হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (903)


903 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: نَعْرِفُ رَبَّنَا فَوْقَ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ، عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى، بَائِنٌ مِنْ خَلْقِهِ، وَلَا نَقُولُ كَمَا قَالَتِ الْجَهْمِيَّةُ بِأَنَّهُ هَهُنَا. وَأَشَارَ إِلَى الْأَرْضِ. قُلْتُ: قَوْلُهُ: «بَائِنٌ مِنْ خَلْقِهِ» . يُرِيدُ بِهِ مَا فَسَّرَهُ بَعْدَهُ مِنْ نَفْيِ قَوْلِ الْجَهْمِيَّةِ لَا إِثْبَاتِ جِهَةٍ مِنْ جَانِبٍ آخِرَ، يُرِيدُ مَا أَطْلَقَهُ الشَّرْعُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহঃ) বলেন:

আমরা আমাদের রবকে সাত আসমানের উপরে চিনি। তিনি আরশের উপর 'ইস্তিওয়া' (প্রতিষ্ঠিত), তিনি তাঁর সৃষ্টি থেকে বিচ্ছিন্ন। আর আমরা জাহমিয়্যাহ সম্প্রদায়ের মতো বলি না যে, তিনি এখানেই (সর্বত্র) আছেন। আর তিনি (বলার সময়) যমীনের দিকে ইশারা করলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (904)


904 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا قُدَامَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مُعَاذٍ الْبَلْخِيَّ بِفَرْغَانَةَ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى جَهْمٍ الْقُرْآنَ وَكَانَ عَلَى مَعْبَرِ التِّرْمِذِ وَكَانَ رَجُلًا كُوفِيَّ الْأَصْلِ فَصِيحَ اللِّسَانِ، لَمْ يَكُنْ لَهُ عِلْمٌ وَلَا مُجَالَسَةُ أَهْلِ الْعِلْمِ، كَانَ يَتَكَلَّمُ مَعَ الْمُتَكَلِّمِينَ فَقَالُوا لَهُ: صِفْ رَبَّكَ الَّذِي تَعْبُدُهُ. قَالَ: فَدَخَلَ الْبَيْتَ لَا يَخْرُجُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْهِمْ بَعْدَ أَيَّامٍ ذَكَرَهَا فَقَالَ: هُوَ هَذَا الْهَوَاءُ مَعَ كُلِّ شَيْءٍ وَفِي كُلِّ شَيْءٍ وَلَا يَخْلُو مِنْ شَيْءٍ، كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى فِي السَّمَاءِ كَمَا وَصَفَ نَفْسَهُ




আবু মু'আয আল-বালখী (ফারগানাহতে) বলেছেন: আমি জাহম-এর কাছে কুরআন পড়তাম। সে তিরমিযের ঘাটে অবস্থান করত। সে ছিল কুফা বংশোদ্ভূত একজন স্পষ্টভাষী (ফসীহ) লোক। কিন্তু তার কোনো জ্ঞান ছিল না, আর সে জ্ঞানীদের সাথেও উঠাবসা করত না। সে (দার্শনিক) বক্তাদের সাথে কথা বলত। তখন তারা তাকে বলল: তুমি যে রবের ইবাদত করো, তাঁর বর্ণনা দাও। তিনি (আবু মু'আয) বললেন: সে (জাহম) ঘরে প্রবেশ করল এবং এত দিন বের হলো না—(দিনগুলোর সংখ্যা তিনি উল্লেখ করেছিলেন)। বর্ণনাকারী বলেন: তারপর সে (জাহম) কয়েক দিন পর তাদের সামনে বের হয়ে এল, যেগুলোর সংখ্যা তিনি উল্লেখ করেছিলেন, আর বলল: তিনি (আল্লাহ) হলেন এই বাতাস, যা সবকিছুর সাথে, সবকিছুর মধ্যে রয়েছে, আর কোনো কিছু তার থেকে খালি নয়। আল্লাহর দুশমন মিথ্যা বলেছে! নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আসমানে আছেন, যেমন তিনি নিজেই নিজের বর্ণনা দিয়েছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (905)


