সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
1020 - عن عائشة، قالت : لما سبى رسول الله صلى الله عليه وسلم سبايا بني المصطلق؛ وقعت جويرية بنت الحارث في السهم لثابت بن قيس بن الشماس [أ] ولابن عمه، فكاتبت على نفسها، وكانت امرأة حلوة ملّاحة، لا يكادُ يراها أحدٌ إلّا أخذت بنفسِه، فأتت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم تستعينه في كتابتها، فوالله ما هو إلّا أَن وقفت على باب الحجرة فرأيتها؛ كرهتها، وعرفت أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم سيرى منها مثلَ ما رأيت، فقالت [جويرية]: يا رسولَ الله! كانَ [من] الأمر ما قد عرفت، فكاتبت على نفسي، فجئت أَستعين رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `أوْ ما هو خير من ذلك؟ `. قالت: وما هو؟ قال: `أَتزوجكِ، وأَقضي عنكِ كتابتَك`. فقالت: نعم، قال: `قد فعلت`. [قالت: فبلغ] المسلمين ذلك؛ قالوا: أصهارُ رسول الله صلى الله عليه وسلم فأرسلوا ما كانَ في أَيديهم من سبايا بني المصطلق. قالت: فلقد أَعتق بتزويجها به كذا وكذا أَهل بيت من بني المصطلق، قالت: فما أَعلم امرأة أَعظم بركةً على قومها منها.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - `تخريج فقه السيرة`، `التعليقات الحسان` (6/ 143/ 4043).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানু মুসতালিক গোত্রের বন্দীদেরকে বন্দী করলেন, তখন জুওয়াইরিয়া বিনত আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাবিত ইবন কায়স ইবন শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর চাচাতো ভাইয়ের ভাগে পড়লেন। এরপর তিনি নিজেকে মুক্ত করার জন্য চুক্তিবদ্ধ হলেন (মুকাতিবা হলেন)। তিনি ছিলেন একজন অত্যন্ত সুন্দরী ও মনোমুগ্ধকর নারী। তাকে যে দেখত, সে-ই মুগ্ধ হয়ে যেত।
তিনি (জুওয়াইরিয়া) তার মুকাতিবার বিষয়ে সাহায্য চাইতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। আল্লাহর কসম! তিনি এসে যখনই আমার কামরার দরজার সামনে দাঁড়ালেন এবং আমি তাকে দেখলাম, তখনই আমার তাকে অপছন্দ হলো। আমি বুঝতে পারলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তার মধ্যে তাই দেখবেন যা আমি দেখেছি।
জুওয়াইরিয়া বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! বিষয়টি আপনি অবগত আছেন। আমি নিজেকে মুক্ত করার জন্য চুক্তিবদ্ধ হয়েছি এবং আপনার কাছে সাহায্য চাইতে এসেছি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি কি তোমাকে এর চেয়েও উত্তম কিছুর প্রস্তাব দেব না?"
তিনি বললেন, "তা কী, হে আল্লাহর রাসূল?"
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে বিয়ে করব এবং তোমার মুকাতিবার মূল্য পরিশোধ করে দেব।"
তিনি (জুওয়াইরিয়া) বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি (নবীজী) বললেন, "আমি তা করলাম।"
(আয়িশা) বলেন, যখন মুসলিমদের কাছে এ খবর পৌঁছাল, তারা বললেন: এরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শ্বশুর-কুলের লোক! তখন তারা বানু মুসতালিক গোত্রের যাদেরকে বন্দী করে রেখেছিলেন, তাদের সকলকে মুক্ত করে দিলেন।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, জুওয়াইরিয়ার বিবাহের বরকতে বানু মুসতালিক গোত্রের এত এত (বহু) পরিবারের মানুষকে মুক্ত করে দেওয়া হয়েছিল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তার চেয়ে অধিক বরকতময় নারী তার গোত্রের জন্য এসেছেন বলে আমার জানা নেই।