হাদীস বিএন


ইরওয়াউল গালীল





ইরওয়াউল গালীল (1801)


*1801* - (حديث: ` أنه صلى الله عليه وسلم أمر بالكشف عن مؤتزر بنى قريظة ` (2/139) [1]




১৮০১ - (হাদীস: যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু কুরাইযা গোত্রের লোকদের নিম্নবস্ত্র (ইযার) সরিয়ে পরীক্ষা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। (২/১৩৯) [১]









ইরওয়াউল গালীল (1802)


*1802* - (عن عثمان أنه أتى بغلام قد سرق فقال: ` انظروا إلى مؤتزره فلم يجدوه أنبت الشعر فلم يقطعه ` (2/139) . [1]




১৮০২ - (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁর নিকট একজন গোলামকে (কিশোর/বালক) আনা হলো, যে চুরি করেছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তার ইযার বাঁধার স্থানটি (অর্থাৎ লজ্জাস্থান) পরীক্ষা করে দেখো।" অতঃপর তারা দেখল যে তার (সেখানে) চুল গজায়নি। তাই তিনি তার হাত কাটেননি। (২/১৩৯)। [১]









ইরওয়াউল গালীল (1803)


*1803* - (حديث عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعا: ` إذا زوج أحدكم جاريته عبده أو أجيره فلا ينظر إلى ما دون السرة والركبة فإنه عورة ` رواه أبو داود (2/140)

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
وليس عند أبى داود ` فإنه عورة ` ، وإنما هى عند أحمد وغيره ، كما تقدم فى ` شروط الصلاة ` (244) .
(تنبيه) : استدل المصنف رحمه الله بهذا الحديث على أنه يجوز للرجل أن ينظر من الأمة المحرمة المزوجة إلى ما عدا ما بين السرة والركبة ، وفى هذا الاستدلال نظر لا يخفى ، لأن الحديث خاص بالسيد إذا زوج جاريته ، ولذلك قال البيهقى (7/94) : ` المراد بالحديث نهى السيد عن النظر إلى عورتها إذا زوجها ، وهى ما بين السرة إلى الركبة ، والسيد معها إذا زوجها كذوى محارمها.
إلا أن النضر بن شميل رواه عن سوار أبى حمزة عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبى صلى الله عليه وسلم إذا زوج أحدكم عبده أمته أو أجيره ، فلا تنظر الأمة إلى شىء من عورته ، فإن ما تحت السرة إلى ركبته من العورة.
قال: ` وعلى هذا يدل سائر طرقه ، وذلك لا ينبىء عما دلت عليه الرواية الأولى.
والصحيح أنها لا تبدى لسيدها بعد ما زوجها ، ولا الحرة لذوى محارمها إلا ما يظهر منها فى حال المهنة ، وبالله التوفيق `.




১৮০৩ - (হাদীসটি আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার দাসীকে তার দাসের সাথে অথবা তার মজুরের সাথে বিবাহ দেয়, তখন সে যেন নাভি ও হাঁটুর নিচের দিকে না তাকায়, কারণ তা আওরাত (লজ্জাস্থান)।" এটি আবূ দাঊদ (২/১৪০) বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * হাসান।

আবূ দাঊদের বর্ণনায় `فإنه عورة` (কারণ তা আওরাত) অংশটি নেই। বরং এটি আহমাদ ও অন্যান্যদের নিকট রয়েছে, যেমনটি 'শুরুতুস সালাত' (২৪৪) গ্রন্থে পূর্বে আলোচনা করা হয়েছে।

(সতর্কীকরণ/দৃষ্টি আকর্ষণ): মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীস দ্বারা প্রমাণ করেছেন যে, কোনো পুরুষের জন্য বিবাহিতা হারাম দাসীর (আমা) নাভি ও হাঁটুর মধ্যবর্তী স্থান ব্যতীত অন্য অংশে দৃষ্টি দেওয়া বৈধ। কিন্তু এই দলীলের মধ্যে এমন একটি বিবেচ্য বিষয় রয়েছে যা গোপন নয় (অর্থাৎ, এটি ত্রুটিপূর্ণ), কারণ হাদীসটি কেবল সেই মনিবের জন্য নির্দিষ্ট, যিনি তার দাসীকে বিবাহ দিয়েছেন।

এই কারণে বাইহাক্বী (৭/৯৪) বলেছেন: "হাদীসের উদ্দেশ্য হলো, মনিব যখন তার দাসীকে বিবাহ দেয়, তখন তার আওরাতের দিকে দৃষ্টি দেওয়া থেকে মনিবকে নিষেধ করা হয়েছে। আর আওরাত হলো নাভি থেকে হাঁটু পর্যন্ত। মনিব যখন তাকে বিবাহ দেয়, তখন সে তার মাহরামদের (যাদের সাথে বিবাহ হারাম) মতো হয়ে যায়।"

তবে নাদ্ব্র ইবনু শুমাইল এটি সাওয়ার আবূ হামযা থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার দাসকে তার দাসীর সাথে অথবা তার মজুরের সাথে বিবাহ দেয়, তখন দাসী যেন তার আওরাতের কোনো কিছুর দিকে দৃষ্টি না দেয়। কারণ নাভির নিচ থেকে হাঁটু পর্যন্ত অংশ আওরাতের অন্তর্ভুক্ত।"

তিনি (নাদ্ব্র ইবনু শুমাইল) বলেন: "এবং এর উপরই এর অন্যান্য সূত্রগুলো প্রমাণ করে। আর এটি প্রথম বর্ণনায় যা নির্দেশ করে, তা থেকে ভিন্ন কিছু প্রকাশ করে না।"

আর বিশুদ্ধ মত হলো, বিবাহ দেওয়ার পর দাসী তার মনিবের সামনে এবং স্বাধীন নারী তার মাহরামদের সামনে কেবল ততটুকুই প্রকাশ করতে পারবে, যা সাধারণত কাজের সময় প্রকাশ পায়। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য প্রার্থনা করি।









ইরওয়াউল গালীল (1804)


*1804* - (قال صلى الله عليه وسلم لفاطمة بنت قيس: ` اعتدى فى بيت ابن أم مكتوم فإنه رجل أعمى تضعين ثيابك فلا يراك ` متفق عليه (2/140) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
وهو من حديث فاطمة نفسها ، وله عنها طرق كثيرة ، أجتزىء على ذكر بعضها ، مما ورد فيه معنى ما ذكر المصنف فأقول:
الأولى: عن أبى سلمة بن عبد الرحمن عنها عن فاطمة بنت قيس ` أن أبا عمرو بن حفص طلقها البتة ، وهو غائب ، فأرسل إليها وكيله بشعير ، فتسخطته ، فقال: والله ما لك علينا من شىء ، فجاءت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له ، فقال لها: ليس لك عليه نفقة ، وأمرها أن تعتد فى بيت أم شريك ، ثم قال: إن تلك المرأة يغشاها أصحابى ، اعتدى فى بيت ابن أم مكتوم ، فإنه رجل أعمى تضعين ثيابك ، وإذا حللت فآذنينى ، قالت: فلما حللت ذكرت له أن معاوية بن أبى سفيان وأبا جهم خطبانى ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أما أبو جهم فلا يضع عصاه عن عاتقه ، وأما معاوية فصعلوك لا مال له ، انكحى أسامة بن زيد.
قالت: فكرهته ، ثم قال: انكحى أسامة بن زيد ، فنكحته ، فجعل الله تعالى فيه خيرا كثيرا ، واغتبطت به ` أخرجه مالك (2/580/67) وعنه مسلم (4/195) وكذا أبو داود (2284) والنسائى (2/74 ـ 75) والطحاوى (2/38) والبيهقى (7/432) وأحمد (6/412) كلهم عن مالك عن عبد الله بن زيد مولى الأسود بن سفيان عن أبى سلمة به ، والسياق لأبى داود.
وتابعه يحيى بن أبى كثير: أخبرنى أبو سلمة به نحوه بلفظ: ` فانطلقى إلى ابن أم مكتوم الأعمى ، فإنك إذا وضعت خمارك لم يرك `.
أخرجه مسلم (4/196) .
ومحمد بن عمرو عنه به نحوه ولفظه: ` فإنه رجل قد ذهب بصره ، فإن وضعت من ثيابك شيئا لم ير شيئا ` أخرجه مسلم وأحمد (6/413) والطحاوى.
الثانية: عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة: ` أن أبا عمرو بن حفص بن المغيرة خرج مع على بن أبى طالب إلى اليمن ، فأرسل إلى امرأته فاطمة بنت قيس بتطليقة كانت بقيت من طلاقها ، وأمر لها الحارث بن هشام وعياش بن أبى ربيعة بنفقة ، فقالا لها: والله مالك من نفقة إلا أن تكونى حاملا ، فأتت النبى صلى الله عليه وسلم فذكرت له قولهما ، فقال: لا نفقة لك ،
فاستأذنته فى الانتقال ، فأذن لها ، فقالت: أين يا رسول الله؟ إلى ابن أم مكتوم ، وكان أعمى تضع ثيابها عنده ، ولا يراها ، فلما مضت عدتها ، أنكحها النبى صلى الله عليه وسلم أسامة بن زيد ، فأرسل إليها مروان بن قبيصة بن ذؤيب يسألها عن الحديث ، فحدثته به ، فقال مروان: لم نسمع هذا الحديث إلا من امرأة ، سنأخذ بالعصمة التى وجدنا الناس عليها ، فقالت فاطمة حين بلغها قول مروان: فبينى وبينكم القرآن ، قال الله عز وجل: (لا تخرجوهن من بيوتهن) الآية ، قالت: هذا لمن كانت له مراجعة ، فأى أمر يحدث بعد الثلاث؟! فكيف تقولون: لا نفقة لها إذا لم تكن حاملا ، فعلام تحبسونها؟! `.
أخرجه مسلم (4/197) وأبو داود (2290) والنسائى (2/116 ـ 117) وأحمد (6/415) وليس عنده قوله: ` فكيف تقولون … ` وسيأتى لفظه فى كتاب ` النفقات ` الفصل الأول رقم الحديث (2160) .
الثالثة: عن أبى بكر بن أبى الجهم ، قال: سمعت فاطمة بنت قيس تقول: ` أرسل إلى زوجى أبو عمرو بن حفص بن المغيرة عياش بن أبى ربيعة بطلاقى ، وأرسل معه بخمسة آصع تمر ، وخمسة آصع شعير ، فقلت: أما لى نفقة إلا هذا ، ولا أعتد فى منزلكم؟ قال: لا ، قالت: فشددت على ثيابى وأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: كم طلقك؟ قلت: ثلاثا ، قال: صدق ليس لك نفقة ، اعتدى فى بيت ابن عمك ابن أم مكتوم ، فإنه ضرير البصر ، تلقين ثوبك عنده ، فإذا انقضت عدتك ، فآذنينى ، قالت: فخطبنى خطاب ، منهم معاوية وأبو الجهم ، فقال النبى صلى الله عليه وسلم إن معاوية ترب خفيف الحال ، وأبو الجهم منه شدة على النساء ـ أو يضرب النساء؟ ونحو هذا ـ ولكن عليك بأسامة بن زيد ` أخرجه مسلم (4/199) والنسائى (2/98) والطحاوى وأحمد (6/411) .
الرابعة: عن عبد الرحمن بن عاصم بن ثابت أن فاطمة بنت قيس أخت الضحاك بن قيس أخبرته ، وكانت عند رجل من بنى مخزوم فأخبرته: ` أنه طلقها ثلاثا ، وخرج إلى بعض المغازى ، وأمر وكيلا له أن يعطيها بعض النفقة ، فاستقلتها ، وانطلقت إلى إحدى نساء النبى صلى الله عليه وسلم فدخل النبى صلى الله عليه وسلم
وهى عندها ، فقالت: يا رسول الله هذه فاطمة بنت قيس طلقها فلان ، فأرسل إليها ببعض النفقة ، فردتها ، وزعم أنه شىء تطول به ، قال: صدق ، فقال النبى صلى الله عليه وسلم: انتقلى إلى عبد الله ابن أم مكتوم ، فإنه أعمى ، فانتقلت إلى عبد الله ، فاعتدت عنده ، حتى انقضت عدتها ، ثم خطبها أبو جهم ومعاوية بن أبى سفيان ، فجاءت رسول الله صلى الله عليه وسلم تستأمره فيهما ، فقال: أبو جهم أخاف عليك قسقاسته للعصا ، أو قال: قصقاصته للعصا ، وأما معاوية فرجل أخلق من المال ، فتزوجت أسامة بن زيد بعد ذلك `.
أخرجه أحمد (6/414) والنسائى (2/115 ـ 116) والطحاوى والحاكم (4/55) قلت: ورجال إسناده كلهم ثقات رجال الشيخين غير عبد الرحمن بن عاصم ابن ثابت ، وهو مجهول ، لم يوثقه غير ابن حبان ، ولا يعرف له راو غير عطاء بن أبى رباح ، وقال الحافظ فى ` التقريب `: ` مقبول `.
(تنبيه) : عزا المصنف الحديث للمتفق عليه ، وإنما هو من أفراد مسلم ، نعم روى البخارى منه من طرق أخرى (3/479) أحرفا يسيرة جدا.