905 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، قَالَ: سَمِعْتُ نُعَيْمَ بْنَ حَمَّادٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ نُوحَ بْنَ -[338]- أَبِي مَرْيَمَ أَبَا عِصْمَةَ، يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي حَنِيفَةَ أَوَّلَ مَا ظَهْرَ إِذْ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ تِرْمِذَ كَانَتْ تُجَالِسُ جَهْمًا، فَدَخَلَتِ الْكُوفَةَ، فَأَظُنُّنِي أَقَلَّ مَا رَأَيْتُ عَلَيْهَا عَشَرَةَ آلَافٍ مِنَ النَّاسِ تَدْعُو إِلَى رَأْيِهَا، فَقِيلَ لَهَا: إِنَّ هَهُنَا رَجُلًا قَدْ نَظَرَ فِي الْمَعْقُولِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو حَنِيفَةَ. فَأَتَتْهُ، فَقَالَتْ: أَنْتَ الَّذِي تُعَلِّمُ النَّاسَ الْمَسَائِلَ وَقَدْ تَرَكْتَ دِينَكَ؟ أَيْنَ إِلَهُكَ الَّذِي تَعْبُدُهُ؟ فَسَكَتَ عَنْهَا، ثُمَّ مَكَثَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ لَا يُجِيبُهَا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْهَا وَقَدْ وَضَعَ كِتَابَيْنِ: اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي السَّمَاءِ دُونَ الْأَرْضِ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَهُوَ مَعَكُمْ} [الحديد: 4] قَالَ: هُوَ كَمَا تَكْتُبُ إِلَى الرَّجُلِ: إِنِّي مَعَكَ وَأَنْتَ غَائِبٌ عَنْهُ. قُلْتُ: لَقَدْ أَصَابَ أَبُو حَنِيفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِيمَا نَفَى عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْكَوْنِ فِي الْأَرْضِ. وَفِيمَا ذَكَرَ مِنْ تَأْوِيلِ الْآيَةِ وَتَبِعَ مُطْلَقَ السَّمْعِ فِي قَوْلِهِ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي السَّمَاءِ وَمُرَادُهُ مِنْ تِلْكَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ، إِنْ صَحَّتِ الْحِكَايَةُ عَنْهُ، مَا ذَكَرْنَا فِي مَعْنَى قَوْلِهِ: {أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ} [الملك: 16] وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو عِصْمَةَ أَنَّهُ ذَكَرَ مَذْهَبَ أَهْلِ السُّنَّةِ، وَذَكَرَ فِي جُمْلَةِ ذَلِكَ: وَإِنَّا لَا نَتَكَلَّمُ فِي اللَّهِ بِشَيْءٍ، وَهُوَ نَظِيرُ مَا رُوِّينَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فِيمَا




আবূ ইসমা নূহ ইবনু আবী মারইয়াম (রহ.) বলেন:

আমরা আবূ হানীফা (রহ.)-এর কাছে ছিলাম যখন তিনি সবেমাত্র (ইলম দ্বারা) পরিচিত হচ্ছিলেন। এমন সময় তিরমিয থেকে একজন মহিলা তাঁর কাছে এলো। সে জাহম-এর অনুসারীদের সাথে উঠাবসা করত। সে কুফায় প্রবেশ করল এবং আমার ধারণা, তার পেছনে কমপক্ষে দশ হাজার মানুষ ছিল যারা তার মতবাদের দিকে আহ্বান করত। তাকে বলা হলো: এখানে এমন একজন লোক আছেন যিনি যুক্তি-ভিত্তিক জ্ঞান (আল-মা'কূল) নিয়ে চিন্তা করেন, তাঁকে আবূ হানীফা বলা হয়।

তখন সে তাঁর কাছে এলো এবং বলল: আপনিই সেই ব্যক্তি যিনি মানুষকে মাসআলা শিক্ষা দেন, অথচ আপনি আপনার দ্বীন ছেড়ে দিয়েছেন? আপনি যে ইলাহের ইবাদত করেন তিনি কোথায়?

