الحديث


الأسماء والصفات للبيهقي
Al-Asma was-Sifat lil-Bayhaqi
আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





الأسماء والصفات للبيهقي (984)


984 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ: رَجُلٌ ثَارَ عَنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، -[409]- رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي؛ وَرَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَانْهَزَمَ، فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ مِنَ الِانْهِزَامِ وَمَالَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ ". رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ أَنَّهُ قَالَ: «رَجُلَانِ يَضْحَكُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِمَا» فَذَكَرَهُمَا




অনুবাদঃ আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমাদের রব দু’জন লোক দেখে বিস্মিত হন:

(প্রথম জন:) এক ব্যক্তি যে তার প্রিয়তমা ও পরিবারের মাঝে তার বিছানা ও লেপ থেকে (উঠে) তার নামাযের জন্য দাঁড়িয়ে যায়— আমার কাছে যা আছে, তার প্রতি আগ্রহের কারণে এবং আমার কাছে যা আছে, তার ভয়ে।

(দ্বিতীয় জন:) আর দ্বিতীয় ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে যুদ্ধে গিয়েছিলো, অতঃপর সে পরাজিত (পিছু হটে) হয়েছিলো। অতঃপর সে অনুধাবন করে যে, পিছু হটে যাওয়ার জন্য তার কী (শাস্তি) এবং ফিরে আসার জন্য তার কী (পুরস্কার) রয়েছে। ফলে সে ফিরে আসে, যতক্ষণ না তার রক্ত প্রবাহিত হয় (অর্থাৎ শহীদ হয়)।

অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন: তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও; সে আমার কাছে যা আছে, তার প্রতি আগ্রহের কারণে এবং আমার কাছে যা আছে, তার ভয়ে ফিরে এসেছে, যতক্ষণ না তার রক্ত প্রবাহিত হয়েছে।"