দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
89 - (1) [ضعيف جداً] ورُوي عن سَمُرة بن جُندَبٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما تصدقَ الناسُ بصدقةٍ مثلَ علمٍ يُنشرُ`.
رواه الطبراني في `الكبير` وغيره.
সামুরা ইবনু জুনদাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষ প্রচার করা জ্ঞানের মতো উত্তম কোনো সদকা (দান) প্রদান করেনি।"
90 - (2) [ضعيف جداً] ورُوي عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`نِعمَ العطيَّةُ كلمةُ حَقٍ تَسمعها، ثم تَحملُها إلى أخٍ لك مسلمٍ فَتُعلِّمها إياه`.
رواه الطبراني في `الكبير`، ويشبه أن يكونَ موقوفاً.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম দান হলো একটি সত্য কথা যা তুমি শোনো, অতঃপর তুমি তা বহন করে তোমার কোনো মুসলিম ভাইয়ের কাছে নিয়ে যাও এবং তাকে তা শিখিয়ে দাও।
91 - (3) [ضعيف جداً] ورُوي عن أنسِ بنِ مالكٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ألا أخبرُكم عن الأجودِ الأجود؟ اللهُ الأَجودُ الأجودُ، وأنا أجودُ ولَدِ آدم، وأجودُكم مِن بعدي رجلٌ عَلِم علماً فنشرَ عِلمَه، يُبعثُ يوم القيامة أُمَّةً وحدَه، ورجلٌ جاد بنفسِه للهِ عز وجل حتى يُقتَلَ`.
رواه أبو يعلى والبيهقي.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে সবচেয়ে উত্তম দাতা সম্পর্কে জানাবো না? আল্লাহই হলেন সর্বোত্তম দাতা। আর আমি হলাম আদম সন্তানের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম দাতা। আর আমার পরে তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম দাতা হলো সেই ব্যক্তি, যে জ্ঞান অর্জন করেছে এবং অতঃপর তা প্রচার করেছে। কিয়ামতের দিন তাকে একাই একটি উম্মত হিসেবে উত্থিত করা হবে। আর সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর জন্য নিজের জান উৎসর্গ করেছে, এমনকি শহীদ হয়েছে।"
92 - (4) [ضعيف] وعنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما من رجل يُنعش لسانُه حقاً يُعملُ به بعده؛ إلا جَرَى له أجرُه إلى يوم القيامة، ثم وفّاه اللهُ ثوابَه يومَ القيامة`.
رواه أحمد بإسناد فيه نظر، لكن الأصول تعضده.
قوله: (ينعش) أي: يقول ويذكر.
(فصل)
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যার জিহ্বা এমন কোনো সত্যকে স্মরণ বা প্রকাশ করে যা তার পরে (মানুষ) আমল করে; কিন্তু কিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য এর প্রতিদান অব্যাহত থাকে। অতঃপর কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে তার পূর্ণ সওয়াব (প্রতিদান) প্রদান করবেন।
93 - (5) [ضعيف جداً] وعن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`الدَّالُّ على الخير كفاعِله، واللهُ يحب إغاثةَ اللَّهفانِ`.
رواه البزار من رواية زياد بن عبد الله النُّمَيْري، وقد وُثَّق، وله شواهد(1).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কল্যাণের পথ প্রদর্শনকারী ওই কল্যাণ সম্পাদনকারীর মতোই। আর আল্লাহ্ বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে সাহায্য করা ভালোবাসেন।
94 - (1) [ضعيف] عن ابن عباسٍ رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من سُئل عن علم فَكَتمَه؛ جاء يوم القيامة مُلجَماً بلجامٍ من نارٍ، ومن قال في القرآن بغيرِ ما يَعلَّمُ، جاء يوم القيامة ملجماً بلجامٍ من نارٍ`.
رواه أبو يعلى، ورواته ثقات محتج بهم في `الصحيح`.
ورواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط` بسند جيد بالشطر الأول فقط.(1)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যাকে জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয় আর সে তা গোপন করে, কিয়ামতের দিন সে আগুনের লাগাম পরানো অবস্থায় আগমন করবে। আর যে ব্যক্তি কুরআন সম্পর্কে না জেনে কথা বলে, কিয়ামতের দিন সে আগুনের লাগাম পরানো অবস্থায় আগমন করবে।”
95 - (2) [ضعيف جداً] ورُوي عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من كَتَمَ علماً مما يَنفعُ اللهُ به الناسَ في أَمر الدَّين؛ أَلْجَمَهُ اللهُ يومَ القيامةِ بلجامٍ من نار`.
رواه ابن ماجه.
قال الحافظ: `وقد رُوي هذا الحديث دون قوله: `مما يَنفعُ اللهُ به` عن جماعة من الصحابة غير من ذُكر، منهم جابر بن عبد الله، وأنس بن مالك، وعبد الله بن عمروٍ، وعبد الله بن مسعود، وعمرو بن عبسة، وعلي بن طلق وغيرهم`.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দীনের (ধর্মের) বিষয়ে এমন কোনো জ্ঞান গোপন করল, যার দ্বারা আল্লাহ মানুষকে উপকৃত করেন; কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আগুনের লাগাম পরিয়ে দেবেন।”
(এটি ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন।)
96 - (3) [ضعيف] ورُوي عن جابر بنِ عبد الله رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إذا لَعَنَ آخرُ هذه الآمةِ أَوَّلهَا، فمن كتَم حديثاً فقد كتَم ما أنزلَ اللهُ`.
رواه ابن ماجه، وفيه انقطاع. والله أعلم.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন এই উম্মতের শেষভাগের লোকেরা তাদের প্রথমভাগের (পূর্বসূরিদের) প্রতি অভিসম্পাত করবে, তখন যে ব্যক্তি কোনো হাদীস গোপন করবে, সে যেন আল্লাহ যা নাযিল করেছেন তাই গোপন করল।
97 - (4) [ضعيف] وعن علقمةَ بن سعيدِ بنِ عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه عن جده قال:
خطب رسولُ الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فأثنى على طوائفَ من المسلمين خيراً، ثم قال:
`ما بالُ أقوامٍ لا يُفَقِّهون جِيرانَهم، ولا يُعلَّمونَهم، ولا يَعظونَهم، ولا يأمرونَهم، ولا يَنهَونهم؟! وما بال أَقوام لا يتعلَّمونَ من جِيرانهم، ولا يَتَفَقَّهون! ولا يَتَّعظون؟! واللهِ لَيُعلَّمُن قومٌ جِيرانَهم، ويفقَّهونهم، وَيعِظونَهم، ويأمرونَهم، ويَنْهوْنَهم، ولَيَتَعَلَّمَنَّ قومٌ من جيرانِهم، وَيتَفقَّهون، ويَتَّعِظون، أو لأعاجلَنَّهم العقوبة`. ثم نزل.
فقال قومٌ: مَنْ ترونَه عنى بهؤلاء؟ قال:
`الأشعريين، هم قوم فقهاء، ولهم جيران جُفاةٌ من أهلِ المياه والأعرابِ`.
فبلغ ذلك الأشعريين، فأتوْا رسولَ الله صلى الله عليه وسلم فقالوا: يا رسول الله! ذكرتَ قوماً بخير، وذكرتنا بشر، فما بالنا؟ فقال:
`لَيُعلَّمُنَّ قومٌ جيرانَهمُ ولَيَعِظنَّهم، وليأمُرُنّهم، ولَيَنهوُنَّهم، ولَيَتَعَلَّمَنَّ قوم من جيرانِهِم ويتَّعظون ويَتَفقَّهون، أو لأعاجلنَّهم العقوبة في الدنيا`.