তিনি তার জবাব দেওয়া থেকে বিরত রইলেন। এরপর তিনি সাত দিন পর্যন্ত চুপ থাকলেন, তার কোনো জবাব দিলেন না। এরপর তিনি তার কাছে বের হলেন এবং দুটি কিতাব সামনে রাখলেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যমীনের উপরে আসমানে বিদ্যমান।"

তখন একজন লোক তাঁকে বলল: আল্লাহ তাআলা যে বলেছেন: "{আর তিনি তোমাদের সাথে আছেন} [সূরা আল-হাদীদ: ৪], সে সম্পর্কে আপনার মতামত কী? তিনি বললেন: এটা এমন, যেমন তুমি কোনো ব্যক্তির কাছে লেখো: "আমি তোমার সাথে আছি," অথচ তুমি তার থেকে অনুপস্থিত।

[এরপর নূ’আইম ইবনু হাম্মাদ (রহ.) বা অন্য বর্ণনাকারী মন্তব্য করেন:] আমি (নূ’আইম) বলি: আবূ হানীফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ঠিকই বলেছেন, যখন তিনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর ক্ষেত্রে যমীনে অবস্থানকে অস্বীকার করেছেন। আর তিনি আয়াতের যে ব্যাখ্যা করেছেন তাতেও তিনি সঠিক ছিলেন। আর তিনি এই উক্তিতে শ্রবণলব্ধ (নস-এর) সাধারণ অর্থের অনুসরণ করেছেন যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আসমানে আছেন। এই উক্তি দ্বারা তাঁর উদ্দেশ্য—আল্লাহই ভালো জানেন, যদি তাঁর থেকে এই ঘটনা সহীহ হয়—যা আমরা তাঁর এই বাণীর অর্থে উল্লেখ করেছি: "তোমরা কি নিরাপদ বোধ করছো যিনি আসমানে আছেন তাঁর সম্পর্কে?" [সূরা আল-মুলক: ১৬]। আবূ ইসমা তাঁর থেকে এটিও বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আহলুস সুন্নাহর মাযহাব উল্লেখ করেছেন এবং এর মধ্যে সামগ্রিকভাবে বলেছেন: "আর আমরা আল্লাহ সম্পর্কে কোনো কিছু নিয়ে কথা বলি না," যা আমরা সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা থেকে বর্ণিত কথার অনুরূপ পেয়েছি... (সম্পূর্ণ হলো)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (906)


906 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ: مَا -[339]- وَصَفَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ نَفْسَهُ فَتَفْسِيرُهُ قِرَاءَتُهُ، لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يُفَسِّرَهُ إِلَّا اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَوْ رُسُلُهُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ




ইবনু উয়ায়নাহ (রহ.) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর নিজের সম্পর্কে যা বর্ণনা করেছেন, তার ব্যাখ্যা হলো— শুধু তা পাঠ করা। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা কিংবা তাঁর রাসূলগণ (তাঁদের উপর আল্লাহর শান্তি বর্ষিত হোক) ছাড়া অন্য কারো জন্য তা ব্যাখ্যা করা উচিত নয়।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (907)


907 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَرْبِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سلْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ عُبَادَةَ -[341]- بْنِ الصَّامِتِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ إِيمَانِ الْمَرْءِ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَعَهُ حَيْثُ كَانَ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির সর্বোত্তম ঈমানের একটি হলো এই জ্ঞান রাখা যে, সে যেখানেই থাকুক না কেন, আল্লাহ তা‘আলা তার সঙ্গে আছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (908)


908 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ نُوحٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الضَّبِّيُّ، ثنا مَعْدَانُ الْعَابِدُ، قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { وَهُوَ مَعَكُمْ} [الحديد: 4] قَالَ: عِلْمُهُ




মা'দান আল-আবিদ থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি সুফিয়ান আস-সাওরীকে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী:

{আর তিনি তোমাদের সাথে আছেন} [সূরা আল-হাদীদ: ৪]

এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: তাঁর জ্ঞান।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (909)


909 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمَحْمُودِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ نُوحٍ، حَدَّثَنِي أَبِي نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ: {مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلَاثَةٌ إِلَّا هُوَ -[342]- رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٌ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ} [المجادلة: 7] قَالَ: هُوَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعَرْشِ وَعِلْمُهُ مَعَهُمْ




