হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (603)


603 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ، نا بَقِيَّةُ، نا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَا تَقُولُوا: {فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ} [البقرة: 137] فَإِنَّ اللَّهَ لَيْسَ لَهُ مِثْلٌ، وَلَكِنْ قُولُوا: بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ. تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ عَنْ شُعْبَةَ. وَقَالَ أَهْلُ النَّظَرِ: يَقُولُ الْقَائِلُ: مِثْلِي لَا يُقَابَلُ بِمِثْلِ هَذَا الْكَلَامِ، وَمِثْلِي لَا يُعَابُ عَلَيْهِ، يُرِيدُ نَفْسَهُ، قَالُوا: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْكَافُ فِيهِ زِيَادَةٌ كَمَا يَقُولُ فِي الْكَلَامِ: كَلَّمَنِي فُلَانٌ بِلِسَانٍ كَمِثْلِ السِّنَانِ، وَلِهَذِهِ الْجَارِيَةِ بَنَانٌ كَمِثْلِ الْعَنْدَمِ، وَمَعْنَاهُ: مِثْلُ الْعَنْدَمِ ـ الْعَنْدَمُ دَمُ الْأَخَوَيْنِ ـ. وَقَدْ قِيلَ: الْعَرَبُ إِذَا أَرَادَتِ -[35]- التَّأْكِيدَ فِي إِثْبَاتِ التَّشْبِيهِ كَرَّرَتْ حَرْفَ التَّشْبِيهِ، فَقَالَتْ: هَذَا كَهَكَذَا. قَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الرجز]
وَصَالِيَاتٍ كَكَمَا يُؤَثْفَيْنِ
يَعْنِي هَكَذَا. وَكَمَا جَمَعَتْ بَيْنَ اسْمِ التَّشْبِيهِ وَحَرْفِ التَّشْبِيهِ فَقَالَتْ: هَذَا كَمَثَلِ هَذَا، فَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ أَنْ يَنْفِيَ الْتَّشْبِيهَ عَلَى آكَدِ مَا يَكُونُ مِنَ النَّفْيِ جَمَعَ فِي قِرَاءَتِنَا بَيْنَ حَرْفِ التَّشْبِيهِ، وَاسْمِ الْتَّشْبِيهِ حَتَّى يَكُونَ النَّفْيُ مُؤَكَّدًا عَلَى الْمُبَالَغَةِ




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা এ কথা বলো না: "যদি তারা ঈমান আনে এমন বিষয়ের প্রতি, যার প্রতি তোমরা ঈমান এনেছ" (সূরা বাকারা: ১৩৭)। কারণ আল্লাহর কোনো সাদৃশ্য (বা তুলনা) নেই। বরং তোমরা বলো: "যার প্রতি তোমরা ঈমান এনেছ।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (604)


604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو سَعِيدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الْجَوْهَرِيِّ بِالْبَصْرَةِ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْبَزَّارُ، نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ح. وَأَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الشَّالَنْجِيُّ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْبَيْتَ وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ إِلَهِي إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ، وَدِينِي دَيْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَيُصَلِّي وَيَسْجُدُ. قَالَ: فَقَالَ: « ذَاكَ أُمَّةٌ وَحْدَهُ، يُحْشَرُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ» . قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ؟ فَإِنَّهُ كَانَ يَسْتَقْبِلُ الْبَيْتَ وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ دِينِي دِينُ زَيْدٍ، وَإِلَهِي إِلَهُ زَيْدٍ، وَقَدْ كَانَ يَمْتَدِحُهُ:
[البحر الطويل]

