হাদীস বিএন


আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী





আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (983)


983 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا -[408]- مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ وَيَسْتَبْشِرُ بِهِمْ، الَّذِي إِذَا انْكَشَفَتْ فِئَةٌ قَاتَلَ وَرَاءَهَا بِنَفْسِهِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِمَّا أَنْ يُقْتَلَ، وَإِمَّا أَنْ يَنْصُرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَكْفِيهِ، فَيَقُولُ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي كَيْفَ صَبَّرَ لِي نَفْسَهُ، وَالَّذِي لَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ وَفِرَاشٌ لَيِّنٌ حَسَنٌ، فَيَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَذَرُ شَهْوَتَهُ فَيَذْكُرُنِي وَيُنَاجِينِي وَلَوْ شَاءَ لَرَقَدَ، وَالَّذِي يَكُونُ فِي سَفَرٍ وَكَانَ مَعَهُ رَكْبٌ فَسَهَرُوا وَنَصَبُوا ثُمَّ هَجَعُوا فَقَامَ فِي السَّحَرِ فِي سَرَّاءٍ أَوْضَرَّاءٍ "




আবু দারদা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তিন ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, তাদের প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন) এবং তাদের দেখে আনন্দ প্রকাশ করেন।

১. সেই ব্যক্তি, যখন একদল (সেনা) ছত্রভঙ্গ হয়ে যায় (পিছু হটে), তখন সে তাদের পিছনে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একা যুদ্ধ করে। ফলে হয় সে নিহত হয়, অথবা আল্লাহ তাআলা তাকে সাহায্য করেন এবং তার জন্য যথেষ্ট হয়ে যান। তখন আল্লাহ বলেন: তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও, সে কিভাবে নিজের নফসকে আমার জন্য ধৈর্যশীল করল (উৎসর্গ করল)।

২. আর সেই ব্যক্তি, যার একজন সুন্দরী স্ত্রী ও নরম, আরামদায়ক বিছানা রয়েছে, তবুও সে রাতে উঠে দাঁড়ায় এবং তার (বিছানায় থাকার) বাসনা ত্যাগ করে আমার স্মরণ করে ও আমার কাছে ফিসফিস করে (মুনাজাত করে), যদিও সে চাইলে ঘুমিয়ে থাকতে পারত।

৩. আর সেই ব্যক্তি যে সফরে আছে, তার সাথে একদল যাত্রী ছিল। তারা রাত জেগে ক্লান্ত হল এবং অতঃপর ঘুমিয়ে পড়ল। কিন্তু সে ব্যক্তি সুখে থাকুক বা দুঃখে (আরাম বা কষ্টে) থাকুক, সে সাহরির সময় (শেষ রাতে) উঠে দাঁড়ায়।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (984)


984 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ: رَجُلٌ ثَارَ عَنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنَ حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، -[409]- رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي؛ وَرَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَانْهَزَمَ، فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ مِنَ الِانْهِزَامِ وَمَالَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ ". رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ أَنَّهُ قَالَ: «رَجُلَانِ يَضْحَكُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِمَا» فَذَكَرَهُمَا




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমাদের রব দু’জন লোক দেখে বিস্মিত হন:

(প্রথম জন:) এক ব্যক্তি যে তার প্রিয়তমা ও পরিবারের মাঝে তার বিছানা ও লেপ থেকে (উঠে) তার নামাযের জন্য দাঁড়িয়ে যায়— আমার কাছে যা আছে, তার প্রতি আগ্রহের কারণে এবং আমার কাছে যা আছে, তার ভয়ে।

(দ্বিতীয় জন:) আর দ্বিতীয় ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে যুদ্ধে গিয়েছিলো, অতঃপর সে পরাজিত (পিছু হটে) হয়েছিলো। অতঃপর সে অনুধাবন করে যে, পিছু হটে যাওয়ার জন্য তার কী (শাস্তি) এবং ফিরে আসার জন্য তার কী (পুরস্কার) রয়েছে। ফলে সে ফিরে আসে, যতক্ষণ না তার রক্ত প্রবাহিত হয় (অর্থাৎ শহীদ হয়)।

অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন: তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও; সে আমার কাছে যা আছে, তার প্রতি আগ্রহের কারণে এবং আমার কাছে যা আছে, তার ভয়ে ফিরে এসেছে, যতক্ষণ না তার রক্ত প্রবাহিত হয়েছে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (985)


985 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا هُشَيْمٌ، أنا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، -[410]- رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَيْهِمِ: الْقَوْمُ إِذَا اصْطَفُّوا لِلصَّلَاةِ، وَالْقَوْمُ إِذَا اصْطَفُّوا لِقِتَالِ الْمُشْرِكِينَ، وَرَجُلٌ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ "




আবু সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তিন প্রকার লোক আছে, আল্লাহ তাআলা যাদের দেখে হাসেন (বা সন্তুষ্ট হন): সেই কওম (সম্প্রদায়) যখন তারা সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়; এবং সেই কওম যখন তারা মুশরিকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য কাতারবদ্ধ হয়; আর সেই ব্যক্তি যে রাতের গভীরে সালাতের জন্য দাঁড়ায়।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (986)