দাহহাক (রহ.) বলেন,
{তিনজনের কোনো গোপন পরামর্শ হয় না, যেখানে তিনি চতুর্থ না থাকেন, আর না পাঁচজনের, যেখানে তিনি ষষ্ঠ না থাকেন} [সূরা মুজাদালাহ: ৭]। তিনি বললেন: তিনি (আল্লাহ) আযযা ওয়া জাল্ল আরশের উপর আছেন এবং তাঁর জ্ঞান তাদের সাথে থাকে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (910)


910 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْكَعْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: بَلَغَنَا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { هُوَ الْأَوَّلُ} [الحديد: 3] قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ {وَالْآخِرُ} [الحديد: 3] بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ، {وَالظَّاهِرُ} [الحديد: 3] فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ، {وَالْبَاطِنُ} [الحديد: 3] أَقْرَبُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، وَإِنَّمَا يَعْنِي بِالَقُرْبِ بِعِلْمِهِ وَقُدْرَتِهِ، وَهُوَ فَوْقَ عَرْشِهِ، وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ، هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ، مِقْدَارُ كُلِّ يَوْمٍ أَلْفُ عَامٍ، {ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ} [الأعراف: 54] {يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ} [الحديد: 4] مِنَ الْقَطْرِ {وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا} [الحديد: 4] مِنَ النَّبَاتِ {وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ} [سبأ: 2] مِنَ الْقَطْرِ {وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا} [الحديد: 4] يَعْنِي مَا يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ {وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ} [الحديد: 4] يَعْنِي: قُدْرَتُهُ وَسُلْطَانُهُ وَعِلْمُهُ مَعَكُمْ أَيْنَمَا كُنْتُمْ {وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ} [الحديد: 4] وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: قَوْلُهُ: {إِلَّا هُوَ مَعَكُمْ} يَقُولُ: عِلْمُهُ، وَذَلِكَ قَوْلُهُ: {إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ} [المجادلة: 7] فَيَعْلَمُ نَجْوَاهُمْ، وَيَسْمَعُ كَلَامَهُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِكُلِّ شَيْءٍ، هُوَ فَوْقَ عَرْشِهِ وَعِلْمُهُ مَعَهُمْ "




মুকাতিল ইবনে হাইয়ান (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে পৌঁছেছে, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত, তাঁর মহিমান্বিত বাণী সম্পর্কে: {তিনিই প্রথম} [আল-হাদীদ: ৩] – অর্থাৎ, প্রতিটি জিনিসের পূর্বে। {এবং তিনিই শেষ} [আল-হাদীদ: ৩] – অর্থাৎ, প্রতিটি জিনিসের পরে। {এবং তিনিই প্রকাশ্য} [আল-হাদীদ: ৩] – অর্থাৎ, প্রতিটি জিনিসের ঊর্ধ্বে। {এবং তিনিই গোপন} [আল-হাদীদ: ৩] – অর্থাৎ, প্রতিটি জিনিসের চেয়েও নিকটবর্তী। আর (আল্লাহর) নিকটবর্তী হওয়ার অর্থ হলো তাঁর জ্ঞান ও ক্ষমতা দ্বারা (নিকটবর্তী হওয়া)। তিনি তাঁর আরশের উপরে আছেন, এবং তিনি সবকিছুর সম্পর্কে অবগত।

তিনিই তিনি, যিনি আসমান ও যমীনকে ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন। প্রতিটি দিনের পরিমাণ এক হাজার বছর। {অতঃপর তিনি আরশের উপর ‘ইসতাওয়া’ (প্রতিষ্ঠিত) হলেন} [আল-আ'রাফ: ৫৪]।

