الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী
115 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ , أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ , ثنا زُهَيْرٌ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْبَرَاءِ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُمَاةِ النَّاسِ يَوْمَ أُحُدٍ عَبْدَ اللَّهِ -[175]- بْنَ جُبَيْرٍ وَكَانُوا خَمْسِينَ رَجُلًا , وَقَالَ لَهُمْ: كُونُوا مَكَانَكُمْ لَا تَبْرَحُوا , وَإِنْ رَأَيْتُمُ الطَّيْرَ تَخْطَفُنَا , قَالَ الْبَرَاءُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَأَنَا وَاللَّهِ رَأَيْتُ النِّسَاءَ بَادِيَاتٍ خَلَاخِيلُهُنَّ قَدِ اسْتَرْخَتْ ثِيَابَهُنَّ يَصْعَدْنَ الْجَبَلَ - يَعْنِي حِينَ انْهَزَمَ الْكُفَّارُ - قَالَ: فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْأَمْرِ مَا كَانَ وَالنَّاسُ يُغِيرُونَ مَضَوْا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ أَمِيرُهُمْ: كَيْفَ تَصْنَعُونَ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَمَضَوَا فَكَانَ الَّذِي كَانَ , فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ , فَقَالَ: أَفِيكُمْ مُحَمَّدٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا تُجِيبُوهُ , ثُمَّ قَالَ: أَفِيكُمْ مُحَمَّدٌ؟ فَلَمْ يُجِيبُوهُ , ثُمَّ قَالَ: أَفِيكُمْ مُحَمَّدٌ؟ الثَّالِثَةَ , فَلَمْ يُجِيبُوهُ , فَقَالَ: أَفِيكُمُ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ؟ فَلَمْ يُجِيبُوهُ قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: أَفِيكُمُ ابْنُ الْخَطَّابِ، قَالَهَا ثَلَاثًا فَلَمْ يُجِيبُوهُ فَقَالَ: أَمَا هَؤُلَاءِ فَقَدْ كُفِيتُمُوهُمْ فَلَمْ يَمْلِكْ عُمَرُ نَفْسَهُ , فَقَالَ: كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ , هَا هُوَ ذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَأَنَا أَحْيَاءُ , وَلَكَ مِنَّا يَوْمُ سُوءٍ فَقَالَ: يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ , وَالْحَرْبُ سِجَالٌ , وَقَالَ: اعْلُ هُبَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَجِيبُوهُ» , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نَقُولُ؟ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُولُوا: اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ " فَقَالَ: لَنَا الْعُزَّى وَلَا عُزَّى لَكُمْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجِيبُوهُ» , فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نَقُولُ؟ , قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولُوا اللَّهُ مَوْلَانَا وَلَا مَوْلَى لَكُمْ» , ثُمَّ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ فِي الْقَوْمِ مُثْلَةً لَمْ آمُرْ بِهَا ثُمَّ قَالَ: وَلَمْ تَسُؤْنِي " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ الْحَلِيمِيُّ: فِي مَعْنَى الْمَوْلَى: إِنَّهُ الْمَأْمُولُ مِنْهُ النَّصْرُ وَالْمَعُونَةُ , لِأَنَّهُ هُوَ الْمَالِكُ وَلَا مَفْزَعَ لِلْمُلُوكِ إِلَّا مَالِكَهُ وَمِنْهَا «الْحَافِظُ» قَالَ الْحَلِيمِيُّ: وَمَعْنَاهُ الصَّائِنُ عَبْدَهُ عَنْ أَسْبَابِ الْهَلَكَةِ فِي أُمُورِ دِينِهِ وَدُنْيَاهُ قَالَ: وَجَاءَ فِي الْقُرْآنِ {فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا} [يوسف: 64] وَقَدْ قُرِئَ -[176]- (خَيْرٌ حِفْظًا) وَجَاءَ: {بِمَا حَفِظَ اللَّهُ} [النساء: 34] وَمَنْ حَفِظَ فَهُوَ حَافَظٌ وَقَالَ جَلَّ وَعَلَا: {إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ} [الحجر: 9]
