দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
941 - (5) [ضعيف] ورواه [يعني حديث أم هانئ الذي في `الصحيح`] في `الأوسط` بإسناد حسن(4)؛ إلا أنَّه قال فيه:
قالت: قلتُ: يا رسولَ الله! قد كَبُرَتْ سنِّي، ورَقَّ عَظْمي، فَدُلَّني على
عملٍ يُدْخِلُني الجنة. فقال:
`بَخٍ، بَخٍ، لقد سأَلْتِ`، وقال فيه:
`وقولي: (لا إله إلا الله) مئَة مَرَّةٍ، فهو خير لكِ مما أَطْبَقَتْ عليه السماءُ والأَرْضُ، ولا يُرفَعُ يومَئذٍ عَمَلٌ أفْضَلُ مِمّا يُرْفَعُ لَك؛ إلا مَنْ قالَ مثلَ ما قُلْتِ أوْ زادَ`.
ورواه الحاكم بنحو أحمد وقال: `صحيح الإسناد`، وزاد:
`وقولي: (ولا حول ولا قوة إلا بالله)،(1) لا يترك ذنباً، ولا يشبهها عملاً.
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার বয়স বেড়ে গেছে এবং আমার হাড় দুর্বল হয়ে গেছে, তাই আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।" তিনি বললেন, "বাহ! বাহ! তুমি জিজ্ঞেস করেছ!" তিনি আরও বললেন: "আর তুমি একশো বার 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলো। কারণ এটি তোমার জন্য আকাশ ও পৃথিবী যা আবৃত করে রেখেছে, তার চেয়ে উত্তম। আর সেদিন তোমার জন্য যা উঠানো হবে তার চেয়ে উত্তম কোনো আমল উঠানো হবে না; তবে যে তোমার মতো বলল বা বাড়িয়ে বলল (সে ব্যতীত)।" এবং তিনি আরও বলেন: "আর তুমি 'ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বলো। এটি কোনো পাপ ছাড়ে না, এবং কোনো আমল এর মতো নয়।"
942 - (6) [ضعيف جداً] وعن أبي أمامةَ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ قالَ: (سبحانَ الله وبحمدهِ)؛ كان مِثْلَ مئِة بدنةٍ إذا قالها مئةَ مرةٍ، ومَنْ قَالَ: (الحمدُ لله) مئةَ مرةٍ؛ كان عِدْلَ مئةِ فرسٍ مُسرجٍ مُلجَم في سبيل الله، ومَنْ قالَ: (الله أكبر) مئةَ مرةٍ؛ كان عِدْلَ مئةِ بدنةٍ تُنحرُ بمكةَ`.
رواه الطبراني، ورواة إسناده رواة `الصحيح`؛ خلا سليم بن عثمان الفوزي يكشف حاله، فإنه لا يحضرني الآن فيه جرح ولا عدالة(2).
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি একশত বার ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, তা একশতটি উট (কুরবানী করার) মতো হবে। আর যে ব্যক্তি একশত বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে, তা আল্লাহর পথে জিনবদ্ধ লাগাম পরানো একশত ঘোড়া (দান করার) সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি একশত বার ‘আল্লাহু আকবার’ বলবে, তা মক্কায় নহর করা (কুরবানী করা) একশত উটের সমতুল্য হবে।
943 - (7) [ضعيف] و [رواه] البيهقي(3) [يعني حديث أبي هريرة وأبي سعيد الذي في
`الصحيح`]، وفي آخره:
`وَمَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الله؛ فقد بَرِئَ مِنَ النِّفاقِ`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর অধিক যিকির করে, সে নিফাক (কপটতা) থেকে মুক্ত হয়।
944 - (8) [ضعيف] وعن رجل من بني سُليم قال:
عَدَّهُنَّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم في يَديَّ أوْ في يدِه، قال:
`التسبيحُ نِصفُ الميزانِ، والحمدُ لله تَمْلَؤه، والتكْبُيرُ يَمْلأُ ما بينَ السماءِ والأرْضِ، والصومُ نِصفُ الصَّبرِ، والطُّهورُ نِصفُ الإيمانِ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن`(1).