فقالوا: يا رسول الله! أَنُفَطَّنُ غيرنَا؟
فأعاد قولَه عليهم، فأعادوا قولهم: أَنُفَطِّنُ غيرنَا؟ فقال ذلك أيضاً.
فقالوا: أمهِلنا سنة، فأمهلهم سنةً، ليُفَقِّهونَهم، ويُعلمُونَهم، ويَعظونَهم(1). ثم قرأَ رسول الله صلى الله عليه وسلم هذه الآية: {لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي
إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ} الآية.
رواه الطبراني في `الكبير` عن بكير بن معروف عن علقمة(1).
আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিলেন এবং মুসলমানদের কয়েকটি দলের প্রশংসা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "কী হলো সেই সব লোকের যারা তাদের প্রতিবেশীদের দ্বীনি জ্ঞান শিক্ষা দেয় না, তাদের উপদেশ দেয় না, তাদের সৎকাজের আদেশ করে না এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করে না?! আর কী হলো সেই সব লোকের যারা তাদের প্রতিবেশীদের কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করে না, দ্বীনি জ্ঞান অর্জন করে না এবং উপদেশ গ্রহণ করে না?! আল্লাহর কসম, অবশ্যই কিছু লোক তাদের প্রতিবেশীদের শিক্ষা দেবে, দ্বীনি জ্ঞান শেখাবে, উপদেশ দেবে, সৎকাজের আদেশ করবে এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করবে। আর অবশ্যই কিছু লোক তাদের প্রতিবেশীদের কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করবে, দ্বীনি জ্ঞান অর্জন করবে ও উপদেশ নেবে। অন্যথায় আমি অবশ্যই তাদের দ্রুত শাস্তি দেব।" অতঃপর তিনি (মিম্বার থেকে) নেমে গেলেন।
তখন কিছু লোক বলল: "আপনারা মনে করেন তিনি কাদেরকে উদ্দেশ্য করেছেন?" (কেউ একজন) বললেন: "(তিনি উদ্দেশ্য করেছেন) আশআরী গোত্রকে। তারা হলো দ্বীন সম্পর্কে জ্ঞানসম্পন্ন লোক, আর তাদের এমন প্রতিবেশীরা আছে যারা অজ্ঞ, যারা জলের উৎসের আশেপাশে বাস করে ও বেদুঈন।"
এই কথা আশআরী গোত্রের কাছে পৌঁছালে তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কিছু লোকের প্রশংসা করেছেন, আর আমাদের ব্যাপারে খারাপ মন্তব্য করেছেন। আমাদের কী হলো?" তখন তিনি বললেন: "অবশ্যই কিছু লোক তাদের প্রতিবেশীদের শিক্ষা দেবে, তাদের উপদেশ দেবে, তাদের সৎকাজের আদেশ করবে এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করবে। আর অবশ্যই কিছু লোক তাদের প্রতিবেশীদের কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করবে, উপদেশ নেবে ও দ্বীনি জ্ঞান অর্জন করবে। অন্যথায় আমি অবশ্যই দুনিয়াতেই তাদের দ্রুত শাস্তি দেব।"
তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আমাদের ছাড়া অন্য কাউকে সতর্ক করব?" তিনি তাদের উপর তাঁর কথাটি পুনরাবৃত্তি করলেন। তারা তাদের কথাটি পুনরাবৃত্তি করে বলল: "আমরা কি আমাদের ছাড়া অন্য কাউকে সতর্ক করব?" তিনিও আবার একই কথা বললেন।
তারা বলল: "আমাদের এক বছরের জন্য সময় দিন।" তিনি তাদের এক বছরের সময় দিলেন, যাতে তারা প্রতিবেশীদের দ্বীনি জ্ঞান শিক্ষা দিতে, উপদেশ দিতে পারে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "বনী ইসরাঈলের মধ্যে যারা কুফরী করেছিল, দাউদ ও মারইয়াম পুত্র ঈসার মুখে তারা অভিশপ্ত হয়েছিল..." (সূরা আল-মায়েদা: ৭৮)।
98 - (5) [موضوع] وعن ابن عباس رضي الله عنهما؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`تناصحوا في العلم؛ فإن خيانَة أحدِكم في علمِه أشدُّ من خيانتهِ في ماله، وإن الله مُسائلُكم`.