১৮০৪ - (তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা বিনত কায়সকে বললেন: ‘তুমি ইবনু উম্মে মাকতূমের ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ তিনি একজন অন্ধ ব্যক্তি, তুমি তোমার কাপড় খুলে রাখলেও তিনি তোমাকে দেখতে পাবেন না।’ মুত্তাফাকুন আলাইহি (২/১৪০)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি ফাতিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজেরই হাদীস। তাঁর সূত্রে এর বহু সনদ (তুরুক) রয়েছে। আমি সেগুলোর মধ্য থেকে কিছু উল্লেখ করার মাধ্যমে যথেষ্ট মনে করছি, যাতে মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) যা উল্লেখ করেছেন তার অর্থ পাওয়া যায়। আমি বলছি:

**প্রথমত:** আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) ফাতিমাহ বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, আবূ আমর ইবনু হাফস তাকে ‘তালাক্বে বাত্তা’ (চূড়ান্ত তালাক) দিলেন, যখন তিনি অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি তার উকিলের মাধ্যমে ফাতিমার কাছে কিছু যব পাঠালেন। ফাতিমা তাতে অসন্তুষ্ট হলেন। উকিল বলল: আল্লাহর কসম! আমাদের কাছে আপনার কোনো প্রাপ্য নেই। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বিষয়টি জানালেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তার উপর তোমার কোনো ভরণপোষণ (নাফাকাহ) নেই। তিনি তাকে উম্মু শারীকের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর বললেন: ঐ মহিলার কাছে আমার সাহাবীগণ যাতায়াত করেন। তুমি ইবনু উম্মে মাকতূমের ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ তিনি একজন অন্ধ ব্যক্তি, তুমি তোমার কাপড় খুলে রাখলেও তিনি তোমাকে দেখতে পাবেন না। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানাবে। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন আমার ইদ্দত শেষ হলো, আমি তাঁকে জানালাম যে, মু‘আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান এবং আবূ জাহম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আবূ জাহম তো এমন ব্যক্তি যে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামিয়ে রাখে না (অর্থাৎ, সে খুব মারপিট করে), আর মু‘আবিয়াহ হলো একজন দরিদ্র (সু‘লূক), যার কোনো সম্পদ নেই। তুমি উসামাহ ইবনু যায়দকে বিবাহ করো। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাকে অপছন্দ করলাম। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি উসামাহ ইবনু যায়দকে বিবাহ করো। আমি তাকে বিবাহ করলাম। আল্লাহ তা‘আলা তার মধ্যে অনেক কল্যাণ দান করলেন এবং আমি তার সাথে সুখে ছিলাম।

এটি মালিক (২/৫৮০/৬৭) এবং তাঁর সূত্রে মুসলিম (৪/১৯৫), অনুরূপভাবে আবূ দাঊদ (২২৮৪), নাসাঈ (২/৭৪-৭৫), ত্বাহাভী (২/৩৮), বাইহাক্বী (৭/৪৩২) এবং আহমাদ (৬/৪১২) বর্ণনা করেছেন। তারা সকলেই মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ মাওলা আল-আসওয়াদ ইবনু সুফিয়ান থেকে, তিনি আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর এই বর্ণনাটি আবূ দাঊদের।

আর ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর তাঁর অনুসরণ করেছেন। তিনি আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, যার শব্দগুলো হলো: ‘তুমি অন্ধ ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে যাও। কারণ তুমি যখন তোমার ওড়না (খিমার) খুলে রাখবে, তিনি তোমাকে দেখতে পাবেন না।’ এটি মুসলিম (৪/১৯৬) বর্ণনা করেছেন।

আর মুহাম্মাদ ইবনু আমর তাঁর সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, যার শব্দগুলো হলো: ‘কারণ তিনি এমন ব্যক্তি যার দৃষ্টিশক্তি চলে গেছে। তুমি যদি তোমার কাপড়ের কিছু অংশ খুলে রাখো, তিনি কিছুই দেখতে পাবেন না।’ এটি মুসলিম, আহমাদ (৬/৪১৩) এবং ত্বাহাভী বর্ণনা করেছেন।

**দ্বিতীয়ত:** উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আবূ আমর ইবনু হাফস ইবনু মুগীরাহ আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইয়ামানের উদ্দেশ্যে বের হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রী ফাতিমাহ বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তাঁর অবশিষ্ট একটি তালাক পাঠিয়ে দিলেন। তিনি হারিস ইবনু হিশাম ও আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আহকে তার জন্য ভরণপোষণ (নাফাকাহ) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তারা দু’জন ফাতিমাকে বললেন: আল্লাহর কসম! আপনার কোনো ভরণপোষণ নেই, যদি না আপনি গর্ভবতী হন। তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাদের দুজনের কথা উল্লেখ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কোনো ভরণপোষণ নেই।

ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্থান পরিবর্তনের অনুমতি চাইলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে অনুমতি দিলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কোথায় যাব? তিনি বললেন: ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে। তিনি ছিলেন অন্ধ। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে কাপড় খুলে রাখতেন এবং তিনি তাঁকে দেখতে পেতেন না। যখন তাঁর ইদ্দত শেষ হলো, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে উসামাহ ইবনু যায়দের সাথে বিবাহ দিলেন।

অতঃপর মারওয়ান ইবনু ক্বাবীসাহ ইবনু যুআইব তাঁর কাছে লোক পাঠালেন হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে হাদীসটি শোনালেন। মারওয়ান বললেন: আমরা এই হাদীসটি কোনো মহিলা ছাড়া আর কারো কাছ থেকে শুনিনি। আমরা সেই সুরক্ষার (আল-ইসমা) উপর আমল করব, যার উপর আমরা মানুষকে পেয়েছি।

যখন মারওয়ানের কথা ফাতিমার কাছে পৌঁছাল, তিনি বললেন: আমার ও তোমাদের মাঝে কুরআনই বিচারক। আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: (তোমরা তাদেরকে তাদের ঘর থেকে বের করে দিও না) [সূরাহ আত-তালাক্ব: ১] আয়াতটি। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি তাদের জন্য যাদেরকে ফিরিয়ে নেওয়ার সুযোগ থাকে (অর্থাৎ, যাদের রাজ‘ঈ তালাক হয়েছে)। তিন তালাকের পর আর কী বিষয় ঘটতে পারে?! তোমরা কীভাবে বলো যে, সে গর্ভবতী না হলে তার ভরণপোষণ নেই? তাহলে তোমরা তাকে কিসের জন্য আটকে রাখো?!