বনু সুলাইমের একজন লোক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাতে অথবা তাঁর হাতে গণনা করে বললেন: তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) হলো মিযানের (দাঁড়িপাল্লার) অর্ধেক, এবং আলহামদুলিল্লাহ (তাহমিদ) তা পূর্ণ করে দেয়, আর তাকবীর (আল্লাহু আকবার) আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেয়, আর সওম (রোযা) হলো সবরের অর্ধেক এবং পবিত্রতা (পাক-সাফ থাকা/ওযু) হলো ঈমানের অর্ধেক।
945 - (9) [ضعيف] ورواه [الترمذي] أيضاً من حديث عبد الله بن عمرو بنحوه، وزاد فيه:
`و (لا إله إلا الله) ليسَ لها دونَ الله حِجابٌ حتى تَخْلُصَ إِليهِ`.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এবং ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ কালিমার আল্লাহর নিকট পৌঁছতে কোনো পর্দা থাকে না, যতক্ষণ না তা একান্তভাবে তাঁর নিকট পৌঁছে যায়।
946 - (10) [ضعيف] وعن أبي سعيدٍ الخدريِّ رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`اسْتَكْثروا مِنَ الباقياتِ الصَّالحاتِ`.
قيلَ: وما هُنَّ يا رسولَ الله؟ قال:
`التكبيرُ، والتهليلُ، والتسبيحُ، والحمدُ لله، ولا حولَ ولا قوةَ إلا بالله`.
رواه أحمد وأبو يعلى، والنسائي واللفظ له، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
صحيح الإسناد(2).
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তোমরা অবশিষ্ট নেক আমলগুলো (আল-বাকিয়াতুস সালিহাত) বেশি করে করো।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?’ তিনি বললেন, ‘তা হলো, তাকবীর, তাহলীল, তাসবীহ, আলহামদু লিল্লাহ, এবং ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।’ (হাদীসটি আহমাদ, আবু ইয়া'লা, নাসাঈ—আর শব্দগুলো তাঁরই—ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ-এ এবং হাকিম এটিকে সহীহুল ইসনাদ বলেছেন।)
947 - (11) [ضعيف] وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`قُلْ: (سبحان الله، والحمدُ لله، ولا إله إلا الله، والله أكْبَر، ولا حولَ ولا قوّةَ إلا بالله)، فإنَّهُنَّ الباقياتُ الصالحاتُ، وهنَّ يَحْطِطنَ الخطايا كما تَحُطُّ الشجَرةُ ورَقَها، وهي مِنْ كُنوزِ الجنَّةِ`.
رواه الطبراني بإسنادين، أصلحهما فيه عمر بن راشد، وبقية رواته محتج بهم في `الصحيح`، ولا بأسَ بهذا الإسناد في المتابعات.
ورواه ابن ماجه من طريق عمر أيضاً باختصار.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বলো: (সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ)। কারণ এগুলিই হলো স্থায়ী সৎকর্ম (আল-বাক্বিয়াতুস-সালিহাত)। আর এগুলি পাপসমূহ ঝরিয়ে দেয়, যেভাবে গাছ তার পাতা ঝরিয়ে দেয়। আর এটি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের অন্তর্ভুক্ত।
948 - (12) [ضعيف موقوف] وعن عبد الله بن مسعودٍ رضي الله عنه قال:
إذا حَدّثْتكُم بحديثٍ أَتَيْناكُم بتَصْديقِ ذلك في كتابِ الله:
إنَّ العبدَ إذا قال: (سُبحانَ اللهِ، والحمدُ لله، ولا إله إلا الله، والله أكْبَرُ، وتبارَكَ الله)؛ قَبَضَ عَلَيْهِنَّ مَلَكٌ فَضَمَّهُنَّ تَحْتَ جَناحِه، وصَعَدَ بِهِنَّ، لا يَمُرُّ بِهِنَّ على جَمْعٍ مِن الملائكةِ إلا استَغْفَروا لقائِلهِنَّ، حتى يُحَيّا بِهِنَّ وَجهُ الرحمن، ثم تَلا عبدُ الله: {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ}.
رواه الحاكم وقال: `صحيح الإسناد`.
(قال الحافظ): `كذا في نسختي (يُحيّا) بالحاء المهملة وتشديد المثناة تحت`.