رَشَدْتَ وَأَنْعَمْتَ ابْنَ عَمْرٍو وَإِنَّمَا ... تَجَنَّبْتَ تَنُّورًا مِنَ النَّارِ حَامِيَا
فَرَبُّكَ رَبٌّ لَيْسَ رَبٌّ كَمِثْلِهِ ... وَتَرَكُكَ جِنَانُ الْجِبَالِ كَمَا هِيَا
قَالَ: «رَأَيْتُهُ فِي بُطْنَانِ الْجَنَّةِ، عَلَيْهِ حُلَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ» . قَالَ: وَسُئِلَ عَنْ خَدِيجَةَ فَقَالَ: «رَأَيْتُهَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةَ، فِي بَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ، لَا لَغْوٌ فِيهِ وَلَا نَصَبٌ» . لَفْظُ حَدِيثِ عِمْرَانَ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ: «وَدِينُكَ دَيْنٌ لَيْسَ دِينٌ كَمِثْلِهِ» قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ كَانَ تَنَصَّرَ زَيْدٌ وَآمَنَ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَبْلَ بِعْثَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا زَعَمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَأَرَادَ بِقَوْلِهِ: «دِينِي دَيْنُ إِبْرَاهِيمَ» . فِي خَلْعِ الْأَنْدَادِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ. -[37]- قَالَ الشَّيْخُ: وَالَّذِي رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ نَهْيِهِ عَنِ الْقِرَاءَةِ الْعَامَّةِ لِقَوْلِهِ: {فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ} [البقرة: 137] . شَيْءٌ ذَهَبَ إِلَيْهِ لِلْمُبَالَغَةِ فِي نَفْيِ التَّشْبِيهِ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْقِرَاءَةُ الْعَامَّةُ أَوْلَى، وَمَعْنَاهَا مَا ذَكَرْنَاهُ، وَقِيلَ مَعْنَاهُ: فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ إِيمَانِكُمْ مِنَ الْإِقْرَارِ وَالتَّصْدِيقِ فَقَدِ اهْتَدَوْا




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে যায়দ ইবনু আমর (রাঃ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বাইতুল্লাহর দিকে মুখ করে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার উপাস্য ইব্রাহীমের উপাস্য, আর আমার ধর্ম ইব্রাহীমের ধর্ম।" তিনি সালাত আদায় করতেন এবং সিজদা করতেন।

তিনি (নবী) বললেন: "সে ব্যক্তি একাই একটি উম্মত। তাকে ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)-এর মাঝে (তাঁর সাথে) হাশর করা হবে।"

তারা বললো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ওয়ারাকা ইবনু নাওফাল সম্পর্কে কিছু বলবেন? তিনি তো বাইতুল্লাহর দিকে মুখ করে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার ধর্ম যায়দের ধর্ম, আর আমার উপাস্য যায়দের উপাস্য।" তিনি তার (যায়দের) প্রশংসা করে বলতেন:

"হে ইবনু আমর! তুমি সঠিক পথে ছিলে এবং অনুগ্রহপ্রাপ্ত হয়েছিলে, তুমিতো প্রজ্জ্বলিত জাহান্নামের আগুন থেকে বেঁচে গিয়েছিলে।

তোমার রব হলেন এমন রব, যার মতো আর কোনো রব নেই। আর তোমার পরিত্যক্ত বাগান এবং পর্বতগুলো যেমন ছিল তেমনই রয়ে গেল।"

তিনি (নবী) বললেন: "আমি তাকে জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থানে দেখেছি। তার গায়ে ছিল সুন্দুস (পাতলা রেশম)-এর পোশাক।"

এবং খাদীজা (রাঃ) সম্পর্কেও তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "আমি তাঁকে জান্নাতের একটি নহরের (নদীর) ধারে একটি ফাঁপা মুক্তার ঘরে (অথবা বাঁশের তৈরি ঘরে) দেখেছি, যেখানে কোনো চেঁচামেচি নেই এবং কোনো কষ্ট নেই।"

(ইবনু আবদিল খালিকের বর্ণনায় এসেছে: "আর তোমার ধর্ম এমন ধর্ম, যার কোনো তুলনা নেই।")









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (605)


605 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى رَأْسٍ مِنْ رُؤُوسِ الْمُشْرِكِينَ يَدْعُوهُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ لَهُ الْمُشْرِكُ: هَذَا الْإِلَهُ الَّذِي تَدْعُو إِلَيْهِ مَا هُوَ؟ مِنْ ذَهَبٍ هُوَ أُمْ مِنْ فِضَّةٍ؟ -[38]- قَالَ: فَتَعَاظَمَ مَقَالَةُ الْمُشْرِكِ فِي صَدْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَاللَّهِ لَقَدْ بَعَثْتَنِي إِلَى رَجُلٍ سَمِعْتُ مِنْهُ مَقَالَةً لَهُ لَيَتَّكَادُنِي أَنْ أَقُولَهَا، قَالَ لَهُ: «ارْجِعْ إِلَيْهِ» . فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا زَادَنِي عَلَى مَا قَالَ لِي. قَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهِ» . فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ صَاعِقَةً مِنَ السَّمَاءِ فَأَهْلَكَتْهُ، وَرَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدْرِي، فَانْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَهْلَكَ صَاحِبَكَ بَعْدَكَ» . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقُ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ} [الرعد: 13]




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর একজন সাহাবীকে মুশরিকদের একজন নেতার কাছে প্রেরণ করলেন। তিনি তাকে আল্লাহর দিকে আহ্বান জানানোর জন্য গিয়েছিলেন। মুশরিক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করল: এই যে আল্লাহ, যার দিকে তুমি আমাকে ডাকছ— তিনি কে? তিনি কি সোনার তৈরি নাকি রূপার?

