। আর একজন আলিমের মৃত্যুর চেয়ে একটি গোত্রের (ক্বাবিলার) মৃত্যুও লঘু।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (74)


74 - (1) [موضوع] ورُوي عن ابن عباسٍ قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
`اللهم ارحم خلفائي`.
قلنا: يا رسول الله! ومن خلفاؤك؟ قال:
`الذين يأتون من بعدي، يَروُون أحاديثي، ويُعلَّمونها الناسَ`.
رواه الطبراني في `الأوسط`.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমার খলীফাদের প্রতি রহম করো।" আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার খলীফারা কারা? তিনি বললেন: "তারা হলো যারা আমার পরে আসবে, যারা আমার হাদীসসমূহ বর্ণনা করবে এবং তা মানুষকে শিক্ষা দেবে।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (75)


75 - (2) [ضعيف] وعن أبي الرُّديْن قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
ما من قومٍ يَجْتمعون على كتاب الله، يَتعاطَوْنَهُ بينهم؛ إلا كانوا أضيافاً لله، وإلا حَفَّتهم الملائكةُ حتى يَقوموا، أو يخوضوا في حديث غيرِه، وما من عالمٍ يخرجُ في طلب علمٍ مخافَة أن يموت؛ أو انتساخِهِ مخافةَ أن يَدرُسَ؛ إلا كان كلغازي الرائحِ في سبيل الله، ومن يُبطيءْ به عملُه، لم يُسرعْ به نسبُه(2).
رواه الطبراني في `الكبير` من رواية إسماعيل بن عياش(3).




আবু আর-রুদ্বাইন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো কওম (সম্প্রদায়) নেই যারা আল্লাহর কিতাবের উপর একত্রিত হয় এবং পরস্পরের মধ্যে তার আলোচনা করে; তবে তারা আল্লাহর মেহমান হয়ে যায় এবং ফেরেশতারা তাদের ঘিরে রাখে যতক্ষণ না তারা সেখান থেকে উঠে যায় অথবা অন্য কোনো অপ্রাসঙ্গিক আলোচনায় লিপ্ত হয়। আর এমন কোনো আলেম নেই, যিনি জ্ঞান অর্জনের উদ্দেশ্যে এই ভয়ে বের হন যে (যদি জ্ঞান না শিখি) তিনি মৃত্যুবরণ করবেন; অথবা এই ভয়ে তা নকল (বা লিপিবদ্ধ) করেন যে জ্ঞান বিলুপ্ত হয়ে যাবে; তবে তিনি আল্লাহর পথে সকালে বের হওয়া মুজাহিদের মতো হয়ে যান। যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারে না।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (76)


76 - (3) [موضوع] ورُوي عن أبي هريرةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من صلى عليَّ في كتابٍ؛ لم تَزَلِ الملائكةُ تَستغفرُ له ما دامَ اسمي في ذلك الكتابِ`.
رواه الطبراني(1) وغيره.
وروي من كلام جعفر بن محمد موقوفاً عليه، وهو أشبه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কিতাবে আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করে, তার জন্য ফিরিশতারা ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে, যতক্ষণ পর্যন্ত সেই কিতাবে আমার নাম বিদ্যমান থাকে।” এটি তাবারানী ও অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন। আর এটি জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবেও মাওকূফ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে এবং এটিই অধিকতর সঠিক।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (77)


77 - (1) [ضعيف] عن ابن عباسٍ قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم:
`إذا مَررتم برياض الجنة فارتعوا`.
قالوا: يا رسول الله! وما رياض الجنة؟ قال:
`مجالسُ العلمِ`.
رواه الطبراني في `الكبير`، وفيه راوٍ لم يسمَّ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাও, তখন (সেখান থেকে) ফায়দা গ্রহণ করো।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের বাগানসমূহ কী?
তিনি বললেন:
"ইলমের মজলিসসমূহ (জ্ঞান অর্জনের আসর)।"









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (78)


78 - (2) [ضعيف] وعن أبي أمامة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إن لقمانَ قال لابنهِ: يا بُنَيَّ! عليك بمجالسةِ العلماءِ، واسْمع كلامَ الحكماءِ، فإن الله ليُحيي القلبَ الميَّت بنور الحِكمةِ، كما يحيي الأرضَ الميَّتةَ بوابل المطر`.
رواه الطبراني في `الكبير` من طريق عبيد الله بن زحر عن علي بن يزيد عن القاسم، وقد حسنها الترمذي لغير هذا المتن، ولعله موقوف. والله أعلم.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় লোকমান তাঁর ছেলেকে বললেন: 'হে আমার প্রিয় পুত্র! তুমি উলামাদের মজলিসে অবশ্যই বসবে এবং প্রাজ্ঞদের কথা মনোযোগ দিয়ে শুনবে। কারণ আল্লাহ্‌ হিকমতের (জ্ঞানের) আলো দ্বারা মৃত অন্তরকে অবশ্যই জীবিত করেন, যেমন তিনি প্রবল বর্ষণের দ্বারা মৃত ভূমিকে জীবিত করেন।'”









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (79)


79 - (3) [ضعيف] وعن ابن عباس قال:
قيل: يا رسول الله! أي جُلَسائِنا خير؟ قال:
`مَنْ ذكَّركم اللهَ رؤيتُهُ، وزاد في علمِكم منطقُه، وذكَّرَكم بالآخرةِ عملُه`.
رواه أبو يعلى، ورواته رواة `الصحيح`؛ إلا مبارك بن حسان.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের সাথীদের মধ্যে কে সর্বোত্তম? তিনি বললেন, যার দর্শন তোমাদেরকে আল্লাহর কথা স্মরণ করিয়ে দেয়, যার কথা তোমাদের জ্ঞানকে বাড়িয়ে দেয়, আর যার কাজ তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।









দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (80)


80 - (1) [ضعيف] وعنه [يعني ابن عباس رضي الله عنهما] عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`ليس منا من لم يُوقِّر الكبيرَ، ويرحم الصغيرَ، ويأمرْ بالمعروفِ، ويَنْهَ عن المنكرِ`.
رواه أحمد والترمذي، وابن حبان في `صحيحه`(1).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে বড়দের সম্মান করে না, ছোটদের স্নেহ করে না, ভালো কাজের আদেশ দেয় না এবং খারাপ কাজ থেকে নিষেধ করে না।