986 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ أَبُو مُسْهِرٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، نا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، -[411]- عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « الَّذِينَ يُلْقَوْنَ فِي الصَّفِّ فَلَا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى قُتِلُوا، أُولَئِكَ يَتَلَبَّطُونَ فِي الْغُرَفِ يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ رَبُّكَ، وَإِذَا ضَحِكَ اللَّهُ إِلَى قَوْمٍ فَلَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ»




নুয়াঈম বিন হাম্মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, শহিদদের মধ্যে কারা সর্বশ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: “যারা (যুদ্ধক্ষেত্রে) শত্রুর সারিতে নিক্ষিপ্ত হয় এবং শহীদ না হওয়া পর্যন্ত তারা তাদের মুখ ফিরিয়ে নেয় না। তারা জান্নাতের সুউচ্চ কক্ষসমূহে আনন্দে বিচরণ করতে থাকবে। আপনার রব তাদের প্রতি হাসবেন। আর আল্লাহ যখন কোনো জাতির প্রতি হাসেন, তখন তাদের কোনো হিসাব হবে না।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (987)


987 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللَّهُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ضَحِكَ رَبُّنَا مِنْ قُنُوطِ عِبَادِهِ وَقُرْبِ غِيَرِهِ» . فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَيَضْحَكُ الرَّبُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ» . قُلْتُ: لَنْ نَعْدَمَ مِنْ رَبٍّ يَضْحَكُ خَيْرًا. -[412]- وَرُوِي عَنْ عَائِشَةَ مَرْفُوعًا فِي مَعْنَى هَذَا. وَذَكَرَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ الطَّبَرِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ مِنْ كِتَابِهِ: " أَنَّ الضَّحِكَ فِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ بِمَعْنَى الْبَيَانِ، تَقُولُ الْعَرَبُ: ضَحِكَتِ الْأَرْضُ إِذَا أَنْبَتَتْ، لِأَنَّهَا تُبْدِي عَنْ حَسَنِ النَّبَاتِ وَتَنْفَتِقُ عَنِ الزَّهْرِ، كَمَا يَنْفَتِقُ الضَّاحِكُ عَنِ الثَّغْرِ، وَيُقَالُ: ضَحِكْتِ الطَّلْعَةُ إِذَا بَدَا مَا كَانَ فِيهَا مُسْتَخْبِيًا. قَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الرجز]

وَضَحِكَ الْمُزْنُ بِهَا ثُمَّ بَكَى
يُرِيدُ بِالضَّحِكِ إِظْهَارَ الْبَرْقِ، وَبِبُكَائِهِ الْمَطَرَ"




আবূ রাযীন (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাদের রব তাঁর বান্দাদের নিরাশা এবং পরিবর্তনের নিকটবর্তীতা দেখে হাসেন।”

আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল, রবও কি হাসেন?”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ।”

আমি বললাম: “যে রব হাসেন, তাঁর কাছ থেকে আমরা কল্যাণের অভাব অনুভব করব না।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (988)


988 - قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّعْرَانِيُّ، نا جَدِّي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَضَ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ جَلِيلٌ، فِي بَصَرِهِ -[413]- بَعْضُ الضَّعْفِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ حُمَيْدٌ يَدْعُوهُ، قَالَ: فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، أَوْسِعْ لَهُ بَيْنِي وَبَيْنَكَ، فَإِنَّ هَذَا رَجُلٌ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ. قَالَ: فَأَوْسَعْتُ لَهُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، فَقَالَ لَهُ حُمَيْدٌ: الْحَدِيثُ الَّذِي سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ أَنَّكَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِئُ السَّحَابَ فَيَنْطِقُ أَحْسَنَ الْمِنْطَقِ، وَيَضْحَكُ أَحْسَنَ الضَّحِكِ» . وَفِي هَذَا تَأْكِيدُ مَا ذَكَرَ أَبُو الْحَسَنِ مِنْ لِسَانِ الْعَرَبِ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: فَمَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَضْحَكُ اللَّهُ» . أَيْ: «يُبَيِّنْ وَيُبْدِي مِنْ فَضْلِهِ وَنِعَمِهِ مَا يَكُونُ جَزَاءً لِعَبْدِهِ الَّذِي رَضِيَ عَمَلَهُ»




ইব্ৰাহীম ইবনে সা’দের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মসজিদে হুমাইদ ইবনে আবদুর রহমানের সাথে ছিলাম। তখন বনী গিফার গোত্রের একজন সুমহান ব্যক্তি মসজিদে উপস্থিত হলেন, যাঁর চোখে কিছুটা দুর্বলতা ছিল। হুমাইদ তাঁকে ডাকার জন্য লোক পাঠালেন।