এটি মুসলিম (৪/১৯৭), আবূ দাঊদ (২২৯০), নাসাঈ (২/১১৬-১১৭) এবং আহমাদ (৬/৪১৫) বর্ণনা করেছেন। তবে আহমাদ-এর বর্ণনায় তাঁর এই উক্তিটি নেই: ‘তোমরা কীভাবে বলো...’। এর শব্দগুলো ‘কিতাবুন নাফাক্বাত’-এর প্রথম পরিচ্ছেদে হাদীস নং (২১৬০)-এ আসবে।

**তৃতীয়ত:** আবূ বাকর ইবনু আবিল জাহম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ফাতিমাহ বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আমার স্বামী আবূ আমর ইবনু হাফস ইবনু মুগীরাহ আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আহর মাধ্যমে আমার তালাক পাঠালেন এবং তার সাথে পাঁচ সা‘ খেজুর ও পাঁচ সা‘ যব পাঠালেন। আমি বললাম: আমার জন্য কি শুধু এই ভরণপোষণই আছে? আর আমি কি তোমাদের ঘরে ইদ্দত পালন করব না? সে বলল: না। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমি আমার কাপড় শক্ত করে পরিধান করলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সে তোমাকে কয়টি তালাক দিয়েছে? আমি বললাম: তিনটি। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে, তোমার কোনো ভরণপোষণ নেই। তুমি তোমার চাচাতো ভাই ইবনু উম্মে মাকতূমের ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ তিনি দৃষ্টিহীন (দ্ব্বারীরুল বাসার)। তুমি তাঁর কাছে তোমার কাপড় খুলে রাখতে পারো। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানাবে। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আমাকে কয়েকজন বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, তাদের মধ্যে মু‘আবিয়াহ ও আবূ জাহম ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মু‘আবিয়াহ হলো একজন দরিদ্র (তারব), যার অবস্থা হালকা (স্বল্প সম্পদশালী), আর আবূ জাহমের পক্ষ থেকে মহিলাদের উপর কঠোরতা রয়েছে – অথবা তিনি বললেন: সে মহিলাদের প্রহার করে? অথবা এ ধরনের কিছু – তবে তুমি উসামাহ ইবনু যায়দকে গ্রহণ করো।

এটি মুসলিম (৪/১৯৯), নাসাঈ (২/৯৮), ত্বাহাভী এবং আহমাদ (৬/৪১১) বর্ণনা করেছেন।

**চতুর্থত:** আব্দুর রহমান ইবনু ‘আসিম ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, দ্বাহহাক ইবনু কায়সের বোন ফাতিমাহ বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে খবর দিয়েছেন। তিনি বানূ মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তির স্ত্রী ছিলেন। তিনি তাঁকে খবর দিলেন যে, তাঁর স্বামী তাঁকে তিন তালাক দিয়েছেন এবং কিছু যুদ্ধে বের হয়ে গেছেন। তিনি তাঁর উকিলকে কিছু ভরণপোষণ (নাফাকাহ) দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা কম মনে করলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের একজনের কাছে গেলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে প্রবেশ করলেন যখন ফাতিমা তাঁর কাছে ছিলেন। স্ত্রী বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইনি ফাতিমাহ বিনত কায়স। অমুক তাকে তালাক দিয়েছে এবং তার কাছে কিছু ভরণপোষণ পাঠিয়েছে। ফাতিমা তা প্রত্যাখ্যান করেছেন এবং তার স্বামী দাবি করেছে যে, এটি তার পক্ষ থেকে অনুগ্রহস্বরূপ দেওয়া হয়েছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে সত্য বলেছে।

অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি আব্দুল্লাহ ইবনু উম্মে মাকতূমের কাছে চলে যাও। কারণ তিনি অন্ধ। ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহর কাছে চলে গেলেন এবং তাঁর কাছে ইদ্দত পালন করলেন, যতক্ষণ না তাঁর ইদ্দত শেষ হলো। অতঃপর আবূ জাহম ও মু‘আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাদের দুজনের ব্যাপারে পরামর্শ চাইলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আবূ জাহম সম্পর্কে আমি ভয় করি তার লাঠি দিয়ে আঘাত করার প্রবণতা (ক্বাসক্বাসাতাহ) নিয়ে – অথবা তিনি বললেন: লাঠি দিয়ে আঘাত করা (ক্বাসক্বাসাতাহ) নিয়ে। আর মু‘আবিয়াহ হলো সম্পদ থেকে বঞ্চিত (আখলাক্ব মিনাল মাল) একজন লোক। এরপর তিনি উসামাহ ইবনু যায়দকে বিবাহ করলেন।

এটি আহমাদ (৬/৪১৪), নাসাঈ (২/১১৫-১১৬), ত্বাহাভী এবং হাকিম (৪/৫৫) বর্ণনা করেছেন। আমি (আলবানী) বলছি: এর ইসনাদের সকল রাবীই সিকা (নির্ভরযোগ্য) এবং শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর রাবী, তবে আব্দুর রহমান ইবনু ‘আসিম ইবনু সাবিত নন। তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত), ইবনু হিব্বান ছাড়া আর কেউ তাঁকে নির্ভরযোগ্য বলেননি। আত্বা ইবনু আবী রাবাহ ছাড়া তাঁর অন্য কোনো রাবীও পরিচিত নন। হাফিয ইবনু হাজার ‘আত-তাক্বরীব’-এ তাঁকে ‘মাকবূল’ (গ্রহণযোগ্য) বলেছেন।

(সতর্কতা): মুসান্নিফ (গ্রন্থকার) হাদীসটিকে ‘মুত্তাফাকুন আলাইহি’ (বুখারী ও মুসলিম কর্তৃক বর্ণিত) বলে উল্লেখ করেছেন। অথচ এটি মুসলিমের একক বর্ণনাগুলোর অন্তর্ভুক্ত। হ্যাঁ, বুখারী অন্য সনদসমূহে (৩/৪৭৯) এর অতি সামান্য কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1805)


*1805* - (قالت عائشة: ` كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسترنى بردائه وأنا أنظر إلى الحبشة يلعبون فى المسجد ` متفق عليه (2/140) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (1/125 ، 3/454) ومسلم (3/22) والنسائى (1/236) والبيهقى (7/92) وأحمد (6/84 ، 85) من طريق عروة ابن الزبير عنها قالت: ` رأيت النبى صلى الله عليه وسلم يسترنى بردائه وأنا أنظر إلى الحبشة يلعبون فى المسجد ، حتى أكون أنا الذى أسأم ، فاقدروا قدر الجارية الحديثة السن الحريصة على اللهو `.
وللحديث طرق أخرى ، وفيها زيادات وفوائد ، وقد جمعتها إلى الحديث فى ` آداب الزفاف ` (ص 168 ـ 170) .




১৮০৫ - (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাদর দ্বারা আমাকে আড়াল করতেন, আর আমি মসজিদে হাবশীদের খেলা দেখতাম।’ [মুত্তাফাকুন আলাইহি (২/১৪০)]।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ (Sahih)।

এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (১/১২৫, ৩/৪৫৪), মুসলিম (৩/২২), নাসাঈ (১/২৩৬), বায়হাক্বী (৭/৯২) এবং আহমাদ (৬/৮৪, ৮৫)। উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি তাঁর চাদর দ্বারা আমাকে আড়াল করতেন, আর আমি মসজিদে হাবশীদের খেলা দেখতাম। এমনকি আমিই ক্লান্ত হয়ে যেতাম। সুতরাং তোমরা অল্পবয়স্কা, খেলাধুলায় আগ্রহী বালিকার আগ্রহের পরিমাণ অনুমান করে নাও।’

এই হাদীসের অন্যান্য সূত্রও রয়েছে, যাতে অতিরিক্ত বর্ণনা ও উপকারিতা (ফাওয়াইদ) বিদ্যমান। আমি সেগুলোকে এই হাদীসের সাথে একত্রে আমার গ্রন্থ ‘আদাবুয যিফাফ’ (পৃষ্ঠা ১৬৮-১৭০)-এ সন্নিবেশিত করেছি।









ইরওয়াউল গালীল (1806)


*1806* - (حديث نبهان عن أم سلمة قالت: ` كنت قاعدة عند
النبى صلى الله عليه وسلم أنا وحفصة فاستأذن ابن أم مكتوم فقال صلى الله عليه وسلم احتجبا منه فقلت يارسول الله إنه ضرير لا يبصر ، قال: أفعمياوان أنتما لا تبصرانه؟ ` رواه أبو داود والنسائى.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه أبو داود (4112) والترمذى (2/138) والبيهقى (7/91/92) وأحمد (6/296) من طريق الزهرى أن نبهان حدثه أن أم سلمة حدثته قالت: فذكروه بنحوه إلا أنهم قالوا: ` وميمونة ` بدل ` حفصة `.
وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح `.
كذا قال ، ونبهان هذا مجهول كما سبق بيانه عند الحديث (1769) ، وكما أن لذاك الحديث معارضا سقناه هناك ، فكذلك هذا له معارض ، وهو حديث عائشة الذى قبله ، وكذا حديث فاطمة قبله.
وقد وقفت له على شاهد ، أذكره للتنبيه عليه والتعريف به ، لا للتقوية ، أخرجه أبو بكر الشافعى فى ` الفوائد ` (2/4 ـ 5) من طريق وهب بن حفص أخبرنا محمد بن سليمان أخبرنا معتمر بن سليمان عن أبيه عن أبى عثمان عن أسامة قال: ` كانت عائشة وحفصة عند النبى صلى الله عليه وسلم جالستين ، فجاء ابن أم مكتوم … ` الحديث.
قلت: وهذا سند واه جدا ، حفص هذا كذبه أبو عروبة ، وقال الدارقطنى: ` كان يضع الحديث `.




১৮০৬ - (নাবহান সূত্রে উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তখন ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তার থেকে পর্দা করো। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! তিনি তো অন্ধ, দেখতে পান না। তিনি বললেন: তোমরা দুজনও কি অন্ধ যে তাকে দেখতে পাও না? এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ ও নাসাঈ।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

এটি আবূ দাঊদ (৪১১২২), তিরমিযী (২/১৩৮), বাইহাক্বী (৭/৯১/৯২) এবং আহমাদ (৬/২৯৬) যুহরী-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, নাবহানের নিকট উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস বর্ণনা করেছেন। তারা অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তারা ‘হাফসা’ (حفصة)-এর পরিবর্তে ‘মাইমূনা’ (ميمونة) উল্লেখ করেছেন।

আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ।’ তিনি এমনটিই বলেছেন। কিন্তু এই নাবহান হলো মাজহূল (অজ্ঞাত), যেমনটি হাদীস (১৭৬৯)-এর আলোচনায় পূর্বে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। আর যেমনভাবে সেই হাদীসের একটি বিরোধী বর্ণনা (মু'আরিদ) ছিল যা আমরা সেখানে উল্লেখ করেছি, ঠিক তেমনি এই হাদীসেরও একটি বিরোধী বর্ণনা রয়েছে, যা হলো এর পূর্বের আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এবং তারও পূর্বের ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস।

আমি এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) পেয়েছি, যা আমি কেবল সতর্ক করার জন্য এবং এর পরিচয় দেওয়ার জন্য উল্লেখ করছি, শক্তিশালী করার জন্য নয়। এটি আবূ বাকর আশ-শাফিঈ তাঁর ‘আল-ফাওয়াইদ’ (২/৪-৫) গ্রন্থে ওয়াহব ইবনু হাফস-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মু'তামির ইবনু সুলাইমান তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উসমান থেকে, তিনি উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সংবাদ দিয়েছেন। উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলেন, তখন ইবনু উম্মে মাকতুম আসলেন... হাদীসটি।

আমি (আলবানী) বলছি: এই সনদটি অত্যন্ত দুর্বল (ওয়াহী জিদ্দান)। এই হাফসকে আবূ আরূবাহ মিথ্যাবাদী বলেছেন। আর দারাকুতনী বলেছেন: ‘সে হাদীস জাল করত (হাদীস বানাত)।’









ইরওয়াউল গালীল (1807)


*1807* - (حديث: ` إذا كان لإحداكن مكاتب (فلتحجب) [1] منه `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
وقد مضى (1769) .