رواه الطبراني في `الكبير` أيضاً ورواته ثقات، إلا أن أبا سعد(2) البقال -واسمه سعيد ابن الَمْرزُبان- فيه خلاف يأتي.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জ্ঞানের বিষয়ে একে অপরের প্রতি আন্তরিক ও সদুপদেশ দান করো; কারণ তোমাদের কারো জ্ঞানের ক্ষেত্রে খেয়ানত করা তার সম্পদের ক্ষেত্রে খেয়ানত করার চেয়েও গুরুতর, আর নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসাবাদ করবেন।
99 - (1) [منكر] ورُوي عن أنس بنِ مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`الزبانيةُ(1) أسرعُ إلى فسَقةِ القرَّاءِ منهم إلى عبدةِ الأوثانِ، فيقولون: يُبدأ بنا قبل عَبَدةِ الأوثان؟ فيقالُ لهم: ليس مَن يَعلمُ كمن لا يعلمُ`.
رواه الطبراني، وأبو نعيم وقال:
`غريب من حديث أبي طُوالةَ، تفرد به العُمَري عنه`. يعني عبد الله(2) بن عبد العزيز الزاهد.
(قال الحافظ) رحمه الله:
ولهذا الحديث مع غرابته شواهد، وهو(3) حديث أبي هريرة الصحيح:
`إن أوَّل من يُدعى به يومَ القيامة رجلٌ جَمَعَ القرآن ليقال قارئٌ`.
وفي آخره: `أولئك الثلاثةُ أولُ خلق الله تُسعر بهم النار يومَ القيامة`(4).
وتقدم لفظ الحديث بتمامه في `الرياء` [1/ 2 - الصحيح].
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
জান্নামের ফেরেশতাগণ (যাবানিয়াহ) মূর্তিপূজকদের চেয়ে পাপাচারী ক্বারী/কুরআন পাঠকদের দিকে দ্রুত ধাবিত হবে। তখন তারা (ক্বারীগণ) বলবে: 'মূর্তিপূজকদের পূর্বে আমাদেরকে দিয়ে কেন শুরু করা হচ্ছে?' তখন তাদেরকে বলা হবে: 'যে ব্যক্তি জানে, সে ওই ব্যক্তির মতো নয়, যে জানে না।'
100 - (2) [ضعيف] ورُوي عن صُهيبٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما آمن بالقرآن من استَحَلَّ محارِمَه`.
رواه الترمذي وقال:
`هذا حديث غريب، ليس إسناده بالقوي`.
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'যে ব্যক্তি কুরআনের হারাম বিষয়সমূহকে হালাল মনে করে, সে কুরআনের প্রতি ঈমান আনেনি।'
101 - (3) [ضعيف جداً] ورُوي عن الوليد بن عُقبةَ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إن أُناساً من أهلِ الجنةِ يَنطلقون إلى أناسٍ من أهل النارِ، فيقولون: بِمَ دخلتم النارَ، فوالله ما دَخلنا الجنةَ إلا بما تَعلَّمنا منكم؟ فيقولون: إنا كلنا نقولُ ولا نفعلُ`.
رواه الطبراني في `الكبير`.