বর্ণনাকারী বলেন: যখন তিনি এগিয়ে এলেন, (হুমাইদ) বললেন: হে আমার ভাতিজা! আমার ও তোমার মাঝে তার জন্য জায়গা করে দাও। কারণ এই ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু সফরে তাঁর সঙ্গী ছিলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমি আমার ও তাঁর মাঝে জায়গা করে দিলাম। অতঃপর হুমাইদ তাঁকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে যে হাদীস শুনেছেন এবং যা উল্লেখ করতে আপনাকে শুনেছি, তা বলুন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা মেঘমালা সৃষ্টি করেন, অতঃপর তা উত্তমভাবে কথা বলে (অর্থাৎ বর্ষণ করে), এবং উত্তমভাবে হাসে।”

আর এতে আবূল হাসান আরবদের ভাষা থেকে যা উল্লেখ করেছেন, তার সমর্থন রয়েছে। আবূল হাসান বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী, "আল্লাহ হাসেন"-এর অর্থ হলো: তিনি তাঁর করুণা ও নেয়ামতের প্রকাশ ঘটান, যা তাঁর সেই বান্দার প্রতিদান হয় যাঁর আমল তিনি পছন্দ করেছেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (989)


989 - قَالَ الشَّيْخُ: وَعَلَى هَذَا يُحْمَلُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْبَرَهُمَا أَنَّ النَّاسَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ نَرَى رَبَّنَا؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: " أَوَلَسْتَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعُهُودَ وَالْمَوَاثِيقَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِي أُعْطِيتَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ. فَيَضْحَكُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْهُ، ثُمَّ يَأْذَنُ لَهُ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ ". أَخْرِجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنِ حَدِيثِ أَبِي الْيَمَانِ كَمَا مَضَى
وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ: " فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ، أَتَرْضَى أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا؟ فَيَقُولُ: إِي رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ بِي، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ " وَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي مِمَّ ضَحِكْتُ؟ فَقَالُوا: مِمَّ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " مِنْ ضَحِكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ: أَتَسْتَهْزِئُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي لَا أَسْتَهْزِئُ بِكَ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ ". -[414]-




আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত:

(আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে) বলবেন: তুমি কি অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি দাওনি যে, তোমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তার অতিরিক্ত আর কিছু চাইবে না? তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে আপনার সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা করবেন না। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার প্রতি হাসবেন, এরপর তাকে জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেবেন।

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রা.) থেকে এই প্রসঙ্গে বর্ণিত:

(আল্লাহ তাকে) বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট যে, আমি তোমাকে দুনিয়া এবং এর সাথে এর মতো আরও (নেয়ামত) দেব? তখন সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব! আপনি কি আমাকে নিয়ে উপহাস করছেন, অথচ আপনি সারা বিশ্বের প্রতিপালক?

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন এবং বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না আমি কেন হাসলাম? তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: "সারা বিশ্বের প্রতিপালক আল্লাহর হাসির কারণে, যখন সে (ব্যক্তি) বলল: আপনি কি আমাকে নিয়ে উপহাস করছেন, অথচ আপনি সারা বিশ্বের প্রতিপালক? তখন আল্লাহ বলবেন: আমি তোমাকে উপহাস করছি না, বরং আমি যা চাই তার উপর আমি ক্ষমতাবান।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (990)


990 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ» . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَذَكَرَ فِي آخِرِهِ مَا كَتَبْنَا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ. قَالَ: وَكَأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُبْدِي وَيُبَيِّنُ مَا أَعَدَّ لِهَذَا الْعَبْدِ فَيَسْتَكْثِرُهُ لِمَا يَعْلَمُ مِنْ نَفْسِهِ فَيَقُولُ: مَا فِي الْخَبَرِ؟ فَيَقُولُ عَزَّ ذِكْرُهُ: لَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ فَأَمَّا الْمُتَقَدِّمُونَ مِنْ أَصْحَابِنَا فَإِنَّهُمْ فَهِمُوا مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ مَا وَقَعَ التَّرْغِيبُ فِيهِ مِنْ هَذِهِ الْأَعْمَالِ، وَمَا وَقَعَ الْخَبَرُ عَنْهُ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ، وَلَمْ يَشْتَغِلُوا بِتَفْسِيرِ الضَّحِكِ مَعَ اعْتِقَادِهِمْ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِذِي جَوَارِحٍ وَمَخَارِجٍ، وَأَنَّهُ لَا يَجُوزُ وَصَفُهُ بِكِشْرِ الْأَسْنَانِ وَفَغْرِ الْفَمِ، تَعَالَى اللَّهُ عَنْ شَبَهِ الْمَخْلُوقِينَ عُلُوًّا كَبِيرًا




ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“জান্নাতে প্রবেশকারী সর্বশেষ ব্যক্তি হবে সেই লোক, যে সিরাতের উপর দিয়ে হেঁটে যাবে।”

(এরপর তিনি) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন এবং শেষে আমরা যা লিখেছি তা উল্লেখ করেন। তিনি বলেন: যেন আল্লাহ তাআলা এই বান্দার জন্য যা প্রস্তুত করে রেখেছেন, তা প্রকাশ করবেন এবং স্পষ্ট করে দেবেন। আর সে (বান্দা) নিজের সম্পর্কে অবগত থাকার কারণে তা অনেক বেশি মনে করবে। তখন সে বলবে: “খবরে কী আছে (অর্থাৎ আমার জন্য কী রয়েছে)?” তখন আল্লাহ, যাঁর স্মরণ মহিমান্বিত, বলবেন: “কিন্তু আমি যা ইচ্ছা করি তার উপর ক্ষমতাবান।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (991)