বর্ণনাকারী বলেন: মুশরিকের এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হৃদয়ে (অত্যন্ত) গুরুতর মনে হলো। (সাহাবী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, আপনি আমাকে এমন এক ব্যক্তির কাছে পাঠিয়েছেন যার কাছ থেকে আমি এমন কথা শুনেছি যা বলা আমার জন্য কঠিন ছিল।

তিনি তাকে বললেন: "তার কাছে ফিরে যাও।"

সাহাবী তার কাছে ফিরে গেলেন এবং সে তাকে একই কথা বলল। সাহাবী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সে আমাকে যা বলেছিল তার চেয়ে বেশি কিছু বলেনি।

তিনি বললেন: "তার কাছে ফিরে যাও।"

সাহাবী তার কাছে ফিরে গেলেন এবং সে তাকে একই কথা বলল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর উপর আসমান থেকে বজ্রপাত নাযিল করলেন এবং তাকে ধ্বংস করে দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রেরিত দূত তা জানতে পারলেন না।

এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তোমার চলে আসার পরে তোমার সাথীকে (ওই মুশরিককে) ধ্বংস করে দিয়েছেন।"

তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তিনি পাঠান বজ্র, অতঃপর তা দ্বারা যাকে ইচ্ছা আঘাত করেন। আর তারা আল্লাহ সম্পর্কে বিতর্ক করে, অথচ তিনি মহাশক্তিশালী।" (সূরা আর-রাদ, ১৩)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (606)


606 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى يَعْنِي الْحَرَشِيَّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، نا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ كَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ وَحُيَيُّ بْنُ أَخْطَبَ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، صِفْ لَنَا رَبَّكَ الَّذِي بَعَثَكَ. -[39]- فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ، لَمْ يَلِدْ} [الإخلاص: 2] فَيَخْرُجُ مِنْهُ {وَلَمْ يُولَدْ} [الإخلاص: 3] فَيَخْرُجُ مِنْ شَيْءٍ، {وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص: 4] وَلَا شَبَهٌ. فَقَالَ: «هَذِهِ صِفَةُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ وَتَقَدَّسَ عُلُوًّا كَبِيرًا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

ইহুদিরা, যাদের মধ্যে কা‘ব ইবনু আশরাফ ও হুয়াই ইবনু আখতাব ছিল, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললো: হে মুহাম্মাদ, আপনার রব, যিনি আপনাকে প্রেরণ করেছেন, তাঁর পরিচয় আমাদের কাছে বর্ণনা করুন।

তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "বলো, তিনি আল্লাহ, এক ও অদ্বিতীয়। আল্লাহ কারো মুখাপেক্ষী নন। তিনি জন্ম দেননি" – অর্থাৎ, তাঁর থেকে কিছু বের হয় না – "এবং তাঁকে জন্ম দেওয়া হয়নি" – অর্থাৎ, তিনি কিছু থেকে বের হন না – "এবং তাঁর সমতুল্য কেউ নেই।" – অর্থাৎ, তাঁর কোনো সাদৃশ্য নেই।

অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “এগুলোই আমার রব আয্যা ওয়া জাল্লার গুণাবলী। তিনি মহান ও মহিমান্বিত, তাঁর মর্যাদা অনেক ঊর্ধ্বে।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (607)


607 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، نا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ الصَّاغَانِيُّ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ الْمُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ} [الإخلاص: 2] لِأَنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُولَدُ إِلَّا سَيَمُوتُ، وَلَيْسَ شَيْءٌ يَمُوتُ إِلَّا سَيُورَثُ، وَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَمُوتُ وَلَا يُورَثُ، {وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص: 4] قَالَ: « لَمْ يَكُنْ لَهُ شَبَهٌ وَلَا عِدْلٌ، وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ»




উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মুশরিকরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলল, আপনি আমাদের কাছে আপনার রবের পরিচয় বর্ণনা করুন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "বলুন, তিনিই আল্লাহ, একক। আল্লাহ কারো মুখাপেক্ষী নন। তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি।" (সূরা ইখলাস: ১-৩)

কেননা এমন কোনো বস্তু নেই যাকে জন্ম দেওয়া হয়, অথচ সে মারা যাবে না; এবং এমন কোনো বস্তু নেই যা মারা যায়, অথচ সে উত্তরাধিকারসূত্রে (কারও কাছে) যাবে না। কিন্তু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা মৃত্যুবরণ করেন না এবং তিনি উত্তরাধিকারসূত্রে (কারও কাছে) যানও না।

"আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।" (সূরা ইখলাস: ৪) তিনি (উবাই ইবনু কা'ব) বললেন: তাঁর কোনো সাদৃশ্য, তুলনা বা সমতুল্য নেই। তাঁর মতো কোনো কিছুই নেই।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (608)


608 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى -[40]- النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، اللَّهُ الصَّمَدُ، لَمْ يَلِدْ، وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص: 2]




জাবির (রা.) থেকে বর্ণিত:

একজন বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, আমাদের জন্য আপনার রবের পরিচয় বর্ণনা করুন। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {আপনি বলুন, তিনিই আল্লাহ, একক। আল্লাহ কারো মুখাপেক্ষী নন। তিনি জন্ম দেননি এবং তাঁকে জন্ম দেওয়া হয়নি। আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।}









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (609)


609 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا حَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا حَرْمَلَةُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَأنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ بَحْرٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ نا عَمِّي نا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ أَنَّ أَبَا الرِّجَالِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَتْ فِي حِجْرِ عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّةٍ فَكَانَ يَقْرَأُ لِأَصْحَابِهِ فِي صَلَاتِهِمْ فَيَخْتِمُ بقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «سَلُوهُ لِأَيِّ شَيْءٍ يَصْنَعُ هَذَا؟» فَسَأَلُوهُ فَقَالَ: لِأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَنِ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَخْبَرُوهُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّهُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আয়িশা (রাঃ) থেকে:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) একজন লোককে প্রেরণ করলেন। সে তার সাথীদের জন্য তাদের সালাতে (নামাজে) কিরাত পড়ত এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) দ্বারা শেষ করত। তারা যখন ফিরে এলো, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করল। তিনি বললেন: "তাকে জিজ্ঞেস করো, সে কেন এমন করে?"

তারা তাকে জিজ্ঞেস করলে সে উত্তর দিল: "কারণ এটি (সূরা ইখলাস) দয়াময়ের গুণাবলী (সিফাত) বর্ণনা করে, তাই আমি এটি পড়তে পছন্দ করি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাকে জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লাও তাকে ভালোবাসেন।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (610)


610 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَى} [النحل: 60] قَالَ: يَقُولُ: لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ. وَفِي قَوْلِهِ: {هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا} [مريم: 65] يَقُولُ: هَلْ تَعْلَمُ لِلرَّبِّ مِثْلًا أَوْ شَبَهًا




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা'আলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "{আর আল্লাহর জন্যই রয়েছে সর্বোচ্চ উপমা (আল-মাসাল আল-আ'লা)}" [নাহল: ৬০]। তিনি বলেন: তিনি (আল্লাহ) বলছেন, "তাঁর মতো কোনো কিছুই নেই।"

আর তাঁর এই বাণী প্রসঙ্গে: "{তুমি কি তাঁর কোনো সমকক্ষ জানো?}" [মারইয়াম: ৬৫] তিনি বলেন: তুমি কি রবের কোনো দৃষ্টান্ত বা কোনো সাদৃশ্য জানো?