{তিনি জানেন যা কিছু যমীনে প্রবেশ করে} [আল-হাদীদ: ৪] – অর্থাৎ বৃষ্টি (বৃষ্টির কণা) থেকে – {এবং যা কিছু তা থেকে বের হয়} [আল-হাদীদ: ৪] – অর্থাৎ উদ্ভিদ থেকে। {এবং যা কিছু আসমান থেকে নাযিল হয়} [সাবা: ২] – অর্থাৎ বৃষ্টি থেকে – {এবং যা কিছু তাতে (আসমানের দিকে) আরোহণ করে} [আল-হাদীদ: ৪] – অর্থাৎ যা ফেরেশতাদের মধ্য থেকে আসমানের দিকে আরোহণ করে। {তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তিনি তোমাদের সঙ্গে আছেন} [আল-হাদীদ: ৪] – অর্থাৎ: তাঁর ক্ষমতা, কর্তৃত্ব এবং জ্ঞান তোমাদের সঙ্গে রয়েছে, তোমরা যেখানেই থাকো না কেন। {আর তোমরা যা কিছু করো, আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা} [আল-হাদীদ: ৪]।

আর এই একই সূত্রে মুকাতিল ইবনে হাইয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর বাণী: {তিনি তোমাদের সঙ্গে আছেন} – এর অর্থ হলো: তাঁর জ্ঞান (তোমাদের সঙ্গে)। আর এটিই তাঁর বাণী: {নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছু সম্পর্কে অবগত} [আল-মুজাদিলাহ: ৭]। সুতরাং তিনি তাদের গোপন পরামর্শ জানেন, তাদের কথা শোনেন, অতঃপর কিয়ামতের দিন তিনি তাদের সবকিছু সম্পর্কে জানিয়ে দেবেন। তিনি তাঁর আরশের উপরে আছেন এবং তাঁর জ্ঞান তাদের সঙ্গে রয়েছে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (911)


911 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أنا خَارِجَةُ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {هُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ} [الزخرف: 84] قَالَ: هُوَ الَّذِي يُعْبَدُ فِي السَّمَاءِ وَيُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ. قُلْتُ: وَفِي مَعْنَى هَذِهِ الْآيَةِ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونُ} [الأنعام: 3] عَلَى أَنَّ بَعْضَ الْقُرَّاءِ يَجْعَلُ الْوَقْفَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ عِنْدَ قَوْلِهِ {فِي السَّمَاوَاتِ} [الأنعام: 3] ، ثُمَّ يَبْتَدِئُ فَيَقُولُ: {وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ} [الأنعام: 3] ، وَكَيْفَ مَا كَانَ، فَلَوْ أَنَّ قَائِلًا قَالَ: فُلَانٌ بِالشَّامِ وَالْعِرَاقَ يَمْلِكُ، لَدَلَّ قَوْلُهُ يَمْلِكُ عَلَى الْمُلْكِ بِالشَّامِ وَالْعِرَاقِ لَا أَنَّهُ بِذَاتِهِ فِيهِمَا




কাতাদাহ (রাঃ) থেকে আল্লাহর বাণী:

{তিনিই তিনি, যিনি আকাশে ইলাহ এবং পৃথিবীতে ইলাহ} [সূরা যুখরুফ: ৮৪] সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি (কাতাদাহ) বলেন: তিনিই সেই সত্তা, যিনি আসমানেও উপাসিত হন এবং যমীনেও উপাসিত হন।

আমি (গ্রন্থকার) বলি: এই আয়াতের অর্থের সঙ্গে মহান আল্লাহর এই বাণীও সম্পর্কিত:

{তিনিই আল্লাহ, যিনি আকাশসমূহে এবং পৃথিবীতে আছেন; তিনি তোমাদের গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছু জানেন এবং তোমরা যা অর্জন কর, তাও অবগত} [সূরা আনআম: ৩]।

তবে কিছু ক্বিরাআত বিশেষজ্ঞ এই আয়াতে {আকাশসমূহে} [আনআম: ৩]-এর পরে ওয়াকফ (থামা) করেন, অতঃপর শুরু করেন এবং বলেন: {আর পৃথিবীতে তিনি তোমাদের গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছু জানেন} [আনআম: ৩]।

যাই হোক না কেন, যদি কেউ বলে: ‘অমুক ব্যক্তি শাম (সিরিয়া) ও ইরাকে রাজত্ব করে,’ তবে তার 'রাজত্ব করে' কথাটি শাম ও ইরাকে তার রাজত্বকেই বোঝায়, এই নয় যে সে তার সত্তা নিয়ে ওই দুই স্থানে অবস্থান করছে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (912)