991 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: قَرَأَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودِ: (بَلْ عَجِبْتُ وَيَسْخَرُونَ) . قَالَ شُرَيْحٌ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَبُ مِنْ شَيْءٍ، إِنَّمَا يَعْجَبُ مَنْ لَا يَعْلَمُ. قَالَ الْأَعْمَشُ: فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: إِنَّ شُرَيْحًا كَانَ يُعْجِبُهُ رَأْيُهُ، إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَانَ أَعْلَمَ مِنْ شُرَيْحٍ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقْرَؤُهَا {بَلْ عَجِبْتُ} [الصافات: 12]




আবূ ওয়াইল শাক্বীক্ব ইবনু সালামাহ (রহঃ) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ) এটি (কুরআনের আয়াত) পাঠ করেছেন: "বরং আমি বিস্মিত হই এবং তারা উপহাস করে।" (বাল ‘আজিবতু ওয়া ইয়াসখারূন)।

শুরাইহ (রহঃ) বললেন: আল্লাহ কোনো কিছুতে বিস্মিত হন না। বরং সেই ব্যক্তিই বিস্মিত হয়, যার জ্ঞান নেই।

আল-আ‘মাশ (রহঃ) বলেন: আমি এটি ইবরাহীমের নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তিনি (ইবরাহীম) বললেন: নিশ্চয়ই শুরাইহ তার নিজের মতের প্রতি মুগ্ধ ছিলেন। নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) শুরাইহ অপেক্ষা অধিক জ্ঞানী ছিলেন, আর আব্দুল্লাহ (রাঃ) সেটি পাঠ করতেন, "বরং আমি বিস্মিত হই।" (সূরা আস-সাফফাত: ১২)









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (992)


992 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، نا الْفَرَّاءُ، فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ: {بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ} [الصافات: 12] قَرَأَهَا النَّاسُ بِنَصْبِ التَّاءِ وَرَفْعِهَا، وَالرَّفْعُ أَحَبُّ إِلَيَّ؛ لِأَنَّهَا قِرَاءَةُ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ. قَالَ -[416]- الْفَرَّاءُ: وَحَدَّثَنِي مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: قَالَ شَقِيقٌ: قَرَأْتُ عِنْدَ شُرَيْحٍ بَلْ عَجِبْتُ وَيَسْخَرُونَ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَبُ مِنْ شَيْءٍ، إِنَّمَا يَعْجَبُ مَنْ لَا يَعْلَمُ. قَالَ ـ يُرِيدُ الْأَعْمَشَ ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، فَقَالَ: إِنَّ شُرَيْحًا شَاعِرٌ يُعْجِبُهُ عِلْمُهُ، وَعَبْدُ اللَّهِ أَعْلَمُ مِنْهُ بِذَلِكَ، قَرَأَهَا: بَلْ عَجِبْتُ وَيَسْخَرُونَ قَالَ أَبُو زَكَرِيَّا الْفَرَّاءُ: " الْعَجَبُ وَإِنْ أُسْنِدَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى فَلَيْسَ مَعْنَاهُ مِنَ اللَّهِ كَمَعْنَاهُ مِنَ الْعِبَادِ، أَلَا تَرَى أَنَّهُ قَالَ: {فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ} [التوبة: 79] وَلَيْسَ السُّخْرِيُّ مِنَ اللَّهِ كَمَعْنَاهُ مِنَ الْعِبَادِ، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ: {اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ} [البقرة: 15] لَيْسَ ذَلِكَ مِنَ اللَّهِ كَمَعْنَاهُ مِنَ الْعِبَادِ، وَفِي هَذَا بَيَانُ الْكَسْرِ لِقَوْلِ شُرَيْحٍ، وَإِنْ كَانَ جَائِزًا لِأَنَّ الْمُفَسِّرِينَ قَالُوا: بَلْ عَجِبْتَ يَا مُحَمَّدُ وَيَسْخَرُونَ هُمْ، فَهَذَا وَجْهُ النَّصَبِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَتَمَامُ مَا قَالَ الْفَرَّاءُ فِي قَوْلِ غَيْرِهِ، وَهُوَ أَنَّ قَوْلَهُ {بَلْ عَجِبْتُ وَيَسْخَرُونَ} [الصافات: 12] بِالرَّفْعِ أَيْ: جَازَيْتُهُمْ عَلَى عَجَبِهِمْ لِأَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ أَخْبَرَ عَنْهُمْ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ بِالتَّعَجُّبِ مِنَ الْحَقِّ، فَقَالَ: {وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ} [ص: 4] فَأَخْبَرَ عَنْهُمْ أَيْضًا أَنَّهُمْ قَالُوا: {إِنَّ هَذَا لِشَيْءٌ عُجَابٌ} [ص: 5] فَقَالَ تَعَالَى: {بَلْ عَجِبْتُ} [الصافات: 12] أَيْ بَلْ جَازَيْتُ عَلَى التَّعَجُّبِ. وَقَدْ قِيلَ: إِنَّ «قُلْ» مُضْمَرٌ فِيهِ وَمَعْنَاهُ: قُلْ يَا مُحَمَّدُ: بَلْ عَجِبْتُ أَنَا مِنُ قُدْرَةِ اللَّهِ. وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ. وَقَدْ يَكُونُ الْعَجَبُ بِمَعْنَى الرِّضَا فِي مِثْلِ مَا مَضَى مِنْ قِصَّةَ الْإِيثَارِ وَحَدِيثِ الِاسْتِغْفَارِ، وَقَدْ يَكُونُ الْعَجَبُ بِمَعْنَى وُقُوعِ ذَلِكَ الْعَمَلِ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا، فَيَكُونُ مَعْنَى -[417]- قَوْلِهِ {بَلْ عَجِبْتَ} [الصافات: 12] أَيْ: بَلْ عَظُمَ فِعْلُهُمْ عِنْدِي