১৮০৭ - (হাদীস): "যখন তোমাদের কারো অধীনে মুকাতাব (দাস) থাকে, তখন সে যেন তার থেকে পর্দা করে।" [১]

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।
আর তা পূর্বে (১৭৬৯) নম্বরে অতিবাহিত হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (1808)


*1808* - (حديث أبى سعيد مرفوعا: ` لا ينظر الرجل إلى عورة الرجل ولا تنظر المرأة إلى عورة المرأة ، ولا يفضى الرجل إلى الرجل فى الثوب الواحد ولا المرأة إلى المرأة فى الثوب الواحد ` رواه أحمد ومسلم (2/142) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
أخرجه مسلم (1/183) وأحمد (3/63) وكذا الترمذى (2/130) والبيهقى (7/98) من طريق الضحاك بن عثمان أخبرنى زيد بن أسلم عن عبد الرحمن بن أبى سعيد الخدرى به ، ولابن ماجه (661) النصف الأول منه ، وقال الترمذى: ` حديث حسن غريب صحيح `.
قلت: وإنما اقتصرت على تحسينه مع إخراج مسلم إياه فى ` صحيحه ` لأن الضحاك بن عثمان وهو الحزامى المدنى ، وفيه كلام ، قال الحافظ فى ` التقريب `: ` صدوق يهم `.




১৮০৮। (আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মারফূ' হাদীস:) ‘কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সতর (আওরাত)-এর দিকে দৃষ্টি না দেয়, আর কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সতর-এর দিকে দৃষ্টি না দেয়। আর কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সাথে একই কাপড়ের নিচে (একসাথে) না শোয়, আর কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে একই কাপড়ের নিচে (একসাথে) না শোয়।’ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ও মুসলিম (২/১৪২)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): *হাসান*।

এটি সংকলন করেছেন মুসলিম (১/১৮৩) এবং আহমাদ (৩/৬৩)। অনুরূপভাবে তিরমিযী (২/১৩০) এবং বাইহাক্বীও (৭/৯৮) সংকলন করেছেন দ্বাহহাক ইবনু উসমান-এর সূত্রে, তিনি বলেন: আমাকে যায়েদ ইবনু আসলাম জানিয়েছেন, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)। আর ইবনু মাজাহ (৬৬১)-এর নিকট এর প্রথম অংশটুকু রয়েছে।

আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান, গারীব, সহীহ।’

আমি (আলবানী) বলছি: মুসলিম তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে এটি সংকলন করা সত্ত্বেও আমি কেবল এটিকে ‘হাসান’ বলে সীমিত রেখেছি। কারণ দ্বাহহাক ইবনু উসমান, যিনি আল-হিযামী আল-মাদানী, তাঁর ব্যাপারে সমালোচনা রয়েছে। হাফিয (ইবনু হাজার আসক্বালানী) ‘আত-তাক্বরীব’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘তিনি সত্যবাদী, তবে ভুল করেন (ইয়ুহিম্মু)।’









ইরওয়াউল গালীল (1809)


*1809* - (روى الشعبى قال: ` قدم وفد عبد القيس على النبى صلى الله عليه وسلم وفيهم غلام أمرد ظاهر الوضاءة فأجلسه النبى صلى الله عليه وسلم وراء ظهره ` رواه أبو حفص (2/141) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * موضوع.
أورده السيوطى فى ` ذيل الأحاديث الموضوعة ` من رواية الديلمى بإسناد واه عن الشعبى عن الحسن عن سمرة قال: فذكره وزاد: ` كان خطيئة داود عليه السلام النظر `.
وقال ابن الصلاح: ` لا أصل لهذا الحديث `.
وقال الزركشى: ` هذا حديث منكر `.
وللحديث طريق أخرى موضوعة ، وأخرى موقوفة على سعيد بن جبير ، والموقوف أولى من المرفوع كما بينته فى ` سلسلة الأحاديث الضعيفة ` (313) .




১৮০৯ - (শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: 'আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তাদের মধ্যে একজন দাড়ি-গোঁফহীন (আমরাদ) যুবক ছিল, যার সৌন্দর্য ছিল সুস্পষ্ট। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাঁর পিঠের আড়ালে বসালেন।) আবূ হাফস এটি বর্ণনা করেছেন (২/১৪১)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): *মাওদ্বূ' (জাল)।*

সুয়ূতী (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে দায়লামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনা সূত্রে, দুর্বল (ওয়াহী) সনদসহ তাঁর গ্রন্থ 'যাইলুল আহাদীসিল মাওদ্বূ'আহ' (জাল হাদীসসমূহের পরিশিষ্ট)-এ উল্লেখ করেছেন। যা শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (সামুরাহ) এটি উল্লেখ করেছেন এবং অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "দাঊদ (আলাইহিস সালাম)-এর ত্রুটি ছিল দৃষ্টিপাত করা।"

আর ইবনুস সালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "এই হাদীসের কোনো ভিত্তি নেই।"

আর যারকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "এটি একটি মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস।"

এই হাদীসের আরেকটি মাওদ্বূ' (জাল) সূত্র রয়েছে এবং আরেকটি সূত্র সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর মাওকূফ (তাঁর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত)। আর মাওকূফ বর্ণনাটি মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) বর্ণনা অপেক্ষা অধিক উত্তম, যেমনটি আমি 'সিলসিলাতুল আহাদীসিয যঈফাহ' (৩১৩)-তে স্পষ্ট করেছি।









ইরওয়াউল গালীল (1810)


*1810* - (حديث بهز بن حكيم عن أبيه عن جده قال: ` قلت يا رسول الله عوراتنا ما نأتى منها ومانذر؟ قال: احفظ عورتك ، إلا من زوجتك أو ما ملكت يمينك ` حسنه الترمذى (2/141) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * حسن.
وقد أخرجه أصحاب السنن الأربعة والبيهقى وغيرهما وصححه
الحاكم والذهبى ، وإنما هو حسن فقط ، وهو مخرج فى كتابى ` آداب الزفاف ` (ص 34) .




*১৮১০* - (বাহয ইবনু হাকীম তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত হাদীস। তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের সতর (গোপন অঙ্গ) সম্পর্কে বলুন, আমরা এর কতটুকু প্রকাশ করতে পারি আর কতটুকু গোপন রাখব? তিনি বললেন: তোমার সতরকে সংরক্ষণ করো, তবে তোমার স্ত্রী অথবা তোমার ডান হাত যার মালিক হয়েছে (অর্থাৎ দাসী) তাদের সামনে ছাড়া।) এটিকে তিরমিযী (২/১৪১) ‘হাসান’ বলেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক (পর্যালোচনা): * হাসান।

এটি সুনান গ্রন্থসমূহের চারজন সংকলক, বাইহাকী এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন। আর এটিকে হাকিম ও যাহাবী ‘সহীহ’ বলেছেন। কিন্তু এটি কেবল ‘হাসান’ (শ্রেণির)। আর এটি আমার গ্রন্থ ‘আদাবুয যিফাফ’ (পৃষ্ঠা ৩৪)-এ তাখরীজ করা হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (1811)


*1811* - (روى أبو حفص عن أبى ليلى قال: ` كنا جلوسا عند النبى صلى الله عليه وسلم فجاء الحسن فجعل يتمرغ عليه فرفع مقدم قميصه ـ أراه قال ـ فقبل زبيبه `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه البيهقى (1/137) من طريق محمد بن إسحاق حدثنا محمد بن عمران: حدثنى أبى حدثنى ابن أبى ليلى عن عيسى عن عبد الرحمن بن أبى ليلى [عن أبيه] (1) قال: ` كنا عند النبى صلى الله عليه وسلم ، فجاء الحسن ، فأقبل يتمرغ عليه فرفع عن قميصه ، وقبل زبيبته `.
وقال: ` إسناده غير قوى `.
قلت: وعلته ابن أبى ليلى وهو محمد بن عبد الرحمن بن أبى ليلى ، وهو ضعيف لسوء حفظه.




১৮১১ - (আবু হাফস, আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বললেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। অতঃপর তিনি তাঁর (নবীজির) উপর গড়াগড়ি দিতে লাগলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাঁর (হাসানের) জামার সামনের অংশ উঠালেন। (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মনে হয় তিনি বলেছেন— অতঃপর তিনি তাঁর 'যাবীবাহ' চুম্বন করলেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব: *যঈফ (দুর্বল)।*

এটি বাইহাক্বী (১/১৩৭) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক্ব) বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইমরান হাদীস বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন: আমার নিকট আমার পিতা হাদীস বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন: আমার নিকট ইবনু আবী লায়লা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ঈসা থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা [তাঁর পিতা] (১) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বললেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উপর গড়াগড়ি দিতে লাগলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাঁর জামা উঠালেন এবং তাঁর 'যাবীবাহ' চুম্বন করলেন।

আর তিনি (বাইহাক্বী) বলেছেন: "এর সনদ শক্তিশালী নয়।"

আমি (আলবানী) বলছি: এর ত্রুটি হলো ইবনু আবী লায়লা। আর তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা। আর তিনি দুর্বল, কারণ তাঁর স্মৃতিশক্তি খারাপ ছিল।









ইরওয়াউল গালীল (1812)