912 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: { إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14] يَقُولُ: يَسْمَعُ وَيَرَى




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর বাণী: {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [ফজর: ১৪] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তিনি শোনেন এবং দেখেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (913)


913 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ زِيَادٍ الْفَرَّاءَ يَقُولُ: قَوْلُهُ: { إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14] يَقُولُ: إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ". قُلْتُ: قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ قَوْلُ الْفَرَّاءِ فِي مَعْنَى هَذِهِ الْآيَةِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِهَا تَخْوِيفُ الْعِبَادِ لِيَحْذَرُوا عُقُوبَتَهُ إِذَا عَلِمُوا أَنَّهُ يَسْمَعُ وَيَرَى مَا يَقُولُونَ وَيَفْعَلُونَ، وَأَنَّ مَصِيرَهُمْ إِلَيْهِ




আবু যাকারিয়্যা ইয়াহইয়া ইবনু যিয়াদ আল-ফাররা বলেন: আল্লাহর বাণী, {নিশ্চয় আপনার রব ওঁত পেতে আছেন} [সূরা ফজর: ১৪]—এর অর্থ হলো: তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তন।

আমি (গ্রন্থকার) বলি: এই আয়াতের অর্থ সম্পর্কে ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি এবং অতঃপর আল-ফাররার উক্তি প্রমাণ করে যে এর উদ্দেশ্য হলো বান্দাদেরকে ভয় দেখানো, যাতে তারা তাঁর শাস্তি থেকে সতর্ক হয়—যখন তারা জানতে পারে যে তারা যা বলে ও যা করে, আল্লাহ তা শোনেন ও দেখেন, আর তাদের প্রত্যাবর্তন তাঁরই দিকে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (914)


914 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ قَاسِمٍ السَّيَّارِيُّ -[345]- بِمَرْوَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: {وَالْفَجْرِ} [الفجر: 1] قَالَ: قَسَمٌ، { إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14] مِنْ وَرَاءِ الصِّرَاطِ ثَلَاثَةُ جُسُورٍ: جِسْرٌ عَلَيْهِ الْأَمَانَةُ، وَجِسْرٌ عَلَيْهِ الرَّحِمُ، وَجِسْرٌ عَلَيْهِ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى. هَذَا مَوْقُوفٌ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، قِيلَ: هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَمُرسَلٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، وَرَوَاهُ أَبُو فَزَارَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ وَإِنْ صَحَّ، فَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ مَلَائِكَةَ الرَّبِّ يَسْأَلُونَهُ عَمَّا فَرَّطَ فِيهِ




আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
[আল্লাহ্‌র বাণী] ‘ওয়া আল-ফাজর’ [সূরা আল-ফাজর: ১] সম্পর্কে তিনি বলেন: এটি একটি শপথ। আর [আল্লাহ্‌র বাণী] ‘নিশ্চয়ই তোমার রব অপেক্ষমাণ’ [সূরা আল-ফাজর: ১৪] সম্পর্কে তিনি বলেন: পুলসিরাতের পিছনে তিনটি সেতু থাকবে। একটি সেতু যার উপর আমানত (বিশ্বাস) থাকবে, একটি সেতু যার উপর আত্মীয়তা (জ্ঞাতিবন্ধন) থাকবে এবং একটি সেতু যার উপর বরকতময় ও সুউচ্চ রব অবস্থান করবেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (915)