আল-ফাররাহ, আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআ'লার বাণী, "বরং আপনি বিস্মিত হন, আর তারা ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে" [সূরা সাফফাত: ১২] সম্পর্কে বলেন: লোকেরা এই আয়াতটি 'তা' (তা-এর উপর যবর/নাসব) এবং 'তু' (তা-এর উপর পেশ/রফ) উভয়ভাবে পাঠ করেছে। আমার নিকট 'তু' (পেশ) সহকারে পাঠ করা অধিক পছন্দনীয়, কারণ এটি আলী, আবদুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) এবং ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর কিরাআত।

আল-ফাররাহ বলেন: মিনদাল ইবনে আলী আল-আনযী আমার নিকট আল-আ'মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, শাক্বীক্ব বলেছেন: আমি শুরাইহের নিকট 'বাল আ'জিবতু ওয়া ইয়াসখারূন' (বিস্মিত হয়েছি) পাঠ করলাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ কোনো কিছুতেই বিস্মিত হন না (আশ্চর্য হন না)। কেবল সেই ব্যক্তিই বিস্মিত হয় যে জানে না।

(আ'মাশ) বলেন: আমি ইবরাহীম আল-নাখাঈর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: শুরাইহ একজন কবি (সাধারণ মানুষ), তার জ্ঞান তাকে বিস্মিত করে তুলেছে। আর আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) এ বিষয়ে তার চেয়ে বেশি জ্ঞানী। তিনি এই আয়াতটি পাঠ করেছেন: 'বাল আ'জিবতু ওয়া ইয়াসখারূন'।

আবূ যাকারিয়া আল-ফাররাহ বলেন: বিস্ময় (আল-আজাব) গুণটি যদি আল্লাহ তাআ'লার দিকে সম্বন্ধযুক্ত করা হয়, তবুও বান্দাদের ক্ষেত্রে এর যে অর্থ, আল্লাহর ক্ষেত্রে এর সে অর্থ নয়। তুমি কি দেখ না যে আল্লাহ বলেছেন: "তারা তাদের নিয়ে বিদ্রূপ করে, আল্লাহ তাদের নিয়ে বিদ্রূপ করেন" [সূরা তাওবা: ৭৯]। কিন্তু আল্লাহর পক্ষ থেকে বিদ্রূপ বান্দার পক্ষ থেকে বিদ্রূপের অর্থের মতো নয়। অনুরূপভাবে তাঁর বাণী: "আল্লাহ তাদের সাথে উপহাস করেন" [সূরা বাকারা: ১৫]। আল্লাহর পক্ষ থেকে এর অর্থ বান্দাদের পক্ষ থেকে এর অর্থের মতো নয়।

এতে শুরাইহের বক্তব্য বাতিল হওয়ার প্রমাণ রয়েছে, যদিও (নাসব/যবর সহকারে পাঠ করা) বৈধ। কারণ তাফসীরকারগণ বলেছেন: বরং আপনি বিস্মিত হন, হে মুহাম্মাদ, আর তারা ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে। এটি হলো নাসব (যবর) সহকারে পাঠ করার কারণ।

শাইখ বলেন: আল-ফাররাহ যা বলেছেন, তার সম্পূর্ণতা অন্য আরেকজনের বক্তব্যে রয়েছে, আর তা হলো: 'বাল আ'জিবতু ওয়া ইয়াসখারূন' (পেশ/রফ সহকারে) এই বাণীর অর্থ হলো: তাদের বিস্ময়ের জন্য আমি তাদের প্রতিদান দিয়েছি। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআ'লা অন্য স্থানে তাদের সত্যের প্রতি বিস্ময় প্রকাশের সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন: "আর তারা বিস্মিত হয়েছে যে তাদের নিকট একজন সতর্ককারী এসেছে" [সূরা সোয়াদ: ৪]। তিনি তাদের পক্ষ থেকে আরও সংবাদ দিয়েছেন যে তারা বলেছে: "নিশ্চয়ই এটা বড়ই আশ্চর্যজনক বিষয়" [সূরা সোয়াদ: ৫]। সুতরাং আল্লাহ তাআ'লা বলেছেন: "বাল আ'জিবতু" অর্থাৎ: বরং আমি তাদের বিস্ময়ের জন্য প্রতিদান দিয়েছি।

