الحديث


مسند أبي يعلى
Musnad Abi Ya’la
মুসনাদ আবী ইয়া`লা





مسند أبي يعلى (79)


79 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، يَعْنِي: ابْنَ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ: بَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي عَمَلِهِ فَغَضِبَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَيْهِ جِدًّا، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ، قُلْتُ: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَلَمَّا ذَكَرْتُ الْقَتْلَ أَضْرَبَ عَنْ ذَاكَ الْحَدِيثِ أَجْمَعَ، إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ النَّحْوِ. فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ: «يَا أَبَا بَرْزَةَ، مَا قُلْتَ؟» قَالَ: وَنَسِيتُ الَّذِي قُلْتُ. قَالَ: قُلْتُ: وَمَا قُلْتُ، ذَكِّرْنِيهِ؟ قَالَ: «وَمَا تَذْكُرُ مَا قُلْتَ؟» قُلْتُ: لَا وَاللَّهِ. قَالَ: " أَرَأَيْتَ حِينَ رَأَيْتَنِي غَضِبْتُ عَلَى الرَّجُلِ، فَقُلْتَ: أَضْرِبُ عُنُقَهُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ. أَمَا تَذْكُرُ ذَاكَ؟ أَوَكُنْتَ فَاعِلًا ذَلِكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ وَاللَّهِ، وَالْآنَ إِنْ أَمَرْتَنِي فَعَلْتُ، فَقَالَ: «وَيْحَكَ، أَوْ وَيْلَكَ، وَاللَّهِ مَا هِيَ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
79 - صحيح




অনুবাদঃ আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দায়িত্বের কাজে ব্যস্ত ছিলেন। এমতাবস্থায় তিনি জনৈক মুসলিম ব্যক্তির ওপর রাগান্বিত হলেন। তাঁর ক্রোধ চরম পর্যায়ে পৌঁছে গেল। যখন আমি তা দেখলাম, তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব (তাকে হত্যা করব)?"

যখনই আমি হত্যার কথা উল্লেখ করলাম, তখন তিনি তৎক্ষণাৎ সম্পূর্ণভাবে ওই আলোচনা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন (এবং অন্য দিকে মনোযোগ দিলেন)।

এরপর আমরা যখন সেখান থেকে চলে গেলাম, তারপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে ডেকে পাঠালেন এবং বললেন: "হে আবু বারযা, তুমি কী বলেছিলে?" (আবু বারযা) বলেন: আমি কী বলেছিলাম, তা ভুলে গিয়েছিলাম। আমি বললাম: "আমি কী বলেছিলাম? আমাকে তা স্মরণ করিয়ে দিন।"

তিনি (আবু বকর) বললেন: "তুমি যা বলেছিলে, তা কি তোমার মনে নেই?" আমি বললাম: "না, আল্লাহর কসম!"

তিনি বললেন: "স্মরণ করো, যখন তুমি আমাকে লোকটির ওপর রাগান্বিত হতে দেখেছিলে, তখন তুমি বলেছিলে, ’হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব?’ তোমার কি তা মনে নেই? তুমি কি সত্যিই তা করতে?"

আমি বললাম: "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আর এখন যদি আপনি আমাকে আদেশ করেন, তবুও আমি তা করব।"

তখন তিনি বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরে অন্য কারো জন্য এ (ক্ষমতা) নেই।"