ওয়ালীদ ইবনু উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে কিছু লোক জাহান্নামবাসীদের কিছু লোকের কাছে যাবে, অতঃপর তারা বলবে: তোমরা কিসের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করেছ? আল্লাহর কসম! আমরা তো জান্নাতে প্রবেশ করিনি শুধু সেই আমলগুলো ছাড়া, যা আমরা তোমাদের কাছ থেকে শিখেছিলাম? তখন তারা বলবে: নিশ্চয় আমরা সবাই বলতাম, কিন্তু আমল করতাম না।
102 - (4) [ضعيف مرسل] وعن مالك بن دينار عن الحسن قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما من عبد يَخطب خُطبةً إلا اللهُ عز وجل سائلُه عنها -أظنه قال:- ما أراد بها؟ `.
قال جعفر: كان مالك بن دينار إذا حدّث بهذا الحديث بكى حتى ينقطعَ، ثم يقول: تحسبون أن عيني تَقَرُّ بكلامي عليكم، وأنا أعلم أن الله عز وجل سائلي عنه يوم القيامة: ما أردْتَ به؟
رواه ابن أبي الدنيا والبيهقي مرسلاً بإسناد جيد.
হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে কোনো খুতবা বা ভাষণ দেয়, কিন্তু আল্লাহ তা‘আলা তাকে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন—আমার ধারণা, তিনি বলেছেন—সে এর মাধ্যমে কী উদ্দেশ্য করেছিল?
জা‘ফর বলেন: মালিক বিন দীনার যখনই এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন, তখন তিনি কাঁদতে শুরু করতেন যতক্ষণ না তিনি ক্লান্ত হয়ে যেতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: তোমরা কি মনে করো যে, তোমাদের সামনে আমার কথা বলার কারণে আমার চোখ জুড়িয়ে যায়? অথচ আমি জানি যে কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলা আমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করবেন: তুমি এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য করেছিলে?
ইবনু আবী দুনিয়া ও বায়হাকী উত্তম সানাদে হাদীসটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।
103 - (5) [ضعيف] وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال:
تعرّضتُ أو تصدَّيتُ لرسولِ الله صلى الله عليه وسلم وهو يطوف بالبيت، فقلت: يا رسولَ الله! أيُّ الناسِ شرٌّ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`اللهَّم غفراً، سَلْ عن الخير، ولا تَسأل عن الشر، شِرارُ الناسِ شرارُ العلماءِ في الناس`.
رواه البزار، وفيه الخليل بن مُرة، وهو حديث غريب.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দাঁড়ালাম বা তাঁর পথ আগলে দাঁড়ালাম, যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। অতঃপর আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! মানুষের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কে? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আল্লাহ ক্ষমা করুন। তুমি কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো, অকল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না। মানুষের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো তাদের আলিমদের (পণ্ডিতদের) মধ্যে যারা নিকৃষ্ট।'
104 - (6) [ضعيف] وعن عبد الله بن عَمروٍ رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`رُبَّ حاملِ فِقه غيرُ فقيه(1)، ومن لم ينْفَعْةُ عِلمُه ضَرَّه جَهلُه، اقرأ القرآنَ
ما نهاك، فإن لم يَنْهَكَ فلستَ تقرؤه`.
رواه الطبراني في `الكبير`، وفيه شهر بن حوشب.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অনেক ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) বহনকারীই ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) নয়। যার জ্ঞান তাকে উপকার করে না, তার অজ্ঞতাই তাকে ক্ষতি করে। তুমি কুরআন পড়ো যতক্ষণ না তা তোমাকে (মন্দ কাজ থেকে) নিষেধ করে। যদি তা তোমাকে নিষেধ না করে, তবে তুমি তা পড়ছো না।"
105 - (7) [ضعيف جداً] وعن واثلة بن الأسقعِ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`كُلُّ بنيانٍ وبالٌ على صاحبه إلا ما كان هكذا -وأشار بكفِّه-،(1) وكُلُّ علمٍ وبالٌ على صاحبه إلا من عَمِلَ به`.
رواه الطبراني في `الكبير` أيضاً، وفيه هانئ بن المتوكل، تكلم فيه ابن حبان.