আরও বলা হয়েছে যে, এখানে 'কুল' (বলো) শব্দটি উহ্য রয়েছে এবং এর অর্থ হলো: হে মুহাম্মাদ, বলো: বরং আমি আল্লাহর ক্ষমতার প্রতি বিস্মিত। তবে প্রথম ব্যাখ্যাটিই অধিক সঠিক। আর বিস্ময় (আল-আজাব) শব্দটি পূর্বের ইثار (ত্যাগ)-এর ঘটনা এবং ক্ষমা প্রার্থনার হাদীসের মতো ক্ষেত্রে সন্তুষ্টির অর্থেও ব্যবহৃত হতে পারে। আবার বিস্ময় অর্থ আল্লাহ তাআ'লার নিকট সেই কর্মের গুরুত্বের মহত্ত্বও হতে পারে। ফলে তাঁর বাণী: 'বাল আ'জিবতু' [সূরা সাফফাত: ১২]-এর অর্থ হলো: বরং তাদের কাজটি আমার নিকট অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ও মহান।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (993)


993 - وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ هَذَا مَعْنَى مَا حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطِّيبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْمِهْرَجَانِيُّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعْجَبُ رَبُّكَ لِلشَّابِّ لَيْسَ لَهُ صَبْوَةٌ»




উকবাহ ইবনু আমের (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আপনার রব সেই যুবকের প্রতি মুগ্ধ হন/বিস্মিত হন, যার (পাপের প্রতি) কোনো ঝোঁক বা বিচ্যুতি নেই।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (994)


994 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّرْسِيُّ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نا شُعْبَةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَجِبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَوْمٍ بِأَيْدِيهِمُ السَّلَاسِلُ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ» . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَقَدْ -[418]- يَكُونُ الْمَعْنَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَمَا وَرَدَ مِنْ أَمْثَالِهِ أَنَّهُ: يَعْجَبُ مَلَائِكَتُهُ مِنْ كَرَمِهِ وَرَأْفَتِهِ بِعِبَادِهِ حِينَ حَمَلَهُمْ عَلَى الْإِيمَانِ بِهِ بِالْقِتَالِ وَالْأَسْرِ فِي السَّلَاسِلِ، حَتَّى إِذَا آمَنُوا أَدْخَلَهُمُ الْجَنَّةَ




আবূ হুরায়রাহ (রা.) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সেই জাতির প্রতি বিস্ময় প্রকাশ করেন, যাদের হাতে শৃঙ্খল (শিকল) থাকা সত্ত্বেও তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (995)


995 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ، يَقُولُ: أَتَيْنَا عَبْدَ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فَحَدَّثَنَا بِحَدِيثَيْنِ أَحَدِهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرُ عَنْ نَفْسِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ مِنْ رَجُلٍ قَالَ بِأَرْضِ فَلَاةٍ دَوِيَّةٍ وَمُهْلِكَةٍ، وَمَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَنَزَلَ عَنْهَا فَنَامَ وَرَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَاسْتَيْقَظَ وَقَدْ ذَهَبَتْ، فَذَهَبَ فِي طَلَبِهَا فَلَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهَا حَتَّى أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَأَرْجِعَنَّ فَلَأَمُوتَنَّ حَيْثُ كَانَ رَحْلِي، فَرَجَعَ فَنَامَ فَاسْتَيْقَظَ فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ، عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ ". قَالَ: ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَأَنَّهُ جَالِسٌ فِي أَصْلِ جَبَلٍ يَخَافُ أَنْ يَنْقَلِبَ عَلَيْهِ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَذُبَابٍ مَرَّ عَلَى أَنْفِهِ فَقَالَ لَهُ: هَكَذَا فَذَهَبَ، وَأَمَرَّ بِيَدِهِ عَلَى أَنْفِهِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ. ثُمَّ قَالَ: وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




হারিছ ইবনু সুয়াইদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রা.)-এর নিকট আসলাম। তিনি আমাদেরকে দু’টি হাদীস শোনালেন, একটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এবং অন্যটি তাঁর নিজের থেকে।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্‌ তাঁর মুমিন বান্দার তওবায় সেই ব্যক্তির চেয়েও অধিক খুশি হন, যে ব্যক্তি কোনো জনশূন্য, ভয়াবহ ও ধ্বংসাত্মক মরুভূমিতে (অবস্থানকালে) তার খাবার ও পানীয়সহ আরোহণের পশুটি সঙ্গে নিয়েছিল। সে তা থেকে নেমে ঘুমিয়ে পড়ে এবং তার আরোহণের পশুটি তার মাথার কাছেই ছিল। এরপর সে জেগে ওঠে, কিন্তু (দেখে) সেটি চলে গেছে। সে সেটিকে খুঁজতে গেল, কিন্তু সেটি পেল না, অবশেষে পিপাসায় তার মৃত্যু নিকটবর্তী হলো। তখন সে বলল: ‘আল্লাহর কসম! আমি ফিরে যাব এবং যেখানে আমার বাহন ছিল সেখানেই মরে যাব।’ অতঃপর সে ফিরে এসে ঘুমিয়ে পড়ল। জেগে উঠে সে দেখল যে, তার আরোহণের পশুটি তার মাথার কাছেই দাঁড়িয়ে আছে, তার ওপর তার খাবার ও পানীয় রয়েছে।"

এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রা.) বললেন: "নিশ্চয়ই মুমিন ব্যক্তি তার গুনাহগুলোকে এমনভাবে দেখে যেন সে এক পাহাড়ের নিচে বসে আছে এবং সে ভয় করছে যে পাহাড়টি তার উপর ধ্বসে পড়বে। আর নিশ্চয়ই পাপী (ফাজের) ব্যক্তি তার গুনাহগুলোকে এমন মাছি হিসেবে দেখে, যা তার নাকের উপর দিয়ে উড়ে গেল। সে তার হাত দ্বারা নাড়িয়ে সেটিকে উড়িয়ে দিল।" (তিনি তার হাত দ্বারা নাকের উপর ইশারা করে দেখালেন)।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (996)


996 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ -[420]- بْنِ حَنْبَلٍ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، نا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، نا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ، يَسْتَيْقِظُ عَلَى بَعِيرِهِ قَدْ أَضَلَّهُ بِأَرْضِ فَلَاةٍ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ. وَقَالَ الْبُخَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ: «سَقَطَ عَلَى بَعِيرِهِ» . يُرِيدُ: عَثَرَ عَلَيْهِ، وَقَوْلُهُ: يَسْتَيْقِظُ عَلَى بَعِيرِهِ، يُرِيدُ: يَسْتَيْقِظُ وَإِذَا بَعِيرُهُ عِنْدَهُ




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবায় তোমাদের কারো চেয়েও বেশি খুশি হন, যে ব্যক্তি এক জনমানবহীন প্রান্তরে তার উট হারিয়ে ফেলার পর তার (হারিয়ে যাওয়া) উটের ওপর ঘুম থেকে জেগে ওঠে।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (997)


997 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَفْرَحُ أَحَدُكُمْ بِرَاحِلَتِهِ إِذَا ضَلَّتْ مِنْهُ ثُمَّ وَجَدَهَا» . قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ إِذَا تَابَ مِنْ أَحَدِكِمْ بِرَاحِلَتِهِ إِذَا وَجَدَهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ وَالْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَمِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: قَوْلُهُ: «لَلَّهُ أَفْرَحُ» . مَعْنَاهُ: أَرْضَى بِالتَّوْبَةِ وَأَقْبَلُ لَهَا. وَالْفَرَحُ الَّذِي يَتَعَارَفُهُ النَّاسُ مِنْ نُعُوتِ بَنِي آدَمَ غَيْرُ جَائِزٍ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِنَّمَا مَعْنَاهُ الرِّضَى، -[421]- كَقَوْلِهِ: {كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ} [المؤمنون: 53] أَيْ: رَاضُونَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الطَّبَرِيُّ فِيمَا كَتَبَ لِي أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ مِنْ كِتَابِهِ: الْفَرَحُ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ عَلَى وُجُوهٍ: " مِنْهَا الْفَرَحُ بِمَعْنَى السُّرُورِ، وَمِنْهُ: قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا} [يونس: 22] أَيْ: سُرُّوا، وَهَذَا الْوَصْفُ غَيْرُ لَائِقٍ بِالْقَدِيمِ، لِأَنَّ ذَلِكَ خِفَّةٌ تَعْتَرِي الْإِنْسَانَ إِذَا كَبُرَ قَدْرُ شَيْءٍ عِنْدَهُ فَنَالَهُ فَرَحٌ لِمَوْضِعِ ذَلِكَ، وَلَا يُوصَفِ الْقَدِيمُ أَيْضًا بِالسُّرُورِ لِأَنَّهُ سُكُونٌ لِوَضْعِ الْقَلْبِ عَلَى الْأَمْرِ إِمَّا لِمَنْفَعَةٍ فِي عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ، وَكُلُّ ذَلِكَ مَنْفِيُّ عَنِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ. وَمِنْهَا: الْفَرَحُ بِمَعْنَى: الْبَطَرُ وَالْأَشَرُ، وَمِنْهُ قَوْلُ اللَّهِ سُبْحَانَهُ: {إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ} [القصص: 76] وَمِنْهُ قَوْلُهُ: {إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ} [هود: 10] . وَمِنْهُ: الْفَرَحُ بِمَعْنَى الرِّضَى، وَمِنْهُ: قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ} [المؤمنون: 53] أَيْ: رَاضُونَ. وَمَعْنَى قَوْلِهِ: «لَلَّهُ أَفْرَحُ» أَيْ أَرْضَى، وَالرِّضَا مِنْ صِفَاتِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ، لِأَنَّ الرِّضَى هُوَ الْقَبُولُ لِلشَّيْءِ وَالْمَدْحُ لَهُ وَالثَّنَاءُ عَلَيْهِ، وَالْقَدِيمُ سُبْحَانَهُ قَابِلٌ لِلْإِيمَانِ مِنْ مُزَكٍّ وَمَادِحٍ لَهُ وَمُثْنٍ عَلَى الْمَرْءِ بِالْإِيمَانِ فَيَجُوزُ وَصْفُهُ بِذَلِكَ




আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের কেউ কি তার বাহন (উট) হারিয়ে যাওয়ার পর আবার যখন তা খুঁজে পায়, তখন সে আনন্দিত হয় না?”