*1812* - (حديث عائشة: ` ما رأيت فرج رسول الله صلى الله عليه وسلم قط ` رواه ابن ماجه. وفى لفظ: ` ما رأيته من النبى صلى الله عليه وسلم ولا رآه منى `.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
أخرجه ابن ماجه (262 ، 1922) وكذا أحمد (6/63) من طريق وكيع حدثنا سفيان عن منصور عن موسى بن عبد الله بن يزيد الخطمى عن مولى لعائشة عن عائشة باللفظ الأول ، وقال ابن ماجه: ` قال أبو بكر (يعنى ابن أبى شيبة) : كان أبو نعيم يقول: عن مولاة لعائشة `.
قال البوصيرى فى ` الزوائد ` (ق 45/1) .
` هذا إسناد ضعيف ، مولى عائشة لم يسم (1) ورواه الترمذى فى ` الشمائل ` عن محمود بن غيلان عن وكيع به `.
وقال ابن ماجه عقب الحديث: ` قال أبو بكر (يعنى شيخه ابن أبى شيبة) : كان أبو نعيم يقول: ` عن مولاة لعائشة `.
قلت: يعنى أن وكيعا وأبا نعيم وهو الفضل بن دكين اختلفا فى راوى الحديث عن عائشة ، فقال وكيع: ` مولى عائشة `.
وقال أبو نعيم ` مولاة عائشة `.
ويرجح قول أبى نعيم أن عبد الرحمن بن مهدى تابعه عن سفيان به ، أخرجه البيهقى (7/94) وأحمد (6/190) .
وجملة القول أن علة الحديث جهالة الراوى عن عائشة ، سواء كان رجلا أو امرأة.
وخالفهم جميعا فى إسناده بركة بن محمد الحلبى فقال: حدثنا يوسف بن أسباط حدثنى سفيان الثورى عن محمد بن جحادة عن قتادة عن أنس بن مالك عن عائشة قالت: ` ما رأيت عورة رسول الله صلى الله عليه وسلم قط `.
أخرجه الطبرانى فى ` المعجم الصغير ` (ص 27) وعنه أبو نعيم فى ` الحلية ` (8/247) والخطيب فى ` تاريخ بغداد ` (1/225) ، وقال الطبرانى: ` تفرد به بركة بن محمد `.
قلت: ولا بركة فيه فإنه كذاب وضاع.
ويعارض هذا الحديث ما صح عن عائشة رضى الله عنها قالت: كنت أغتسل أنا والنبى صلى الله عليه وسلم من إناء واحد `.
أخرجه الشيخان وغيرهما.
ولذلك قال الحافظ فى ` الفتح ` (1/313 ـ 314) : ` واستدل به الداوودى على جواز نظر الرجل إلى عورة امرأته وعكسه ، ويؤيده ما رواه ابن حبان من طريق سليمان بن موسى أنه سئل عن الرجل ينظر إلى فرج امرأته؟ فقال: سألت عطاء؟ فقال: سألت عائشة؟ فذكرت هذا الحديث بمعناه ، وهو نص فى المسألة `.




*১৮১২* - (হাদীসটি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ‘আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর লজ্জাস্থান কখনো দেখিনি।’ এটি ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তা দেখিনি এবং তিনিও আমার থেকে তা দেখেননি।’)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

এটি ইবনু মাজাহ (২৬২, ১৯২২) এবং অনুরূপভাবে আহমাদও (৬/৬৩) ওয়াকী’র সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ওয়াকী’) বলেন, আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মানসূর থেকে, তিনি মূসা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-খাতমী থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলা (মুক্তদাস/সেবক) থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রথমোক্ত শব্দে বর্ণনা করেছেন। ইবনু মাজাহ বলেছেন: ‘আবু বাকর (অর্থাৎ ইবনু আবী শাইবাহ) বলেছেন: আবূ নু’আইম বলতেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলাত (মুক্তদাসী/সেবিকা) থেকে।’

আল-বূসীরী ‘আয-যাওয়াইদ’ (খন্ড ১, পৃষ্ঠা ৪৫)-এ বলেছেন: ‘এই ইসনাদটি যঈফ (দুর্বল), কারণ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলাটির নাম উল্লেখ করা হয়নি (১)। আর এটি আত-তিরমিযী ‘আশ-শামাইল’-এ মাহমূদ ইবনু গাইলান থেকে, তিনি ওয়াকী’র সূত্রে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

ইবনু মাজাহ হাদীসটির শেষে বলেছেন: ‘আবু বাকর (অর্থাৎ তাঁর শাইখ ইবনু আবী শাইবাহ) বলেছেন: আবূ নু’আইম বলতেন: ‘আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলাত (সেবিকা) থেকে।’

আমি (আল-আলবানী) বলি: এর অর্থ হলো, ওয়াকী’ এবং আবূ নু’আইম—যিনি হলেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন—তাঁরা উভয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনাকারী রাবীর বিষয়ে মতভেদ করেছেন। ওয়াকী’ বলেছেন: ‘আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলা (পুরুষ সেবক)’। আর আবূ নু’আইম বলেছেন: ‘আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলাত (নারী সেবিকা)’।

আবূ নু’আইমের বক্তব্যকে প্রাধান্য দেওয়া হয়, কারণ আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী সুফিয়ান থেকে তাঁর (আবূ নু’আইমের) অনুসরণ করেছেন। এটি আল-বায়হাক্বী (৭/৯৪) এবং আহমাদ (৬/১৯০) বর্ণনা করেছেন।

সারকথা হলো, হাদীসটির ত্রুটি (ইল্লাত) হলো আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনাকারী রাবীর পরিচয় অজ্ঞাত থাকা (জাহালাত), সে পুরুষ হোক বা নারী।

আর বারাকাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-হালাবী তাদের সকলের ইসনাদের বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে ইউসুফ ইবনু আসবাত হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাকে সুফিয়ান আস-সাওরী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু জুহাদাহ থেকে, তিনি ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ‘আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আওরাত (লজ্জাস্থান) কখনো দেখিনি।’

এটি আত-তাবারানী ‘আল-মু’জামুস সাগীর’ (পৃষ্ঠা ২৭)-এ বর্ণনা করেছেন। তাঁর সূত্রে আবূ নু’আইম ‘আল-হিলইয়াহ’ (৮/২৪৭)-এ এবং আল-খাতীব ‘তারীখে বাগদাদ’ (১/২২৫)-এ বর্ণনা করেছেন। আত-তাবারানী বলেছেন: ‘বারাকাহ ইবনু মুহাম্মাদ এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন (তাফাররুদে বিহ)।’ আমি (আল-আলবানী) বলি: তার মধ্যে কোনো বারাকাহ (কল্যাণ) নেই, কারণ সে একজন মিথ্যুক (কাযযাব) এবং জালকারী (ওয়াদ্দা’)।

এই হাদীসটির বিপরীতে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ সূত্রে বর্ণিত হাদীস রয়েছে, যেখানে তিনি বলেছেন: ‘আমি এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।’ এটি শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।

এই কারণে আল-হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-ফাতহ’ (১/৩১৩-৩১৪)-এ বলেছেন: ‘আদ-দাঊদী এই (সহীহ) হাদীস দ্বারা প্রমাণ করেছেন যে, পুরুষের জন্য তার স্ত্রীর লজ্জাস্থানের দিকে তাকানো এবং এর বিপরীত (স্ত্রীর জন্য স্বামীর দিকে তাকানো) জায়েয। ইবনু হিব্বান সুলাইমান ইবনু মূসার সূত্রে যা বর্ণনা করেছেন, তা এটিকে সমর্থন করে। তাঁকে (সুলাইমানকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, কোনো পুরুষ কি তার স্ত্রীর লজ্জাস্থানের দিকে তাকাতে পারে? তিনি বললেন: আমি আত্বা’কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম? তিনি বললেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম? অতঃপর তিনি এই হাদীসটির অনুরূপ অর্থবোধক হাদীস উল্লেখ করলেন, যা এই মাসআলার (আইনগত বিষয়ের) ক্ষেত্রে একটি সুস্পষ্ট প্রমাণ (নাস)।









ইরওয়াউল গালীল (1813)


*1813* - (حديث جابر مرفوعا: ` من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يخلون بامرأة ليس معها ذو محرم منها فإن ثالثهما الشيطان ` رواه أحمد وعن ابن عباس معناه ، متفق عليه.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه أحمد (3/339) من طريق ابن لهيعة عن أبى الزبير عن جابر بن عبد الله به قلت: وهذا إسناد ضعيف من أجل ابن لهيعة ، وعنعنه أبى الزبير.
لكن الحديث صحيح ، فإن له شواهد تقويه ، فمنها عن عمر بن الخطاب رضى الله عنه ، رواه عنه ابنه عبد الله قال: ` خطبنا عمر بالجابية ، فقال: يا أيها الناس إنى قمت فيكم كمقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فينا ، فقال: أوصيكم (يا صحابى) [1] ثم الذين يلونهم ، ثم يفشو الكذب ، حتى يحلف الرجل ولا يستحلف ، ويشهد الشاهد ولا يستشهد ، ألا لا يخلون رجل بامرأة إلا كان ثالثهما الشيطان ، عليكم بالجماعة ، وإياكم والفرقة ، فإن الشيطان مع الواحد ، وهو مع الاثنين أبعد ، من أراد بحبوحة الجنة ، فليلزم الجماعة ، من سرته حسنته ، وساءته سيئته ، فذلكم المؤمن `.
أخرجه الترمذى (2/25) والحاكم (1/114) والبيهقى (1/91) من طريق محمد بن سوقة عن عبد الله بن دينار عنه ، وقال الترمذى: ` حديث حسن صحيح غريب ` ، وقال الحاكم: ` صحيح على شرط الشيخين ` ، ووافقه الذهبى.
قلت: وهو كما قالا.
وله طريق أخرى عند الإمام أحمد (1/26) عن جابر بن سمرة قال: ` خطب عمر الناس بـ (الجابية) … ` الحديث.
وإسناده على شرطهما أيضا.
ومنها: عن عبد الله بن عامر بن ربيعة عن أبيه مرفوعا فى حديث: ` ألا لا يخلون رجل بامرأة لا تحل له ، فإن ثالثهما الشيطان إلا محرم ، فإن الشيطان مع الواحد … ` الحديث مثل حديث عمر إلا أنه لم يذكر البحبوحة.
أخرجه أحمد (3/446) من طريق شريك عن عاصم بن عبيد الله عنه.
قلت: وهذا سند لا بأس به فى الشواهد.
وأما حديث ابن عباس فهو بلفظ: ` لا يخلون رجل بامرأة إلا ذى محرم ، فقام رجل ، فقال: يا رسول الله امرأتى خرجت حاجة ، واكتتبت فى غزوة كذا وكذا ، قال: ارجع فحج مع امرأتك `.
أخرجه البخارى (3/453) ومسلم (4/104) والبيهقى (7/90) وأحمد (1/222) من طريق أبى معبد عنه.




