الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (1012)


1012 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا أَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ فِي أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، فَأَمَّا رَجُلٌ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ، وَأَمَّا رَجُلٌ فَجَلَسَ ـ يَعْنِي خَلْفَهُمْ ـ وَأَمَّا رَجُلٌ فَانْطَلَقَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ هَؤُلَاءِ النَّفْرِ؟ أَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ فِي الْحَلْقَةِ فَرَجُلٌ آوَى ـ يَعْنِي إِلَى اللَّهِ ـ فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ فَاسْتَحْيَى فَاسْتَحْيَى اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي انْطَلَقَ فَرَجُلٌ أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ» . أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبَانَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ




অনুবাদঃ আবু ওয়াকিদ আল-লায়সী বর্ণনা করেন:

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মাঝে বসেছিলেন। এমন সময় তাঁর কাছে তিনজন লোক এলো। তাদের মধ্যে একজন মজলিসে (গোল হয়ে বসার স্থানে) একটি ফাঁকা স্থান পেয়ে বসে পড়ল। আর অন্য একজন ব্যক্তি তাদের পেছনে বসলেন। আর তৃতীয় লোকটি চলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এই তিনজন ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? যে লোকটি মজলিসের ভেতরে বসল, সে হলো আশ্রয় গ্রহণকারী—অর্থাৎ আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইল—ফলে আল্লাহ তাকে আশ্রয় দিলেন। আর যে লোকটি মজলিসের পেছনে বসল, সে লজ্জা করেছিল, তাই আল্লাহও তার প্রতি লজ্জা করলেন (দয়া করলেন)। আর যে লোকটি চলে গেল, সে মুখ ফিরিয়ে নিল, তাই আল্লাহও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।"