তাঁরা বললেন: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।”

তিনি বললেন: “যাঁর হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তাঁর শপথ! তোমাদের কেউ তার বাহন খুঁজে পেলে যেরূপ আনন্দিত হয়, আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবার কারণে তার চেয়েও অধিক খুশি হন, যখন বান্দা তওবা করে।”









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (998)


998 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي -[422]- عُبَيْدَةَ، ـ كَذَا قَالَ ـ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَتَوَضَّأُ أَحَدُكُمْ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ وَيُسْبِغُهُ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ إِلَّا تَبَشْبَشَ اللَّهُ بِهِ كَمَا يَتَبَشْبَشُ أَهْلُ الْغَائِبِ بِطَلْعَتِهِ» . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ: قَوْلُهُ: «تَبَشْبَشَ اللَّهُ» . بِمَعْنَى: رَضِيَ اللَّهُ، وَلِلْعَرَبِ -[423]- اسْتِعَارَاتٌ فِي الْكَلَامِ، أَلَا تَرَى إِلَى قَوْلِهِ: {فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ} [النحل: 112] بِمَعْنَى الِاخْتِبَارِ، وَإِنْ كَانَ أَصْلُ الذَّوْقِ بِالْفَمِ، وَالْعَرَبُ تَقُولُ: نَاظِرْ فُلَانًا وَذُقْ مَا عِنْدَهُ، أَيْ: تَعَرَّفْ وَاخْتَبِرْ، وَارْكَبِ الْفَرَسَ وَذُقْهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ: «يَسْتَبْشِرُ» وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا فِي حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ، وَمَعْنَاهُ يَرْضَى أَفْعَالَهُمْ وَيَقْبَلُ نِيَّتَهُمْ فِيهَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আবূ হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমাদের মধ্যে কেউ যখন উত্তমরূপে ও পরিপূর্ণভাবে উযূ করে, তারপর মসজিদে আসে এবং সালাত ছাড়া তার অন্য কোনো উদ্দেশ্য না থাকে, তবে আল্লাহ তা'আলা তাকে এমনভাবে হাসিমুখে সাদর সম্ভাষণ জানান, যেভাবে দীর্ঘদিনের অনুপস্থিত ব্যক্তির প্রত্যাবর্তনে তার পরিবারের লোকেরা হাসিমুখে সাদর সম্ভাষণ জানায়।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (999)


999 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَفِتْنَةَ النِّسَاءِ» . -[425]-




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই দুনিয়া মিষ্টি ও সবুজ (আকর্ষণীয়), আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদেরকে এতে উত্তরাধিকারী বানাবেন। অতঃপর তিনি দেখবেন, তোমরা কেমন আমল করো। সুতরাং তোমরা দুনিয়া এবং নারীর ফিতনা থেকে বেঁচে থাকো।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1000)


1000 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا بُنْدَارٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ» وَزَادَ: «فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي النِّسَاءِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন:

"...যেন তিনি (আল্লাহ) দেখেন যে তোমরা কেমন কাজ করছ।" এবং তিনি আরও বলেছেন: "নিশ্চয়ই বনি ইসরাঈলের প্রথম ফিতনা (বিপর্যয় বা পরীক্ষা) ছিল নারীদেরকে ঘিরে।"









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1001)


1001 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ هُوَ ابْنُ قُتَيْبَةَ، نا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، نا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كَرِيزٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَادِكُمْ وَلَا إِلَى صُوَرِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ، التَّقْوَى هَا هُنَا» وَأَشَارَ إِلَى صَدْرِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি হাদীসে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের দেহ এবং তোমাদের আকৃতির দিকে তাকান না, বরং তিনি তোমাদের অন্তরসমূহের দিকে তাকান। তাকওয়া (আল্লাহভীতি) এইখানে।" এই বলে তিনি তাঁর বুকের দিকে ইশারা করলেন।









আল-আসমা ওয়াস-সিফাত লিল-বায়হাক্বী (1002)


1002 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، نا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، قَالُوا: أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ح. وَأَخْبَرَنَا -[426]- أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، قَالَا: نا أَبُو عَوْفٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، نا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبُكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ» . لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ السَّمَّاكِ. وَفِي رِوَايَةِ الصَّاغَانِيِّ: نا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ الْقَطَّانِ رَفَعَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ هِشَامٍ




আবু হুরায়রাহ (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের আকৃতি ও তোমাদের সম্পদের দিকে তাকান না, বরং তিনি তোমাদের অন্তরসমূহ ও তোমাদের আমলসমূহের দিকে দৃষ্টি দেন।