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘প্রত্যেক নির্মাণই তার মালিকের জন্য অমঙ্গলস্বরূপ, তবে তা নয় যা এভাবে হয় - (এই বলে তিনি তাঁর হাতের তালু দ্বারা ইশারা করলেন)। আর প্রত্যেক জ্ঞানই তার অধিকারী ব্যক্তির জন্য অমঙ্গলস্বরূপ, তবে যে ব্যক্তি সেই অনুযায়ী আমল করে।'
106 - (8) [ضعيف] ورُوي عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أشدُّ الناسِ عذاباً يومَ القيامة عالمٌ لم ينفعْهُ عِلمُه`.
رواه الطبراني في `الصغير` والبيهقي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন ওই জ্ঞানীর সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে, যার জ্ঞান তাকে কোনো উপকার দেয়নি।"
107 - (9) [ضعيف جداً] ورُوي عن عمارِ بن ياسرٍ رضي الله عنه قال:
بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى حَيًّ من قيسٍ أُعلَّمُهُم شرائعَ الإسلام، فإذا قومٌ كأَنهم الإبلُ الوحشيةُ، طامحةٌ أبصارُهم(2)، ليس لهم هَمُّ إلا شاةٌ أو بعيرٌ، فانصرفتُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:
`يا عمار! ما عَمِلتَ؟ `.
فقصصت عليه قصة القوم، وأخبرته بما فيهم من السهوة، فقال:
`يا عمار! ألا أخبرُكَ بأعجبَ منهم؟ قومٌ عَلِموا ما جَهِلَ أولئك، ثم سَهَوْا كسَهوهِمْ`.
رواه البزار، والطبراني في `الكبير`.
আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কায়েস গোত্রের একটি দলের কাছে প্রেরণ করলেন, যেন আমি তাদেরকে ইসলামের বিধানাবলি শিক্ষা দেই। সেখানে গিয়ে দেখি যে তারা এমন এক সম্প্রদায়, যারা বন্য উটের মতো; তাদের দৃষ্টি ছিল উর্ধ্বমুখী (উদাসীন), আর তাদের চিন্তা-ভাবনা ভেড়া বা উট ছাড়া আর কিছুই ছিল না। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে আসলাম। তিনি বললেন: "হে আম্মার! তুমি কী কাজ করে এলে?" তখন আমি তাঁকে ওই সম্প্রদায়ের অবস্থা সম্পর্কে বললাম এবং তাদের উদাসীনতা সম্পর্কে জানালাম। তিনি বললেন: "হে আম্মার! আমি কি তোমাকে তাদের চেয়েও বেশি বিস্ময়কর কিছু সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা এমন সম্প্রদায় যারা ওই লোকদের অজ্ঞ বিষয়গুলো জেনেছে, এরপরও তারা তাদের মতো উদাসীন হয়ে গেল।"
108 - (10) [ضعيف] وعن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إني لا أَتخوَّفُ على أمَّتي مؤمناً ولا مشركاً، فأما المؤمنُ فَيَحْجُزُه إيمانُهُ، وأما المشركُ فَيَقْمَعُهُ(1) كفرُه، ولكن أتخوَّف عليكم منافقاً عالمَ اللسانِ، يقول ما تعرفون، ويعمل ما تُنكرون`.
رواه الطبراني في `الصغير` و`الأوسط` من رواية الحارث -وهو الأعور- وقد وثقه ابن حبان وغيره.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার উম্মতের ব্যাপারে কোনো মুমিন বা মুশরিকের ভয় করি না। কারণ, মুমিনকে তো তার ঈমানই (খারাপ কাজ থেকে) বিরত রাখে, আর মুশরিককে তার কুফরই দমন করে দেয়। কিন্তু আমি তোমাদের ব্যাপারে সেই বাকপটু মুনাফিককে ভয় করি, যে এমন কথা বলে যা তোমরা ভালো জানো, কিন্তু এমন কাজ করে যা তোমরা মন্দ বলে অস্বীকার করো।"