ورواه الطبراني فقال: `حتى يجيء` بالجيم، ولعله الصواب(1).
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন তোমাদেরকে কোনো হাদীস শোনাই, তখন তোমাদের কাছে আল্লাহর কিতাব থেকে তার সত্যায়ন (প্রমাণ) নিয়ে আসি। নিশ্চয় যখন কোনো বান্দা ‘সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবারু, ওয়া তাবারাকাল্লাহ’ বলে; তখন একজন ফেরেশতা সেগুলো গ্রহণ করেন এবং তার ডানার নিচে একত্রিত করে নেন, আর সেগুলো নিয়ে উপরে আরোহণ করেন। তিনি যখন সেগুলো নিয়ে ফেরেশতাদের কোনো দলের পাশ দিয়ে যান, তখন তারা সেগুলোর উচ্চারণকারীর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে, যতক্ষণ না সেগুলোর মাধ্যমে দয়াময়ের (আল্লাহর) চেহারার সামনে অভিনন্দন জানানো হয়। এরপর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “তাঁর (আল্লাহর) কাছেই পবিত্র বাক্যসমূহ আরোহণ করে, আর সৎকর্ম সেটিকে উন্নীত করে।” (সূরা ফাতির: ১০)।
949 - (13) [ضعيف] وعن معاذ بن عبد الله بن رافع قال:
كنتُ في مجلسٍ فيه عبدُ الله بنُ عمر وعبدُ الله بنُ جَعْفر، وعبد الرحمن ابنُ أبي عَمْرة فقال ابنُ أَبي عَمْرةَ(1): سمعتُ معاذَ بنَ جَبَلٍ يقولُ: سمِعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ:
`كَلِمتانِ إحداهُما لَيْس لها ناهِيَةٌ (1) دونَ الْعَرْشِ، والأُخرى تَمْلأُ ما بينَ السماءِ والأرضِ؛ (لا إله إلا الله، والله أَكْبَرُ) `.
فقال ابْنُ عمر لابْنِ أَبي عَمْرةَ: أنْتَ سمِعْتَهُ يقول ذلك؟
قال: نَعَمْ. فبكى عبدُ الله بنُ عمر حتَّى اخْتضَبَتْ لِحْيَتُهُ بدُموعِهِ، وقال:
هُما كَلِمتانِ نَعْلَقهما ونألفهما.
رواه الطبراني، ورواته إلى معاذ بن عبد الله ثقات سوى ابن لهيعة، ولحديثه هذا شواهد.
(نَعْلَقهما) أي: نحبهما ونلزمهما.
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "দু’টি বাক্য রয়েছে, যার একটির ক্ষেত্রে আরশের (আল্লাহর সিংহাসন) নিচে কোনো বাধা নেই, আর অপরটি আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়। তা হলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এবং ‘আল্লাহু আকবার’।"
তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু আবী আমরাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) এই কথা বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এত কাঁদলেন যে, তাঁর দাঁড়ি অশ্রুতে ভিজে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: এই দুটিই হলো সেই বাক্য, যা আমরা ভালবাসি এবং যাতে অভ্যস্ত।
950 - (14) [ضعيف] وروي عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ قالَ: (لا إله إلا الله، والله أَكْبَرُ)؛ أَعْتَقَ الله رُبُعَه مِنَ النَّارِ، ولا يقولُها اثْنَتَينِ إلاَّ أَعْتَقَ الله شَطْرَهُ مِنَ النارِ، وإنْ قالَها أَرْبعةً أَعْتَقَهُ الله مِنَ النارِ`.
رواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط`.
আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার’, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে এক-চতুর্থাংশ মুক্ত করে দেবেন। আর সে যদি তা দুইবার বলে, তবে আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে অর্ধেক মুক্ত করে দেবেন। আর যদি সে তা চারবার বলে, তবে আল্লাহ তাকে সম্পূর্ণরূপে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।”
951 - (15) [ضعيف] وعن عمْران -يعني ابن الحُصَيْن- رضي الله عنه قالَ: قالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ما يَسْتطيعُ أَحَدُكُم أن يَعملَ كلَّ يومٍ مثلَ أُحُدٍ عَملاً؟ `.