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (611)


611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو هِلَالٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، نا رَجُلٌ، أَنَّ ابْنَ رَوَاحَةَ الْبَصْرِيَّ، سَأَلَ الْحَسَنَ فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ هَلْ تَصِفُ لَنَا رَبَّكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَصِفُهُ بِغَيْرِ مِثَالٍ




ইবনু রাওয়াহা আল-বাসরী (রহ.) হতে বর্ণিত, তিনি আল-হাসানকে জিজ্ঞেস করলেন: “হে আবূ সাঈদ! আপনি কি আমাদের জন্য আপনার রবের গুণাবলী বর্ণনা করবেন?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, আমি কোনো দৃষ্টান্ত (উপমা) ছাড়া তাঁর গুণাবলী বর্ণনা করি।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (612)


612 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: " {وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ} يَعْنِي بِهِ: الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ، لَمَّا رَأَى كَوْكَبًا قَالَ: هَذَا رَبِّي، حَتَّى غَابَ فَلَمَّا غَابَ قَالَ: لَا أَحَبُّ الْآفِلِينَ، فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ: هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ، حَتَّى غَابَ فَلَمَّا غَابَ قَالَ: لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ، فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ: هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ حَتَّى غَابَتْ، قَالَ: يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِئٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ "




ইবনু আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী প্রসঙ্গে বলেন: "{আর এভাবেই আমি ইবরাহীমকে আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর রাজত্ব দেখাই}"—এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: সূর্য, চাঁদ ও তারকারাজি। যখন তিনি একটি তারকা দেখলেন, তখন বললেন: ‘এটি আমার রব।’ অবশেষে যখন তা ডুবে গেল, তখন তিনি বললেন: ‘আমি অস্তগামীদেরকে পছন্দ করি না।’ অতঃপর যখন তিনি চাঁদকে উজ্জ্বলভাবে উদয় হতে দেখলেন, তখন বললেন: ‘এটি আমার রব; এটি বড়।’ অবশেষে যখন তা ডুবে গেল, তখন তিনি বললেন: ‘যদি আমার রব আমাকে সঠিক পথ না দেখান, তবে অবশ্যই আমি পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব।’ অতঃপর যখন তিনি সূর্যকে উজ্জ্বলভাবে উদয় হতে দেখলেন, তখন বললেন: ‘এটি আমার রব; এটি সবচেয়ে বড়।’ অবশেষে যখন তা ডুবে গেল, তখন তিনি বললেন: ‘হে আমার জাতি! তোমরা যে সকল বস্তুকে (আল্লাহর) সাথে শরীক কর, নিশ্চয় আমি সে সব থেকে মুক্ত।’









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (613)


613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا آدَمُ، نا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: الْمَلَكُوتُ الْآيَاتُ. قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: " كُلُّ وَقْتٍ وَزَمَانٍ أَوْ حَالٍ وَمَقَامٍ حُكْمُ الِامْتِحَانِ فِيهَا قَائِمٌ فَلِلِاجْتِهَادِ وَالِاسْتِدْلَالِ فِيهَا مَدْخَلٌ، وَقَدْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِينَ رَأَى الْكَوْكَبَ: هَذَا رَبِّي، ثُمَّ تَبَيَّنَ فَسَادُ هَذَا الْقَوْلِ لَمَّا رَأَى الْقَمَرَ أَكْبَرَ جِرْمًا وَأَبْهَرَ نُورًا، فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ -[42]- وَهِيَ أَعْلَاهَا فِي مَنْظَرِ الْعَيْنِ وَأَجْلَاهَا لِلْبَصَرِ، وَأَكْثَرُهَا ضِيَاءً وَشُعَاعًا، قَالَ: هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ، فَلَمَّا رَأَى أُفُولَهَا وَزَوَالِهَا وَتَبَيَّنَ لَهُ كَوْنُهَا مَحِلَّ الْحَوَادِثِ وَالتَّغَيُّرَاتِ، تَبَرَّأَ مِنْهَا كُلِّهَا، وَانْقَطَعَ عَنْهَا إِلَى رَبٍّ هُوَ خَالِقُهَا وَمُنْشِئُهَا لَا تَعْتَرِضُهُ الْآفَاتُ، وَلَا تَحُلُّهُ الْأَعْرَاضُ وَالتَّغَيُّرَاتُ "




