আল-মাদখাল ইলাস-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
401 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ , أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَقُولُ: «إِنْ كُنْتُ لَأَسِيرُ اللَّيَالِيَ وَالْأَيَّامَ فِي طَلَبِ الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব বলতেন: “আমি একটি মাত্র হাদীসের সন্ধানে রাত ও দিন ধরে ভ্রমণ করতাম।”
402 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخَرَّيْتِ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: " كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَجْعَلُ الْكَبْلَ فِي رِجْلَيَّ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ وَالْفِقْهِ، قَالَ أَبُو النُّعْمَانِ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ وَالسُّنَنِ
ইকরিমা বলেন: ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু কুরআন ও ফিকহ শেখানোর জন্য আমার পায়ে শৃঙ্খল পরিয়ে দিতেন। আবুন নু'মান বলেন: কুরআন ও সুন্নাহ শেখানোর জন্য।
403 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ الْهَرَوِيُّ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْفَقِيهُ بِمَرْوٍ , ثنا أَبُو مُضَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُضَرٍ الرِّبَاطِيُّ , ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَصْمَعِيَّ يَقُولُ: «مَنْ لَمْ يَحْتَمِلْ ذَلَّ التَّعْلِيمِ سَاعَةً بَقِيَ فِي ذَلَّ الْجَهْلِ أَبَدًا»
যে ব্যক্তি ক্ষণিকের জন্য শিক্ষার লাঞ্ছনা সহ্য করতে পারে না, সে চিরকাল অজ্ঞতার লাঞ্ছনার মধ্যে থেকে যায়।
404 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زُكَيْرٍ، أبنا ابْنَ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ قَالَ: كَانَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ مِنْ عُلَمَاءِ النَّاسِ كَثِيرُ الْعِلْمِ , وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَخْدُمُهُ حَتَّى إِنَّهُ كَانَ لِينَاوِلْهُ الشَّيْءَ قَالَ: وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَصْحَبُ عُبَيْدَ اللَّهِ , حَتَّى إِنَّهُ كَانَ لِينْزِعُ لَهُ الْمَاءَ قَالَ: وَكَانَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ فَقَعَدَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ لَمْ يُقْبَلْ عَلَيْهِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ عَلَى نَحْوِ مَا كَانَ يَرَى مِنْ طُولِهَا. قَالَ مَالِكٌ: إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْفَضْلِ وَكَانَ يَأْتِيهِ فَيَجْلِسُ إِلَيْهِ فَيُطَوِّلُ عُبَيْدُ اللَّهِ صَلَاتَهُ وَلَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِ فَيُقَالُ لَهُ: عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَهُوَ مِمَّنْ هُوَ مِنْهُ فَقَالَ: لَا بُدَّ لِمَنْ طَلَبَ هَذَا الْأَمْرَ يُعْنَى بِهِ
মালিক বলেছেন: আমি তাঁকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবা ছিলেন মানুষের মধ্যে অন্যতম জ্ঞানী আলেম, যাঁর ছিল প্রচুর জ্ঞান। আর ইবনু শিহাব তাঁকে সেবা করতেন, এমনকি তিনি তাঁকে জিনিসপত্র এগিয়ে দিতেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: ইবনু শিহাব উবাইদুল্লাহর সাহচর্য অবলম্বন করতেন, এমনকি তিনি তাঁর জন্য পানি তুলে দিতেন। তিনি বললেন: উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ যখন সালাতে মগ্ন হতেন এবং তাঁর কাছে কোনো লোক এসে বসতেন, তখন তিনি তাঁর সালাত শেষ না করা পর্যন্ত তার দিকে মনোযোগ দিতেন না, যেমন দীর্ঘ সালাত তিনি আদায় করতেন। মালিক বললেন: নিশ্চয় আলী ইবনু হুসায়ন ছিলেন মর্যাদাশীলদের (আহলুল ফাদল) অন্তর্ভুক্ত। তিনি উবাইদুল্লাহর কাছে আসতেন এবং বসতেন। আর উবাইদুল্লাহ তাঁর সালাতকে দীর্ঘ করতেন এবং তাঁর দিকে মনোযোগ দিতেন না। তখন তাঁকে বলা হলো: (ইনি তো) আলী ইবনু হুসায়ন, আর তিনি কত উচ্চ মর্যাদার অধিকারী! তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি এই বিষয়টির (অর্থাৎ দ্বীন বা জ্ঞান) অনুসন্ধান করে, তার জন্য অবশ্যই তা অর্জনের জন্য কষ্ট সহ্য করা অপরিহার্য।