قالوا: يا رسولَ الله! وَمَنْ يَسْتَطيعُ أن يَعْمَلَ كلَّ يومٍ عَملاً مثلَ أُحُدٍ؟
قال:
`كُلُّكُمْ يَسْتَطيعُه`.
قالوا: يا رسولَ الله! ماذا؟ قال:
`سبحانَ الله أَعْظَمُ مِنْ أحُدٍ، ولا إله إلا الله أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ، والحمد لله أعظَمُ مِنْ أُحُدٍ، والله أَكْبرُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ`.
رواه ابن أبي الدنيا والنسائي والطبراني والبزار؛ كلهم عن الحسن عن عمران، ولم يسمع منه، وقيل: سمع. ورجالهم رجال `الصحيح`؛ إلا شيخ النسائي عمرو بن منصور، وهو ثقة.
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কি কেউ প্রতিদিন উহুদ পাহাড়ের মতো আমল করতে সক্ষম?” তারা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! প্রতিদিন উহুদ পাহাড়ের মতো আমল করতে কে সক্ষম হবে? তিনি বললেন: “তোমাদের প্রত্যেকেই তা করতে সক্ষম।” তারা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তা কী? তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ, (এই বাক্যটি) উহুদ পাহাড়ের চেয়েও মহান। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, (এই বাক্যটি) উহুদ পাহাড়ের চেয়েও মহান। আলহামদুলিল্লাহ, (এই বাক্যটি) উহুদ পাহাড়ের চেয়েও মহান। আল্লাহু আকবার, (এই বাক্যটি) উহুদ পাহাড়ের চেয়েও মহান।”
952 - (16) [ضعيف جداً] وعن أبي المنذِرِ الجُهَنيِّ رضي الله عنه قال:
قُلتُ: يا نبيَّ الله! علِّمني أفْضَلَ الكلامِ. قال:
`يا أبا المنذر! قُلْ: (لا إله إلا الله وحْدَه لا شريكَ لهُ، لهُ المُلْكُ، ولَهُ الحَمْدُ، يُحْيي ويُميتُ، بيدِهِ الخَيرُ، وهو على كلِّ شَيْءٍ قديرٌ) مئة مَرَّةٍ في كلِّ يومٍ، فإنَّكَ يومَئذٍ أفضَلُ النَّاسِ عَمَلاً إلاَّ مَنْ قالَ مِثْلَ ما قلْت، وأَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: (سبحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إلَه إلا الله، ولا حولَ ولا قوَّةَ إلا بالله)؛ فإنَّها سَيِّد الاسْتِغْفارِ، وإنَّها ممحاةٌ للخطايا -أحْسَبُهُ قال:- موجبَةٌ لِلجَنَّةِ`.
رواه البزار من رواية جابر الجعفي.
আবু আল-মুন্যির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সর্বোত্তম বাণী শিখিয়ে দিন। তিনি বললেন: হে আবু মুনযির! তুমি প্রতিদিন একশত বার বলো: (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, য়ুহয়ী ওয়া য়ুমীতু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর)। নিশ্চয়ই তুমি সেদিন আমলের দিক থেকে শ্রেষ্ঠ মানুষ হবে, তবে যদি তোমার মতো অন্য কেউ তা বলে (তাহলে সেও তোমার সমতুল্য হবে)। আর তুমি বেশি করে বলো: (সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুয়্যাতা ইল্লা বিল্লাহ)। কেননা এটি হলো ইসতিগফারের সর্দার এবং নিশ্চয়ই এটি পাপসমূহ মুছে দেয়—আমার ধারণা তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—এবং জান্নাতকে ওয়াজিব করে দেয়।
953 - (17) [ضعيف] وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ قالَ: (سبْحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إله إلا اللهُ، والله أكبر)؛ كُتِبَ له بكلِّ حَرْفٍ عشرُ حَسَناتٍ`.
رواه ابن أبي الدنيا بإسناد لا بأس به(1).
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি (সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার) বলবে, তার জন্য প্রতিটি অক্ষরের বিনিময়ে দশটি করে নেকি লেখা হবে।"
954 - (18) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
`مَنْ قال: (سبحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إله إلا الله، والله أكبرُ، ولا حولَ ولا قوةَ إلا باللهِ العليِّ العظيم)؛ قال الله: أَسْلَمَ عَبدي واسْتَسْلَمَ`.