১৮১৩ - (জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন এমন কোনো নারীর সাথে একাকী না হয় যার সাথে তার কোনো মাহরাম নেই। কেননা তাদের তৃতীয়জন হয় শয়তান।’ এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এর অনুরূপ অর্থ বর্ণিত হয়েছে, যা মুত্তাফাকুন আলাইহি।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি আহমাদ (৩/৩৩৯) সংকলন করেছেন ইবনু লাহী‘আহ-এর সূত্রে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি ইবনু লাহী‘আহ-এর কারণে যঈফ (দুর্বল), এবং আবূয যুবাইর-এর 'আন‘আনাহ (অস্পষ্ট বর্ণনা) থাকার কারণেও।

কিন্তু হাদীসটি সহীহ, কারণ এর শক্তিশালীকারী শাওয়াহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে একটি হলো উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যা তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে জাবিয়াহ নামক স্থানে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! আমি তোমাদের মাঝে ঠিক সেভাবে দাঁড়িয়েছি যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদেরকে (হে সাহাবীগণ) [১] এবং তাদের পরবর্তী প্রজন্মের প্রতি উপদেশ দিচ্ছি, এরপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়বে, এমনকি মানুষ কসম করবে অথচ তাকে কসম করতে বলা হবে না, সাক্ষী সাক্ষ্য দেবে অথচ তাকে সাক্ষ্য দিতে ডাকা হবে না। সাবধান! কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে একাকী না হয়, অন্যথায় তাদের তৃতীয়জন হবে শয়তান। তোমরা জামা‘আতকে (ঐক্যবদ্ধতাকে) আঁকড়ে ধরো, আর বিচ্ছিন্নতা থেকে দূরে থাকো। কেননা শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে, আর দু’জনের থেকে সে অপেক্ষাকৃত দূরে থাকে। যে ব্যক্তি জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থান (বা শ্রেষ্ঠ অংশ) কামনা করে, সে যেন জামা‘আতকে আঁকড়ে ধরে। যার নেক আমল তাকে আনন্দিত করে এবং মন্দ আমল তাকে ব্যথিত করে, সেই হলো মুমিন।’

এটি তিরমিযী (২/২৫), হাকিম (১/১১৪) এবং বাইহাক্বী (১/৯১) সংকলন করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সাওক্বাহ-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে, তিনি (উমার) থেকে। আর তিরমিযী বলেছেন: ‘হাদীসটি হাসান সহীহ গারীব।’ আর হাকিম বলেছেন: ‘শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।’ এবং যাহাবী তাঁর সাথে একমত পোষণ করেছেন। আমি (আলবানী) বলি: তাঁরা যা বলেছেন, তা-ই সঠিক।

ইমাম আহমাদ (১/২৬)-এর নিকট এর আরেকটি সূত্র রয়েছে জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাবিয়াহ নামক স্থানে লোকদের মাঝে ভাষণ দিলেন...’ হাদীসটি। আর এর সনদও শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী।

সেগুলোর মধ্যে আরেকটি হলো আব্দুল্লাহ ইবনু আমির ইবনু রাবী‘আহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীসে: ‘সাবধান! কোনো পুরুষ যেন এমন নারীর সাথে একাকী না হয় যে তার জন্য হালাল নয়। কেননা তাদের তৃতীয়জন হলো শয়তান, তবে মাহরামের ক্ষেত্রে নয়। কেননা শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে...’ হাদীসটি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের মতোই, তবে এতে ‘বাহবূহাহ’ (জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থান)-এর উল্লেখ নেই।

এটি আহমাদ (৩/৪৪৬) সংকলন করেছেন শারীক-এর সূত্রে, তিনি আসিম ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমির) থেকে। আমি (আলবানী) বলি: শাওয়াহিদ (সমর্থক বর্ণনা)-এর ক্ষেত্রে এই সনদটি ‘লা বা’স বিহি’ (খারাপ নয়)।

আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটির শব্দ হলো: ‘কোনো পুরুষ যেন কোনো মাহরাম ব্যতীত কোনো নারীর সাথে একাকী না হয়।’ তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার স্ত্রী হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হয়েছে, আর আমি অমুক অমুক যুদ্ধে নাম লিখিয়েছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘ফিরে যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্জ করো।’ এটি বুখারী (৩/৪৫৩), মুসলিম (৪/১০৪), বাইহাক্বী (৭/৯০) এবং আহমাদ (১/২২২) সংকলন করেছেন আবূ মা‘বাদ-এর সূত্রে, তিনি (ইবনু আব্বাস) থেকে।









ইরওয়াউল গালীল (1814)


*1814* - (حديث: ` دخل النبى صلى الله عليه وسلم على أم سلمة وهى متأيمة من أبى سلمة فقال: لقد علمت أنى رسول الله وخيرته من خلقه وموضعى من قومى … وكانت تلك خطبته ` رواه الدارقطنى (2/143) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * ضعيف.
ولم أقف عليه فى ` السنن ` للدارقطنى ، وهى المقصودة عند إطلاق العزو إليه ، وأخرجه البيهقى (7/178) من طريق سكينة بنت حنظلة وكانت بقبا تحت ابن عم لها توفى عنها ، قالت: ` دخل على أبو جعفر محمد بن على وأنا فى عدتى ، فسلم ، ثم قال: كيف أصبحت يا بنت حنظلة ، فقلت: بخير ، وجعلك الله بخير ، فقال: أنا من قد علمت قرابتى من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وقرابتى من على بن أبى طالب رضى الله عنه ، وحقى فى الإسلام وشرفى فى العرب ، قالت: فقلت: غفر الله لك يا أبا
جعفر! أنت رجل (يأخذ) [1] منك ويروى عنك وتخطبنى فى عدتى؟! فقال: ما فعلنا ، إنما أخبرتك بمنزلتى من رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال: ` دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على أم سلمة بنت أبى أمية بن المغيرة المخزومية وتأيمت من أبى سلمة بن عبد الأسود ، وهو ابن عمها ، فلم يزل يذكرها بمنزلته من الله تعالى حتى أثر الحصير فى كفه من شدة ما كان يعتمد عليه ، فما كانت تلك خطبة `.
قلت: وهذا سند ضعيف سكينة هذه لم أجد لها ترجمة.
ثم رأيت الحديث فى سنن الدارقطنى (ص 383) ، أخرجه من هذا الوجه بلفظ الكتاب ، دون قوله: ` من خلقه `.

*1815* - قال ابن عباس فى الآية يقول: ` إنى أريد التزويج ولوددت أنه يسر لى امرأة صالحة ` رواه البخارى (2/143) .
قلت فى `إرواء الغليل` 6/217:
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/425) من طريق زائدة عن منصور عن مجاهد عن ابن عباس: ` (فيما عرضتم) يقول: إنى أريد التزويج ، ولوددت أنه تيسر لى امرأة صالحة ` وأخرجه البيهقى (7/178) من طريق سفيان عن منصور به مختصرا.
` إنى أريد أن أتزوج ، إنى أريد أن أتزوج `.
ومن طريق شعبة عن منصور به بلفظ: ` التعريض: زاد غيره فيه: والتعريض ما لم ينصب للخطبة `.
وأخرجه ابن أبى شيبة (7/36/1 و2) من طريق أخرى عن منصور ، وعن سعيد بن جبير عن ابن عباس به نحوه.




১৮১৪ - (হাদীস: ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কারণে বিধবা ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি অবশ্যই জানি যে আমি আল্লাহর রাসূল এবং তাঁর সৃষ্টির মধ্যে তাঁর মনোনীত, আর আমার গোত্রের মধ্যে আমার অবস্থান... আর এটাই ছিল তাঁর খুতবা (বিবাহের প্রস্তাব)।’ এটি দারাকুতনী (২/১৪৩) বর্ণনা করেছেন।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * যঈফ (দুর্বল)।

আমি এটি দারাকুতনীর ‘আস-সুনান’ গ্রন্থে পাইনি, যদিও সাধারণভাবে তাঁর দিকে সম্বন্ধ করার সময় এই গ্রন্থটিই উদ্দেশ্য হয়। এটি বাইহাক্বী (৭/১৭৮) সুকাইনা বিনতে হানযালাহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি কুবায় তাঁর এক চাচাতো ভাইয়ের অধীনে ছিলেন, যিনি মারা যান। তিনি (সুকাইনা) বলেন: ‘আবূ জা‘ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী আমার নিকট প্রবেশ করলেন যখন আমি আমার ইদ্দতে ছিলাম। তিনি সালাম দিলেন, অতঃপর বললেন: হে হানযালাহর কন্যা, কেমন আছেন? আমি বললাম: ভালো আছি, আল্লাহ আপনাকেও ভালো রাখুন। তিনি বললেন: আমি সেই ব্যক্তি, যার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আমার আত্মীয়তা, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার আত্মীয়তা, ইসলামের মধ্যে আমার অধিকার এবং আরবদের মধ্যে আমার মর্যাদা সম্পর্কে আপনি অবগত। তিনি (সুকাইনা) বলেন: আমি বললাম: আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন, হে আবূ জা‘ফর! আপনি এমন একজন ব্যক্তি যার নিকট থেকে (জ্ঞান) গ্রহণ করা হয় [১] এবং যার সূত্রে বর্ণনা করা হয়, আর আপনি আমার ইদ্দতের মধ্যে আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিচ্ছেন?! তিনি বললেন: আমরা তা করিনি, আমি কেবল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আমার অবস্থান সম্পর্কে আপনাকে অবহিত করেছি। অতঃপর তিনি বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সালামাহ বিনতে আবী উমাইয়াহ ইবনুল মুগীরাহ আল-মাখযূমিয়াহ-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুল আসওয়াদ (যিনি তাঁর চাচাতো ভাই ছিলেন)-এর কারণে বিধবা ছিলেন। তিনি (নবী সাঃ) আল্লাহর নিকট তাঁর মর্যাদা সম্পর্কে তাঁকে (উম্মু সালামাহকে) স্মরণ করিয়ে দিতে থাকলেন, এমনকি তিনি যে মাদুরের উপর ভর দিয়ে ছিলেন, তার চিহ্ন তাঁর হাতের তালুতে পড়ে গিয়েছিল। আর সেটি কোনো বিবাহের প্রস্তাব ছিল না।’

আমি (আলবানী) বলি: এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। এই সুকাইনার জীবনী আমি খুঁজে পাইনি।