915 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِمَامُ، أنا عَبْدُ الْخَالْقِ بْنُ الْحَسَنِ السَّقَطِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الْهُذَيْلِ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَقْسَمَ اللَّهُ تَعَالَى {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14] يَعْنِي الصِّرَاطَ، وَذَلِكَ أَنَّ جِسْرَ جَهَنَّمَ عَلَيْهَا سَبْعُ قَنَاطِرَ، عَلَى كُلِّ قَنْطَرَةٍ مَلَائِكَةٌ قِيَامٌ، وُجُوهُهُمْ مِثْلُ الْجَمْرِ، وَأَعُيُنُهُمْ مِثْلُ الْبَرْقِ، يَسْأَلُونَ النَّاسَ فِي أَوَّلِ قَنْطَرَةٍ عَنِ الْإِيمَانِ، وَفِي الثَّانِيَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَفِي الثَّالِثَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ الزَّكَاةِ، وَفِي الرَّابِعَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَفِي الْخَامِسَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ الْحَجِّ، وَفِي السَّادِسَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ الْعُمْرَةِ، وَفِي السَّابِعَةِ يَسْأَلُونَهُمْ عَنِ الْمَظَالِمِ، فَمَنْ أَتَى بِمَا سُئِلَ عَنْهُ كَمَا أُمِرَ جَازَ عَلَى الصِّرَاطِ وَإِلَّا حُبِسَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14] يَعْنِي مَلَائِكَةً يَرْصُدُونَ النَّاسَ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ فِي هَذِهِ الْمَوَاطِنِ السَّبْعِ فَيَسْأَلُونَهُمْ عَنْ هَذِهِ الْخِصَالِ السَّبْعِ




মুকাতিল ইবনু সুলাইমান (রহঃ) বলেন, আল্লাহ তাআলা শপথ করে বলেছেন: “নিশ্চয় আপনার রব ঘাঁটিতে ওঁত পেতে আছেন।” (সূরা আল-ফাজর: ১৪) অর্থাৎ পুলসিরাত।

আর তা এই কারণে যে, জাহান্নামের সেতুর (পুলসিরাতের) ওপর সাতটি তোরণ থাকবে। প্রতিটি তোরণের ওপর ফেরেশতারা দাঁড়িয়ে থাকবেন। তাদের চেহারা আগুনের স্ফুলিঙ্গের মতো এবং চোখ বিদ্যুতের মতো।

তারা প্রথম তোরণে মানুষদের ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
দ্বিতীয় তোরণে তারা তাদেরকে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
তৃতীয় তোরণে তারা তাদেরকে যাকাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
চতুর্থ তোরণে তারা তাদেরকে রমজান মাসের সওম (রোজা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
পঞ্চম তোরণে তারা তাদেরকে হজ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
ষষ্ঠ তোরণে তারা তাদেরকে ওমরাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।
আর সপ্তম তোরণে তারা তাদেরকে মাযালিম (মানুষের হক বা অধিকার হরণ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।

যে ব্যক্তি তাকে যা জিজ্ঞাসা করা হয়েছে, সে অনুযায়ী নির্দেশিত কাজগুলো সম্পাদন করে আসবে, সে পুলসিরাত অতিক্রম করতে পারবে। অন্যথায়, তাকে আটকে রাখা হবে।

এই হল আল্লাহ তাআলার বাণী: “নিশ্চয় আপনার রব ঘাঁটিতে ওঁত পেতে আছেন” – এর উদ্দেশ্য। অর্থাৎ, (আল্লাহর পক্ষ থেকে) ফেরেশতারা জাহান্নামের সেতুর ওপর এই সাতটি স্থানে মানুষের জন্য ওঁত পেতে থাকবেন এবং তাদেরকে এই সাতটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (916)


916 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَيَّارٍ الطَّائِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ




যির্র ইবনু হুবাইশ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ (রাঃ)-কে এই আয়াত: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} (অতএব তাদের দূরত্ব দুই ধনুকের ব্যবধান বা তার চেয়েও কম ছিল) [নজম: ৯] সম্পর্কে বলতে শুনেছেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি জিবরীল আলাইহিস সালামকে দেখেছি, তাঁর ছয় শত ডানা ছিল।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (917)


917 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] فَقَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ




ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে দেখেছেন, তাঁর ছয়শত পাখা ছিল।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (918)


918 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْه فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: { وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: 13] قَالَ: رَأَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ " وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} [النجم: 18] . وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى} [النجم: 11] . وَرَوَاهُ زَائِدَةُ وَزُهَيْرُ بْنُ -[348]- مُعَاوِيَةَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَعَلَا: {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] . وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الشَّيْبَانِيُّ سَأَلَ زِرًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ جَمِيعِ هَذِهِ الْآيَاتِ، فَأُخْبِرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ جَمِيعَ ذَلِكَ يَرْجِعُ بِهِ إِلَى رُؤْيَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ




আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি মহান আল্লাহর বাণী: {আর নিশ্চয়ই সে তাকে আরেকবারও দেখেছে} [সূরা নাজম: ১৩] সম্পর্কে বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল আলাইহিস সালাম-কে ছয়শত পাখা সহ দেখেছিলেন।

আর শু‘বা এটি বর্ণনা করেছেন মহান আল্লাহর বাণী: {নিশ্চয়ই সে তার রবের মহানিদর্শনসমূহের কিছু দর্শন করেছে} [সূরা নাজম: ১৮] সম্পর্কে। হাফস ইবনু গিয়াস এটা বর্ণনা করেছেন আল্লাহর বাণী: {যা সে দেখেছে, তার অন্তর তা অস্বীকার করেনি} [সূরা নাজম: ১১] সম্পর্কে। যায়েদা ও যুহাইর ইবনু মুআবিয়া এটা বর্ণনা করেছেন আল্লাহর বাণী: {তখন তাদের মধ্যে দুই ধনুকের ব্যবধান ছিল, কিংবা আরও কম} [সূরা নাজম: ৯] সম্পর্কে। সম্ভবত আশ-শাইবানী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু এই সকল আয়াত সম্পর্কে যির (রাঃ)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, আর তাকে ইবনু মাসঊদ (রাঃ)-এর পক্ষ থেকে জানানো হয়েছিল যে, এই সবগুলোরই সম্পর্ক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জিবরীল আলাইহিস সালাম-কে দেখার সাথে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (919)


919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخَوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَةِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} قَالَ: رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عُمَرَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: " رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي حُلَّةِ رَفْرَفٍ أَخْضَرَ قَدْ مَلَأَ مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ




আব্দুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি (কুরআনের আয়াত: {নিশ্চয়ই সে তার রবের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিল} এর ব্যাখ্যায়) বলেন: তিনি (রাসূল সাঃ) একটি সবুজ রাফ্রাফ (পোশাক/বস্তু) দেখেছিলেন যা আকাশের দিগন্তকে ঢেকে দিয়েছিল।

আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল আলাইহিস সালামকে সবুজ রাফ্রাফের পোশাকের মধ্যে দেখেছিলেন, যিনি আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে ফেলেছিলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (920)


920 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি যুহর, আসর ও ইশা সালাতের শেষ দুই রাকাতে (কুরআন) কিরাআত পাঠ করতেন না।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (921)


921 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: {ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] قَالَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: كَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَأْتِي مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صُورَةِ الرَّجُلِ، فَأَتَاهُ هَذِهِ الْمَرَّةَ قَدْ مَلَأَ مَا بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আয়েশা (রা.) থেকে বর্ণিত:

(মাসরূক বলেন,) আমি তাঁকে আল্লাহর বাণী: “তারপর তিনি নিকটবর্তী হলেন এবং আরো ঝুঁকে গেলেন, ফলে দুই ধনুক অথবা তার চেয়েও কম দূরত্ব রইল।” (সূরা নাজম: ৯) – এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: জিবরীল (আ.) সাধারণত মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মানুষের আকৃতিতে আসতেন। কিন্তু এইবার তিনি এমনভাবে এলেন যে, তিনি দুই দিগন্তের মধ্যবর্তী স্থান ভরে দিয়েছিলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (922)


922 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَكِنْ رَأَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَرَّتَيْنِ فِي صُورَتِهِ وَخَلْقِهِ سَادًّا مَا بَيْنَ الْأُفُقِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ




আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ধারণা করে যে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রবকে দেখেছেন, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর এক বিরাট মিথ্যা আরোপ করল। বরং তিনি জিবরীল আলাইহিস সালাম-কে তাঁর নিজস্ব আকৃতি ও সৃষ্টিতে দু'বার দেখেছেন, যা দিগন্তের মাঝখান পূর্ণ করে রেখেছিল।