رواه الحاكم وقال: `صحيح الإسناد`(2).
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যে ব্যক্তি বলে: (সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহিল আলিয়্যিল আযীম); আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা ইসলাম গ্রহণ করেছে এবং সম্পূর্ণরূপে আত্মসমর্পণ করেছে।
955 - (19) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`إذا مَرَرْتُمْ بِرياضِ الجنَّةِ فارْتَعوا`.
قُلْتُ: يا رسولَ الله! وما رِياضُ الجنَّة؟ قال:
`المساجد`.
قُلْتُ: وما الرَّتْعُ؟ قال:
`سُبْحانَ الله، والحمدُ لله، ولا إله إلا الله، والله أَكْبَرُ`.
رواه الترمذي وقال: `حديث غريب`.
(قال الحافظ): `وهو مع غرابته حسن الإسناد`(3).
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাও, তখন (সেখানে) বিচরণ করো।" আমি (আবূ হুরায়রাহ) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! জান্নাতের বাগানসমূহ কী? তিনি বললেন: "মসজিদসমূহ।" আমি বললাম: আর বিচরণ করা কী? তিনি বললেন: "(তা হলো) 'সুবহা-নাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলা-হা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার' বলা।"
956 - (20) [ضعيف] وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`أَوَّلُ مَنْ يُدعَى إلى الجنَّةِ الذينَ يَحْمدونَ الله عز وجل في السرّاء والضرّاء`.
رواه ابن أبي الدنيا والبزار، والطبراني في `الثلاثة`، بأسانيد أحدها حسن، والحاكم وقال:
صحيح على شرط مسلم(1).
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বপ্রথম যাদেরকে জান্নাতে ডাকা হবে, তারা হলো তারা, যারা আল্লাহ তাআলার প্রশংসা করে সুখ ও দুখের সময়।
957 - (21) [موضوع] وعن جابرٍ رضي الله عنه قال: قالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ما أَنْعَمَ الله على عَبْدٍ مِنْ نِعْمَةٍ فقال: (الحمدُ لله) إلاَّ أدَّى شُكْرَها، فإن قالَها ثانياً جَدَّدَ الله لَهُ ثَوابَها، فَإِنْ قالَها الثالِثَةَ غَفَرَ الله له ذُنوبَه`.
رواه الحاكم وقال: `صحيح الإسناد`.
(قال الحافظ):
`في إسناده عبد الرحمن بن قيس أبو معاوية الزعفراني واهي الحديث، وهذا الحديث مما أنكر عليه`.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে কোনো নেয়ামত দান করেন এবং সে বলে: ‘আলহামদু লিল্লাহ’ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য), তবে সে এর শোকর আদায় করে ফেলল। যদি সে দ্বিতীয়বার তা বলে, আল্লাহ তার জন্য তার সওয়াবকে নতুন করে দেন। আর যদি সে তৃতীয়বার তা বলে, আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।
958 - (22) [ضعيف] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`كلُّ كلامٍ لا يُبْدَأُ فيه بـ (الحَمْدُ لله)؛ فهو أَجْذَمُ`.
رواه أبو داود واللفظ له، وابن ماجه، والنسائي وابن حبان في `صحيحه`؛ إلا أنهما قالا:
كلُّ أَمْرٍ ذي بالٍ لا يُبْدَأُ فيه بِحَمْدِ الله فهو أقْطَعُ(2).