অনুবাদঃ বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদ যুদ্ধের দিন লোকেদের তীরন্দাজ দলের ওপর আব্দুল্লাহ ইবনু জুবাইরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নেতা হিসেবে নিযুক্ত করলেন, এবং তারা ছিলেন পঞ্চাশ জন লোক। তিনি তাদেরকে বললেন: “তোমরা তোমাদের স্থানে থাকো, তোমরা তা ত্যাগ করবে না, এমনকি যদি তোমরা দেখো যে পাখি আমাদের ছোঁ মেরে নিয়ে যাচ্ছে (অর্থাৎ আমরা পরাজিত হচ্ছি)।”
বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর কসম! (কাফিররা যখন পরাজিত হলো,) আমি দেখলাম, মহিলারা তাদের নূপুর প্রকাশ করে এবং তাদের পোশাক ঢিলেঢালা অবস্থায় পাহাড়ে আরোহণ করছে। (তিনি বললেন:) যখন ঘটনা যা ঘটার ঘটে গেল এবং লোকেরা গনীমতের মাল লুটপাট শুরু করল, তখন তারা (তীরন্দাজরা) চলে গেল। তাদের নেতা আব্দুল্লাহ ইবনু জুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: “তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথা দিয়ে কী করবে?” কিন্তু তারা চলে গেল এবং যা হওয়ার তা হলো।
এরপর যখন রাত হলো, আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব এসে বলল: “তোমাদের মাঝে কি মুহাম্মাদ আছে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তার জবাব দিও না।” এরপর সে বলল: “তোমাদের মাঝে কি মুহাম্মাদ আছে?” তারা জবাব দিল না। এরপর সে তৃতীয়বার বলল: “তোমাদের মাঝে কি মুহাম্মাদ আছে?” তারা জবাব দিল না।
এরপর সে বলল: “তোমাদের মাঝে কি আবূ কুহাফার পুত্র (আবূ বকর) আছে?” তারা তাকে তিনবার বলার পরও জবাব দিল না। এরপর সে বলল: “তোমাদের মাঝে কি ইবনুল খাত্তাব (উমার) আছে?” সে তাকে তিনবার বলার পরও জবাব দিল না।
তখন সে বলল: “নিশ্চয়ই এই লোকগুলো থেকে তোমাদের মুক্তি মিলেছে।”
তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিজেকে ধরে রাখতে পারলেন না। তিনি বললেন: “হে আল্লাহর শত্রু! তুমি মিথ্যা বলেছো। এই দেখো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর এবং আমি জীবিত আছি। তোমাদের জন্য আমাদের পক্ষ থেকে কঠিন দিন অপেক্ষা করছে।”
তখন সে বলল: “এটা বদরের দিনের (বদলা) দিন। যুদ্ধ হলো রশি টানাটানির মতো (কখনো জয়, কখনো পরাজয়)। এবং সে বলল: হুবাল শ্রেষ্ঠ হোক।”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তার জবাব দাও।” সাহাবীরা বললেন: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কী বলবো?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা বলো: আল্লাহ মহান এবং অতি মর্যাদাশীল।”
এরপর সে বলল: “আমাদের জন্য আছে উযযা, আর তোমাদের জন্য কোনো উযযা নেই।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তার জবাব দাও।” সাহাবীরা বললেন: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কী বলবো?” তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা বলো: আল্লাহ আমাদের অভিভাবক, আর তোমাদের কোনো অভিভাবক নেই।”
এরপর আবূ সুফিয়ান বলল: “তোমরা এই লোকগুলোর মাঝে বিকৃত লাশ দেখতে পাবে, যদিও আমি এর আদেশ দেইনি।” এরপর সে বলল: “আর এটি আমাকে খারাপ লাগায়নি।”