ইরওয়াউল গালীল
*2149* - (وفى حديث آخر: ` لا تحرم الإملاجة ، ولا الإملاجتان `
رواه مسلم (2/294) .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: * صحيح.
أخرجه مسلم (4/166 ـ 167) والدارمى (2/157) وابن ماجه (1940) والدارقطنى (501) والبيهقى (7/455) وأحمد (6/339) من طريق أيوب عن أبى الخليل عن عبد الله بن الحارث عن أم الفضل قالت: ` دخل أعرابى على نبى الله صلى الله عليه وسلم وهو فى بيتى ، فقال: يا نبى الله إنى كانت لى امرأة ، فتزوجت عليها أخرى فزعمت امرأتى الأولى أنها أرضعت امرأتى الحدثى رضعة أو رضعتين ، فقال نبى الله صلى الله عليه وسلم … ` فذكره.
وتابعه قتادة عن أبى الخليل بالمرفوع فقط.
أخرجه مسلم وابن ماجه (1940) والدارقطنى والبيهقى وأحمد (6/340) .
২১৪৯ - (এবং অন্য একটি হাদীসে এসেছে: ‘একবার দুধ পান করানো বা দুইবার দুধ পান করানো (বিবাহের জন্য) হারাম করে না।’)
হাদীসটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন (২/২৯৪)।
শাইখ নাসিরুদ্দীন আল-আলবানী কর্তৃক তাহক্বীক্ব (পর্যালোচনা): * সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম (৪/১৬৬-১৬৭), আদ-দারিমী (২/১৫৭), ইবনু মাজাহ (১৯৪০), আদ-দারাকুতনী (৫০১), আল-বায়হাক্বী (৭/৪৫৫) এবং আহমাদ (৬/৩৩৯) আইয়্যুব-এর সূত্রে, তিনি আবুল খালীল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:
‘আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমার ঘরে ছিলেন, তখন একজন বেদুঈন তাঁর কাছে প্রবেশ করে বলল: হে আল্লাহর নবী! আমার একজন স্ত্রী ছিল। আমি তার উপরে আরেকজনকে বিবাহ করেছি। আমার প্রথম স্ত্রী দাবি করছে যে, সে আমার নতুন স্ত্রীকে একবার বা দুইবার দুধ পান করিয়েছে। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন...’ অতঃপর তিনি (হাদীসটি) উল্লেখ করলেন।
এবং ক্বাতাদাহ, আবুল খালীল থেকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে শুধুমাত্র এই অংশটুকু বর্ণনা করে আইয়্যুব-এর অনুসরণ করেছেন।
এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম, ইবনু মাজাহ (১৯৪০), আদ-দারাকুতনী, আল-বায়হাক্বী এবং আহমাদ (৬/৩৪০)।