(قال الحافظ): `وفي الباب بعده أحاديث في الحمد`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে কোনো কথা ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (আল্লাহর প্রশংসা) দ্বারা শুরু করা হয় না, তা বরকতহীন (বা অসম্পূর্ণ)।”
এটি আবূ দাঊদ ও (শব্দাবলী তাঁরই), ইবনু মাজাহ, নাসায়ী এবং ইবনু হিব্বান তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তবে ইবনু হিব্বান ও নাসায়ী উভয়েই বলেছেন: “যে কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজ আল্লাহর প্রশংসা দ্বারা শুরু করা হয় না, তা বরকতহীন (বা বিচ্ছিন্ন)।”
(হাফিয বলেন): “এর পরের পরিচ্ছেদে হামদ (আল্লাহর প্রশংসা) সম্পর্কিত আরও হাদীস রয়েছে।”
959 - (1) [ضعيف] عن عائشةَ بنتِ سعدِ بن أبي وقَّاصٍ عن أبيها رضي الله عنه:
أنَّه دَخَلَ معَ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم على امْرأَةٍ، وبينَ يَديْها نَوىً أو حَصىً تُسبِّحُ بِهِ، فقال:
`أُخْبِرُكِ بما هو أيْسَرُ عَلَيْكِ مِنْ هذا أوْ أَفْضَلُ؟ -فقال:- (سُبْحانَ الله عَدَدَ ما خَلَق في السماءِ، سبحانَ الله عَدَد ما خلق في الأَرْضِ، سبحانَ الله عدَدَ ما بينَ ذلك، سبحانَ الله عَدَد ما هو خالِقٌ، والله أَكْبرُ مِثْلَ ذلك، والْحَمْدُ لله مثلَ ذلِكَ، ولا إله إلا الله مِثلَ ذلك، ولا حوْلَ ولا قوةَ إلا بالله مِثْلَ ذلك) `.
رواه أبو داود، والترمذي وقال:
`حديث حسن غريب، من حديث سعد`.
والنسائي، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
صحيح الإسناد(1).
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক মহিলার কাছে প্রবেশ করলেন। তার সামনে খেজুরের আঁটি অথবা ছোট পাথর ছিল, যা দিয়ে সে তাসবীহ জপছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাকে এর চেয়ে সহজ অথবা উত্তম কোনো কিছুর সংবাদ দেবো না?" এরপর তিনি বললেন: (বলো:) 'সুবহানাল্লাহ' আসমানে যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, সেই সংখ্যার সমান; 'সুবহানাল্লাহ' যমিনে যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, সেই সংখ্যার সমান; 'সুবহানাল্লাহ' এই দুয়ের মাঝে যা কিছু আছে তার সংখ্যার সমান; 'সুবহানাল্লাহ' তিনি ভবিষ্যতে যা কিছু সৃষ্টি করবেন, সেই সংখ্যার সমান। 'আল্লাহু আকবার'ও অনুরূপ (সেই সংখ্যার সমান); 'আলহামদুলিল্লাহ'ও অনুরূপ; 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'ও অনুরূপ; এবং 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ'ও অনুরূপ।
960 - (2) [ضعيف] وروى الترمذي والحاكم أيضاً عن صفيَّةَ:
أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عليها وبين يَدَيْها أَربَعَةُ آلافِ نَواةٍ تُسبِّحُ بِهِنَّ، فقال:
`ألا أعَلِّمُكِ بأكْثَرَ ممَّا سبَّحْتِ به؟ `.
فقالَتْ: بلى، علِّمْني. فقال:
`قولي: سُبْحانَ الله عَدَدَ خَلْقِهِ`. وقال الحاكم:
`قولي: سبحانَ الله عدَدَ ما خَلَق مِنْ شَيْءٍ`.
قال الترمذي:
`حديث غريب لا نعرفه من حديث صفية إلا من هذا الوجه من حديث هاشم بن سعيد الكوفي، وليس إسناده بمعروف`.
সফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর সামনে চার হাজার খেজুরের আঁটি ছিল, যা দ্বারা তিনি তাসবীহ পাঠ করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন, ‘আমি কি তোমাকে এমন একটি বিষয় শিক্ষা দেব না, যা তুমি এর চেয়েও বেশি তাসবীহ পাঠ করতে পার?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, আমাকে শিক্ষা দিন।’ তিনি বললেন, ‘তুমি বলো: সুবহানাল্লাহি আদাদা খালকিহি (আল্লাহ্র মহিমা ঘোষণা করছি তাঁর সৃষ্টির সংখ্যা অনুযায়ী)।’ আর হাকিম বলেছেন, ‘তুমি বলো: সুবহানাল্লাহি আদাদা মা খালাকা মিন শাইয়িন (আল্লাহ্র মহিমা ঘোষণা করছি, তিনি যা কিছু সৃষ্টি করেছেন তার সংখ্যা অনুযায়ী)।’ (তিরমিযী ও হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তিরমিযী এটিকে গরীব ও দুর্বল বলেছেন।)