মুজাহিদ (রহ.) বলেন: ‘আল-মালাকূত’ (রাজত্ব) হলো ‘আল-আয়াত’ (নিদর্শনসমূহ)।

আবু সুলাইমান আল-খাত্তাবী (রহ.) বলেন: প্রতিটি সময়, কাল, অবস্থা অথবা অবস্থানে পরীক্ষার বিধান কার্যকর থাকে। তাই এই ক্ষেত্রে ইজতিহাদ (গবেষণা) ও ইস্তিদলাল (প্রমাণ অনুসন্ধান) এর সুযোগ রয়েছে। ইবরাহীম আলাইহিস সালাম যখন তারা দেখলেন, তখন বলেছিলেন: ‘এটা আমার রব।’ অতঃপর যখন তিনি চাঁদ দেখলেন—যা ছিল আকারে আরও বিশাল ও আলোতে অধিক উজ্জ্বল, তখন এই উক্তির অসারতা স্পষ্ট হয়ে গেল। এরপর যখন তিনি সূর্য দেখলেন—যা ছিল চোখের দৃষ্টিতে সবচেয়ে উঁচুতে, দৃষ্টিশক্তির জন্য সবচেয়ে উজ্জ্বল, এবং আলো ও ঔজ্জ্বল্যে সবচেয়ে বেশি, তখন তিনি বললেন: ‘এটা আমার রব, এটা বৃহত্তর।’ কিন্তু যখন তিনি এর অস্তগমন ও অদৃশ্য হয়ে যাওয়া দেখলেন এবং তাঁর কাছে সুস্পষ্ট হলো যে এটি পরিবর্তন ও দুর্ঘটনার অধীন, তখন তিনি এর সবকিছুর থেকে নিজেকে মুক্ত ঘোষণা করলেন। আর তিনি এমন রবের দিকে একনিষ্ঠভাবে মনোনিবেশ করলেন, যিনি সেগুলোর স্রষ্টা ও সৃষ্টিকারী, যাঁর উপর কোনো দুর্যোগ আপতিত হয় না, এবং যাঁর মাঝে কোনো গুণগত বৈশিষ্ট্য বা পরিবর্তন প্রবেশ করে না।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (614)


614 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ، نا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً} [الأنعام: 19] . قَالَ: أَمَرَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْأَلَ قُرَيْشًا أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً؟ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يُخْبِرَهُمُ فَيَقُولُ: اللَّهُ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত। আল্লাহ্‌র বাণী: "{বলো, কোন জিনিস সাক্ষ্য হিসেবে সবচেয়ে বড়?}" (সূরা আন'আম: ১৯) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তিনি (আল্লাহ) মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আদেশ করলেন যে তিনি যেন কুরাইশদের জিজ্ঞেস করেন, "কোন জিনিস সাক্ষ্য হিসেবে সবচেয়ে বড়?" অতঃপর তিনি তাঁকে আদেশ করলেন যে তিনি যেন তাদের জানিয়ে দেন এবং বলেন: "আল্লাহ আমার ও তোমাদের মাঝে সাক্ষী।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (615)


615 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، نا يحيى بن يحيى، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، نا -[44]- إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَشْعَرَ بَيْتٍ تَكَلَّمَتْ بِهِ الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ:
[البحر الطويل]
أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلٌ"
. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَشُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আরবরা যে কাব্য চরণটি উচ্চারণ করেছে, তার মধ্যে সবচেয়ে কাব্যময় চরণ হলো লাবীদ-এর এই উক্তি:

সাবধান! আল্লাহ ছাড়া সবকিছুই বাতিল (ধ্বংসশীল)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (616)


616 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، نا أَبُو الطَّاهِرِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ قَطُّ إِلَّا ثَلَاثَ كَذَبَاتٍ، ثِنْتَيْنِ فِي ذَاتِ اللَّهِ؛ قَوْلُهُ: إِنِّي سَقِيمٌ، وَقَوْلُهُ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا، وَوَاحِدَةٌ فِي شَأْنِ سَارَةَ إِنَّكِ أُخْتِي ". وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ تَلِيدٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইবরাহীম (আঃ) কখনও মিথ্যা বলেননি, তবে তিনটি (কথা) ছাড়া। দু’টি ছিল আল্লাহর উদ্দেশ্যে (বা আল্লাহর জন্য); তাঁর এ কথা যে, “নিশ্চয়ই আমি অসুস্থ (রুগ্ন)”, এবং তাঁর এ কথা যে, “বরং এ কাজ তাদের এই বড়টিই করেছে”। আর একটি ছিল সারা (তাঁর স্ত্রী)-এর বিষয়ে (যখন তিনি বলেছিলেন), “তুমি আমার বোন”।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (617)


617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةً، مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الْأَنْصَارِيُّ، فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا ـ تَعْنِي لِقَتْلِهِ ـ اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا، فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ -[46]- قَالَ خُبَيْبٌ:

وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا
عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ فِي اللَّهِ مَصْرَعِي
وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ
يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعٍ
فَقَتَلَهُ ابْنُ الْحَارِثِ، فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ يَوْمَ أُصِيبُوا". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَكَذَلِكَ قَالَهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُدْرِجًا فِي الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ




আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশজন লোককে প্রেরণ করেন। তাঁদের মধ্যে খুবাইব আল-আনসারীও ছিলেন। অতঃপর উবাইদুল্লাহ ইবনু ইয়াদ আমাকে জানিয়েছেন যে, হারিসের কন্যা তাঁকে খবর দিয়েছেন, যখন তারা (খুবাইবকে) হত্যার জন্য একত্রিত হলো, তখন খুবাইব তার (হারিসের কন্যার) কাছ থেকে ক্ষৌরকার্য করার জন্য একটি ক্ষুর চেয়ে নিলেন।

এরপর যখন তারা তাঁকে হত্যা করার জন্য হারামের এলাকা থেকে বের হলো, তখন খুবাইব (তাঁর কবিতায়) বললেন:

আমি মুসলিম হিসেবে যখন নিহত হই, তখন পরোয়া করি না,
আল্লাহর পথে আমার পতন যে কোনো পার্শ্বেই হোক।
আর এটা আল্লাহরই জন্য; যদি তিনি চান,
তবে ছিন্ন-ভিন্ন অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের ওপর বরকত দান করতে পারেন।

এরপর হারিসের পুত্র তাঁকে হত্যা করে ফেলল। যেদিন তাদের এই বিপদ ঘটেছিল, সেদিনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে তাদের এই খবর জানিয়েছিলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (618)


618 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نَا أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: تَفَكَّرُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ وَلَا تَفَكَّرُوا فِي ذَاتِ اللَّهِ




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা প্রত্যেকটি বস্তু নিয়ে চিন্তা করো, কিন্তু আল্লাহর সত্তা নিয়ে চিন্তা করো না।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (619)


619 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: لَا تَفَقَّهُ كُلَّ الْفِقْهِ حَتَّى تُمْقِتَ النَّاسَ فِي ذَاتِ اللَّهِ، ثُمَّ تُقْبِلَ عَلَى نَفْسِكَ فَتَكُونَ لَهَا أَشَدَّ مَقْتًا مِنْكَ لِلنَّاسِ




আবুদ্ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তুমি পরিপূর্ণ ফকীহ হতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য মানুষকে ঘৃণা করো। এরপর তুমি নিজের দিকে মনোনিবেশ করো এবং (তখন) মানুষের প্রতি তোমার যে ঘৃণা, তার চেয়েও তীব্র ঘৃণা নিজের প্রতি পোষণ করো।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (620)


620 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخَوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ يَعْنِي ابْنَ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيَّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " لَا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهْرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلَا شَيْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ، وَلِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ، قَالَ: قُلْتُ: سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: وَرَفَعَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. -[49]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহর চেয়ে অধিক আত্মমর্যাদাবোধসম্পন্ন (গাইয়ূর) আর কেউ নেই। একারণেই তিনি প্রকাশ্য ও গোপন সকল অশ্লীলতা (ফাওয়াহিশ) হারাম করেছেন। আর আল্লাহর কাছে তাঁর প্রশংসা অপেক্ষা অধিক প্রিয় আর কিছুই নেই। একারণেই তিনি নিজের প্রশংসা করেছেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: তিনি কি এটি (নবীজির দিকে) মারফূ' (উত্থিত) করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (621)


621 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ، وَمَا أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ» . تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনে মাসঊদ (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কারো কাছে প্রশংসা নয়, আর এ কারণেই তিনি নিজের প্রশংসা করেছেন। আর আল্লাহর চেয়ে বেশি আত্মমর্যাদাশীল (বা ঈর্ষাপরায়ণ) আর কেউ নন, আর এ কারণেই তিনি অশ্লীল কাজসমূহকে (ফাওয়াহিশ) হারাম করেছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (622)


622 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، نا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابٍ يَكْتُبُهُ عَلَى نَفْسِهِ وَهُوَ مَرْفُوعٌ فَوْقَ الْعَرْشِ: إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة -[50]- َ




আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ যখন সৃষ্টি সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি নিজের উপর আবশ্যক করে নিয়ে একটি কিতাবে লিখলেন, আর তা আরশের উপর উন্নীত রয়েছে: "নিশ্চয়ই আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল।"