অতঃপর আমি হাদীসটি দারাকুতনীর সুনান গ্রন্থে (পৃষ্ঠা ৩৮৩) দেখেছি। তিনি এটি এই সূত্রেই কিতাবের শব্দে বর্ণনা করেছেন, তবে তাতে ‘তাঁর সৃষ্টির মধ্যে তাঁর মনোনীত’ এই অংশটি নেই।

১৮১৫ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়াতটির (তাফসীরে) বলেন: ‘আমি বিবাহ করতে চাই এবং আমি পছন্দ করি যে আমার জন্য একজন নেককার স্ত্রী সহজলভ্য হোক।’ এটি বুখারী (২/১৪৩) বর্ণনা করেছেন। আমি ‘ইরওয়াউল গালীল’ (৬/২১৭)-এ বলেছি:

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ (বিশুদ্ধ)।

এটি বুখারী (৩/৪২৫) যায়েদাহ সূত্রে, তিনি মানসূর সূত্রে, তিনি মুজাহিদ সূত্রে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: ‘(তোমরা যা ইঙ্গিত করবে) তিনি বলেন: আমি বিবাহ করতে চাই এবং আমি পছন্দ করি যে আমার জন্য একজন নেককার স্ত্রী সহজলভ্য হোক।’ আর বাইহাক্বী (৭/১৭৮) এটি সুফিয়ান সূত্রে, তিনি মানসূর সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন: ‘আমি বিবাহ করতে চাই, আমি বিবাহ করতে চাই।’ আর শু‘বাহ সূত্রে, তিনি মানসূর সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: ‘তা‘রীদ (ইঙ্গিত করা): অন্য বর্ণনাকারী এতে যোগ করেছেন: আর তা‘রীদ হলো যা বিবাহের প্রস্তাবের জন্য নির্দিষ্ট করা হয়নি।’ আর ইবনু আবী শাইবাহ (৭/৩৬/১ ও ২) এটি মানসূর থেকে অন্য সূত্রে এবং সাঈদ ইবনু জুবাইর সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1815)





Null









ইরওয়াউল গালীল (1816)


*1816* - (حديث أبى هريرة مرفوعا: ` لا يخطب الرجل على خطبة
أخيه حتى ينكح أو يترك ` رواه البخارى (2/143) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/431) من طريق الأعرج قال: قال أبو هريرة يأثر عن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ` إياكم والظن ، فإن الظن أكذب الحديث ، ولا تحسسوا ، ولا تجسسوا ، ولا تباغضوا ، وكونوا عباد الله إخوانا ، ولا يخطب … ` الحديث.
وأخرجه النسائى (2/74) من طريق سعيد بن المسيب عن أبى هريرة به.
ثم أخرجه البخارى والنسائى من طريق ابن عمر رضى الله عنه مرفوعا بلفظ: ` نهى النبى صلى الله عليه وسلم أن يبيع بعضهم على بيع بعض ، ولا يخطب الرجل على خطبة أخيه حتى يترك الخاطب قبله ، أو يأذن له الخاطب `.
وأخرجه مسلم (4/138) بلفظ: ` على خطبة أخيه ، إلا أن يأذن له `.
وهكذا أخرجه أحمد (2/126 ، 142 ، 153) كلهم من طريق نافع عنه.
وله عنده (2/42) طريق أخرى عن مسلم الخياط عنه بلفظ: ` نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتلقى الركبان ، أو يبيع حاضر لباد ، ولا يخطب أحدكم على خطبة أخيه حتى ينكح أو يدع ، ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب الشمس ، ولا بعد الصبح حتى ترتفع الشمس `.
قلت: وهو شاهد قوى لحديث البخارى عن أبى هريرة وإسناده صحيح رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير مسلم الخياط ، وهو ابن أبى مسلم المكى ، وقد وثقه ابن معين وابن حبان.




*১৮১৬* - (আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে বর্ণিত হাদীস: 'কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে (প্রথম প্রস্তাবকারী) বিবাহ করে অথবা প্রস্তাব ছেড়ে দেয়।' এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী (২/১৪৩)।)

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ।

এটি বুখারী (৩/৪৩১) আল-আ'রাজ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করে বলেন: 'তোমরা ধারণা (বদ-গুমান) থেকে বেঁচে থাকো। কেননা ধারণা হলো সবচেয়ে মিথ্যা কথা। তোমরা (কারো দোষ) অনুসন্ধান করো না, গুপ্তচরবৃত্তি করো না, একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, এবং তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও। আর কেউ যেন প্রস্তাব না দেয়...।' (সম্পূর্ণ) হাদীস।

আর এটি নাসাঈ (২/৭৪) সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব-এর সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

এরপর এটি বুখারী ও নাসাঈ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রয় চুক্তির উপর বিক্রয় চুক্তি না করে, আর কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না তার পূর্বের প্রস্তাবকারী তা ছেড়ে দেয়, অথবা প্রস্তাবকারী তাকে অনুমতি দেয়।'

আর এটি মুসলিম (৪/১৩৮) এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: 'তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর, তবে যদি সে তাকে অনুমতি দেয়।'

অনুরূপভাবে এটি আহমাদ (২/১২৬, ১৪২, ১৫৩) বর্ণনা করেছেন। তারা সকলেই নাফি'র সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর তাঁর (আহমাদ-এর) নিকট (২/৪২) মুসলিম আল-খায়্যাত-এর সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য একটি সনদ রয়েছে, এই শব্দে: 'রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করা হবে, অথবা কোনো শহরবাসী কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে বিক্রয় করবে, আর তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে বিবাহ করে অথবা ছেড়ে দেয়, আর আসরের পর কোনো সালাত নেই যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়, আর ফজরের পর কোনো সালাত নেই যতক্ষণ না সূর্য উপরে উঠে যায়।'

আমি (আলবানী) বলি: এটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বুখারীর হাদীসের জন্য একটি শক্তিশালী 'শাহিদ' (সমর্থক বর্ণনা)। এর সনদ সহীহ। এর সকল বর্ণনাকারী নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ), যারা শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী, মুসলিম আল-খায়্যাত ব্যতীত। আর তিনি হলেন ইবনু আবী মুসলিম আল-মাক্কী। তাঁকে ইবনু মাঈন এবং ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাহ) বলেছেন।









ইরওয়াউল গালীল (1817)


*1817* - (حديث ابن عمر يرفعه: ` لا يخطب الرجل على خطبة الرجل حتى يترك الخاطب قبله أو يأذن الخاطب ` رواه أحمد والبخارى والنسائى (2/143) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
والسياق للنسائى ، وتقدم تخريجه فى الذى قبله.




১৮১৭ - (ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস যা তিনি মারফূ' সূত্রে বর্ণনা করেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন অন্য ব্যক্তির বিবাহের প্রস্তাবের (খিতবাহ) উপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না পূর্বের প্রস্তাবকারী তা (প্রস্তাব) ছেড়ে দেয় অথবা (পূর্বের) প্রস্তাবকারী তাকে অনুমতি দেয়।”) এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ, বুখারী এবং নাসাঈ (২/১৪৩)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহকীক: *সহীহ*।
আর (হাদীসের) শব্দচয়ন নাসাঈ-এর। এবং এর তাখরীজ (সূত্র উল্লেখ ও যাচাই) এর পূর্ববর্তী হাদীসে অতিবাহিত হয়েছে।









ইরওয়াউল গালীল (1818)


*1818* - (عن عروة: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم خطب عائشة إلى أبى بكر ` رواه البخارى مختصرا مرسلا (2/144) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه البخارى (3/415) بإسناده عن عراك عن عروة: ` أن النبى صلى الله عليه وسلم خطب عائشة إلى أبى بكر ، فقال له أبو بكر: إنما أنا أخوك ، فقال: أنت أخى فى دين الله وكتابه ، وهى لى حلال `.
وهو إن كان ظاهره الإرسال ، فهو فى حكم الموصول ، لأنه من رواية عروة فى قصة وقعت لخالته عائشة ، وجده لأمه أبى بكر ، فالظاهر أنه حمل ذلك عن خالته عائشة ، أو عن أمه أسماء بنت أبى بكر ، وانظر تمام هذا فى ` فتح البارى ` (9/106) .




১৮১৮ - (উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ‘নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দেন।’ এটি বুখারী (২/১৪৪) সংক্ষেপে এবং মুরসাল (Mursal) রূপে বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): *সহীহ*।

এটি বুখারী (৩/৪১৫) তাঁর ইসনাদে (সনদে) ইরাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমি তো আপনার ভাই। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: আপনি আল্লাহর দ্বীন ও তাঁর কিতাবের ভিত্তিতে আমার ভাই, আর সে (আয়িশা) আমার জন্য হালাল।’

যদিও এর বাহ্যিক রূপটি মুরসাল (Mursal), তবুও এটি মাওসূলের (Mawsool - সংযুক্ত) হুকুমের অন্তর্ভুক্ত। কারণ এটি উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনা, যা তাঁর খালা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঘটে যাওয়া একটি ঘটনা এবং তাঁর মাতামহ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সম্পর্কিত। তাই স্পষ্টতই প্রতীয়মান হয় যে, তিনি এটি তাঁর খালা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা তাঁর মাতা আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন। এর পূর্ণাঙ্গ আলোচনা ‘ফাতহুল বারী’ (৯/১০৬)-তে দেখুন।









ইরওয়াউল গালীল (1819)


*1819* - (عن أم سلمة قالت: ` لما مات أبو سلمة أرسل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطبنى وأجبته ` رواه مسلم مختصرا.

