সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
1867 - عن جابر : أنَّ [حاطبَ] بنَ أَبي بلتعة كتبَ إِلى أَهل مكّة؛ يذكر أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَرادَ غزوَهم، فدلّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم على المرأة الَّتي معها الكتاب، فأَرسل إِليها، فأَخذ كتابَها من رأسها، فقال: `يا حاطب! أَفعلت؟ `. قال: نعم، أَما إِنّي لم أَفعله غِشًّا لرسول الله صلى الله عليه وسلم ولا نفاقًا، ولقد علمتُ أنَّ الله سيظهرُ رسولَه ويتمُّ أَمرَه، غير أَنّي كنتُ غريبًا بين ظهرانيهم، وكانت أَهلي معهم، فأردت أَن اتخذها عندهم يدًا! فقال عمر بن الخطاب رضي الله عنه: أَلا أَضربُ رأسَ هذا؟! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `أَتقتل رجلًا من أَهل بدر؟! ما يدريك؛ لعلَّ الله اطلعَ على أَهل بدر فقال: اعملوا ما شئتم؟! `.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليقات الحسان` (4777).
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হাতেব ইবনে আবী বালতা’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীর নিকট চিঠি লিখেছিলেন। তাতে তিনি উল্লেখ করেছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বিরুদ্ধে আক্রমণের ইচ্ছা করেছেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই মহিলাটির ব্যাপারে জানানো হলো যার সাথে চিঠিটি ছিল। তিনি তার কাছে লোক পাঠালেন। তারা মহিলার মাথার কাছ থেকে চিঠিটি নিয়ে নিলেন।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে হাতেব! তুমি কি এমন কাজ করেছো?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। তবে আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে প্রতারণা করার উদ্দেশ্যে বা মুনাফেকি করার উদ্দেশ্যে এটি করিনি। আমি অবশ্যই জানি যে আল্লাহ তাঁর রাসূলকে বিজয়ী করবেন এবং তাঁর কাজ পূর্ণ করবেন। কিন্তু আমি তাদের মাঝে একজন প্রবাসী ছিলাম, আর আমার পরিবার তাদের কাছে ছিল। তাই আমি চেয়েছিলাম যে এর মাধ্যমে তাদের উপর আমার একটি অনুগ্রহের হাত থাকুক (যাতে তারা আমার পরিবারের প্রতি সদয় হয়)।"
তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব না?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কি এমন ব্যক্তিকে হত্যা করবে যে বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে? তুমি কী জানো, সম্ভবত আল্লাহ বদরের যোদ্ধাদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন: তোমরা যা খুশি আমল করো (তোমাদের ক্ষমা করা হয়েছে)!"