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه مسلم (3/37) من طريق ابن سفينة عن أم سلمة أنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ` ما من مسلم تصيبه مصيبة ، فيقول ما أمره الله: (إنا لله وإنا إليه راجعون) اللهم أجرنى فى مصيبتى ، واخلف لى خيرا منها ، إلا أخلف الله له خيرا منها ، قالت: فلما مات أبو سلمة ، قلت: أى المسلمين خير من أبى سلمة؟ أول بيت هاجر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ثم إنى قلتها ، فأخلف الله لى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قالت: أرسل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم حاطب ابن أبى بلتعة يخطبنى له ، فقلت: إن لى بنتا ، وأنا غيور ، فقال: أما ابنتها ، فندعو الله أن يغنيها عنها ، وأدعو الله أن يذهب بالغيرة `.
وله طريق أخرى ، يرويه حماد بن سلمة عن ثابت البنانى ، حدثنى ابن عمر ابن أبى سلمة عن أبيه عن أم سلمة:
` لما انقضت عدتها بعث إليها أبو بكر يخطبها عليه ، فلم تزوجه ، فبعث إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم عمر بن الخطاب يخطبها عليه ، فقالت: أخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنى امرأة غيرى ، وأنى امرأة مصبية ، وليس أحد من أوليائى شاهد ، فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فذكر ذلك له ، فقال: ارجع إليها ، فقل لها: أما قولك: إنى امرأة غيرى ، فسأدعو الله لك فيذهب غيرتك ، وأما قولك: إنى امرأة مصبية ، فستكفين صبيانك ، وأما قولك: أن ليس أحد من أوليائى شاهد ، فليس أحد من أوليائك شاهدا ، ولا غائب يكره ذلك ، فقالت لابنها: ياعمر قم فزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم فزوجه `.
أخرجه النسائى (2/77) والحاكم (3/16 ـ 17) والبيهقى (7/131) وأحمد (6/295 ، 313 ـ 314 ، 317 ـ 318) وقال الحاكم: ` صحيح الإسناد ، فإن ابن عمر بن أبى سلمة الذى لم يسمه حماد بن سلمة سماه غيره سعيد بن عمر بن أبى سلمة `.
كذا قال ، ووافقه الذهبى فى ` التلخيص `!
وأما فى الميزان فقال: ` ابن عمر بن أبى سلمة المخزومى عن أبيه ، لا يعرف.
وعنه ثابت البنانى `.
وقال الحافظ فى ` اللسان `: ` قيل اسمه محمد بن عمر بن أبى سلمة بن عبد الأسد `.
ونحوه فى ` التهذيب ` ولم يتعرض لا هو ولا غيره لقول الحاكم المذكور أن اسمه سعيد بن عمر بن أبى سلمة ، وسواء كان اسمه هذا أو ذاك ، فهو مجهول لتفرد ثابت بالرواية عنه ، فالإسناد لذلك ضعيف ، وفى الذى قبله كفاية.
ثم رأيت الطحاوى قد أخرجه فى ` شرح المعانى ` (2/7) من طريق حماد بن سلمة وسليمان بن المغيرة قالا: حدثنا ثابت عن عمر بن أبى سلمة به مختصرا.
فأسقط من المسند ابن عمر بن أبى سلمة ، فلا أدرى أهكذا وقعت الرواية له ، أو السقط من بعض النساخ.
ثم رأيت فى ` العلل ` لابن أبى حاتم ، ما يؤخذ منه ، أنه قد اختلفت الرواية
فيه عن ثابت ، فقال (1/405/1211) : ` سألت أبى وأبا زرعة عن حديث رواه جعفر بن ثابت عن عمر بن أبى سلمة عن أم سلمة أن النبى صلى الله عليه وسلم تزوجها.
الحديث؟ فقال أبى وأبو زرعة: رواه حماد بن سلمة عن ثابت عن ابن عمر بن أبى سلمة عن أبيه عن النبى صلى الله عليه وسلم.
وهذا أصح الحديثين: زاد فيه: رجلا ، قال أبى: أضبط الناس لحديث ثابت وعلى بن زيد حماد بن سلمة ، بين خطأ الناس `.




১৮১৯ - (উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘যখন আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়ে লোক পাঠালেন এবং আমি তাতে সাড়া দিলাম।’ এটি মুসলিম সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব: * সহীহ (Sahih)।

এটি মুসলিম (৩/৩৭) ইবনু সাফীনাহ সূত্রে উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে কোনো মুসলিমের উপর কোনো বিপদ আপতিত হয়, আর সে আল্লাহর নির্দেশিত বাক্যটি বলে: (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) হে আল্লাহ! আমার এই বিপদে আমাকে প্রতিদান দিন এবং এর চেয়ে উত্তম কিছু আমাকে দান করুন, আল্লাহ তাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করেনই।’ তিনি (উম্মু সালামাহ) বলেন: যখন আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, আমি মনে মনে বললাম: আবূ সালামাহর চেয়ে উত্তম মুসলিম আর কে হতে পারে? সে তো প্রথম পরিবার, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে হিজরত করেছিল। এরপর আমি (আল্লাহর নির্দেশিত) বাক্যটি বললাম। ফলে আল্লাহ আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দান করলেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়ে হাতিব ইবনু আবী বালতাআকে পাঠালেন। আমি বললাম: আমার একটি কন্যা আছে এবং আমি একজন আত্মমর্যাদাশীল (গায়ূর) নারী। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘তার কন্যার ব্যাপারে, আমরা আল্লাহর কাছে দুআ করব যেন তিনি তাকে তার থেকে অমুখাপেক্ষী করে দেন। আর আমি আল্লাহর কাছে দুআ করব যেন তিনি তার (উম্মু সালামাহর) আত্মমর্যাদাবোধ (غيرة) দূর করে দেন।’

এর আরেকটি সূত্র রয়েছে, যা হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, সাবিত আল-বুনানী থেকে, তিনি ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন:

‘যখন তার ইদ্দতকাল শেষ হলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়ে লোক পাঠালেন, কিন্তু তিনি তাকে বিবাহ করলেন না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়ে পাঠালেন। তখন তিনি (উম্মু সালামাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানিয়ে দিন যে, আমি একজন আত্মমর্যাদাশীল (গায়ূর) নারী, আর আমি এমন নারী যার ছোট সন্তানাদি আছে, এবং আমার কোনো অভিভাবক (ওয়ালী) উপস্থিত নেই। তিনি (উমার রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বিষয়টি জানালেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তার কাছে ফিরে যাও এবং তাকে বলো: তোমার এই কথা যে, ‘আমি একজন আত্মমর্যাদাশীল নারী’, এর জন্য আমি তোমার জন্য আল্লাহর কাছে দুআ করব, ফলে তোমার আত্মমর্যাদাবোধ দূর হয়ে যাবে। আর তোমার এই কথা যে, ‘আমার ছোট সন্তানাদি আছে’, তোমার সন্তানদের দায়িত্ব তোমার জন্য যথেষ্ট হবে (অর্থাৎ আমি তাদের দায়িত্ব নেব)। আর তোমার এই কথা যে, ‘আমার কোনো অভিভাবক উপস্থিত নেই’, তোমার উপস্থিত বা অনুপস্থিত কোনো অভিভাবকই এই বিবাহকে অপছন্দ করবে না।’ তখন তিনি (উম্মু সালামাহ) তার পুত্রকে বললেন: হে উমার! ওঠো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আমার বিবাহ দাও। অতঃপর সে (পুত্র) তার বিবাহ দিল।’

এটি নাসাঈ (২/৭৭), হাকিম (৩/১৬-১৭), বাইহাকী (৭/১৩১) এবং আহমাদ (৬/২৯৫, ৩১৩-৩১৪, ৩১৭-৩১৮) বর্ণনা করেছেন। হাকিম বলেছেন: ‘এর সনদ সহীহ। কেননা ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ, যার নাম হাম্মাদ ইবনু সালামাহ উল্লেখ করেননি, অন্য বর্ণনাকারী তাকে সাঈদ ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ নামে উল্লেখ করেছেন।’

তিনি (হাকিম) এমনই বলেছেন, এবং যাহাবীও ‘আত-তালখীস’ গ্রন্থে তার সাথে একমত পোষণ করেছেন!

কিন্তু ‘আল-মীযান’ গ্রন্থে তিনি (যাহাবী) বলেছেন: ‘ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ আল-মাখযূমী তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি অপরিচিত (লা ইউ’রাফ)। তার থেকে সাবিত আল-বুনানী বর্ণনা করেছেন।’

আর হাফিয (ইবনু হাজার) ‘আল-লিসান’ গ্রন্থে বলেছেন: ‘বলা হয়েছে, তার নাম মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ ইবনু আব্দুল আসাদ।’ ‘আত-তাহযীব’ গ্রন্থেও অনুরূপ বলা হয়েছে। তিনি (হাফিয) বা অন্য কেউ হাকিমের উল্লিখিত বক্তব্য—যে তার নাম সাঈদ ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ—এর প্রতি মনোযোগ দেননি। তার নাম এটি হোক বা ওটি, সাবিত (আল-বুনানী) এককভাবে তার থেকে বর্ণনা করার কারণে তিনি মাজহূল (অজ্ঞাত)। তাই এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। আর এর পূর্বের বর্ণনাই যথেষ্ট।

এরপর আমি দেখলাম যে, ত্বাহাবী এটি ‘শারহুল মাআনী’ (২/৭) গ্রন্থে হাম্মাদ ইবনু সালামাহ এবং সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে সাবিত, উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।

সুতরাং মুসনাদ থেকে ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ বাদ পড়েছেন। আমি জানি না, তার জন্য বর্ণনাটি কি এভাবেই এসেছে, নাকি কোনো লিপিকারের (নাস্সাখ) ভুলে বাদ পড়েছে।

এরপর আমি ইবনু আবী হাতিমের ‘আল-ইলাল’ গ্রন্থে এমন কিছু দেখলাম, যা থেকে বোঝা যায় যে, সাবিত থেকে এই বর্ণনার ক্ষেত্রে মতভেদ রয়েছে। তিনি (ইবনু আবী হাতিম) বলেছেন (১/৪০৫/১২২১): ‘আমি আমার পিতা এবং আবূ যুরআকে সেই হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যা জা’ফর ইবনু সাবিত, উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বিবাহ করেছিলেন। হাদীসটি কি (এই সূত্রে)?’ তখন আমার পিতা এবং আবূ যুরআ বললেন: ‘হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, সাবিত থেকে, তিনি ইবনু উমার ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন। এই দুটি হাদীসের মধ্যে এটিই অধিক সহীহ। এতে একজন বর্ণনাকারী অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে।’ আমার পিতা বললেন: ‘সাবিত এবং আলী ইবনু যায়দের হাদীস সংরক্ষণের ক্ষেত্রে হাম্মাদ ইবনু সালামাহ মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি নির্ভুল। তিনি মানুষের ভুল স্পষ্ট করে দিয়েছেন।’









ইরওয়াউল গালীল (1820)


*1820* - (روى أبو حفص العكبرى مرفوعا: ` أمسوا بالإملاك فإنه أعظم للبركة ` (2/144) .

تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * لم أقف على إسناده.




১৮২০ - (আবূ হাফস আল-উকবারী মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন:
`তোমরা ইমলাক (নিকাহের চুক্তি) সন্ধ্যার দিকে করো, কেননা তা বরকতের জন্য অধিকতর উত্তম।` (২/১৪৪)।

শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব:
আমি এর সনদের সন্ধান পাইনি।