405 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: مَا سُبِقْنَا ابْنُ شِهَابٍ بِشَيْءٍ مِنَ الْعِلْمِ , إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يَشُدُّ ثَوْبَهُ عِنْدَ صَدْرِهِ , وَيَسْأَلُ عَمَّا يُرِيدُ وَكُنَّا تَمْنَعُنَا الْحَدَاثَةُ
জ্ঞানের কোনো কিছুতেই ইবনু শিহাব আমাদের ছাড়িয়ে যাননি, তবে তিনি তাঁর কাপড় বুকের কাছে শক্ত করে বাঁধতেন এবং যা ইচ্ছা তা জিজ্ঞেস করতেন। আর আমাদের তরুণ বয়স (বা নতুনত্ব/অল্প অভিজ্ঞতা) আমাদের বাধা দিত।
406 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَلَّافُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيُّ يَقُولُ: مَنْ رَقَّ وَجْهُهُ رَقَّ عِلْمُهُ
যে ব্যক্তির লজ্জা হালকা হয়ে যায়, তার ইলমও হালকা হয়ে যায়।
407 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ لِي بُنْدَارٌ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «مَنْ رَقَّ وَجْهُهُ رَقَّ عِلْمُهُ»
ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: "যার লজ্জাবোধ হালকা হয়ে যায়, তার জ্ঞানও দুর্বল হয়ে যায়।"
408 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «مَنْ رَقَّ وَجْهُهُ رَقَّ عِلْمُهُ»
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যার লজ্জা হালকা হয়ে যায়, তার ইলমও হালকা হয়ে যায়।
409 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ سَعِيدٍ - قَدِمَ عَلَيْنَا حَاجًّا - ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْغَطْرِيفِيُّ بِجُرْجَانَ , ثنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْنِي الْإِسْفِرَايِينِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: كَانَ يَخْتَلِفُ إِلَى الْأَعْمَشِ رَجُلَانِ: أَحَدُهُمَا كَانَ الْحَدِيثُ مِنْ شَأْنِهِ , وَالْآخَرُ لَمْ يَكُنِ الْحَدِيثُ مِنْ شَأْنِهِ , فَغَضِبَ الْأَعْمَشُ يَوْمًا عَلَى الَّذِي مِنْ شَأْنِهِ الْحَدِيثُ , فَقَالَ الْآخَرُ: لَوْ غَضِبَ عَلَيَّ كَمَا غَضِبَ عَلَيْكَ لَمْ أَعُدْ إِلَيْهِ , فَقَالَ الْأَعْمَشُ: إِذًا هُوَ أَحْمَقٌ مِثْلُكَ , يَتْرُكُ مَا يَنْفَعُهُ لِسُوءِ خَلْقِي
আ'মাশ-এর কাছে দুইজন লোক নিয়মিত আসা-যাওয়া করতেন। তাদের একজনের কাজ ছিল হাদীস শিক্ষা করা, আর অন্যজনের কাজ হাদীস শিক্ষা করা ছিল না। একদিন আ'মাশ সেই হাদীস শিক্ষাকারীর ওপর রেগে গেলেন। তখন অন্যজন বলল: "যদি তিনি তোমার মতো আমার ওপর রেগে যেতেন, তাহলে আমি আর তার কাছে ফিরে আসতাম না।" আ'মাশ বললেন: "তাহলে সে তোমার মতোই নির্বোধ। সে আমার খারাপ স্বভাবের কারণে তার জন্য কল্যাণকর বিষয় ছেড়ে দিত।"
410 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُفْيَانِ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: «لَا يَتَعَلَّمُ الْعِلْمَ مُسْتَحٍ وَلَا مُسْتَكْبِرٌ»
মুজাহিদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, "লজ্জাশীল ব্যক্তি এবং অহংকারী ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) শিখতে পারে না।"
411 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْ آبَادِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرٍ الْجَارُودِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى بْنِ بِنْتِ السُّدِّيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَرْدَكَ قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَيشُقُّ النَّاسَ حَتَّى يَجْلِسَ مَعَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي حَلْقَتِهِ , فَقَالَ لَهُ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ: غَفَرَ اللَّهُ لَكَ , أَنْتَ سَيِّدُ النَّاسِ تَأْتِي تَتَخَطَّى حَتَّى تَجْلِسَ مَعَ هَذَا الْعَبْدِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ: «إِنَّ الْعِلْمَ يُبْتَغَى وَيُؤْتَى وَيُطْلُبُ مِنْ حَيْثُ كَانَ» قَالَ إِسْمَاعِيلُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَرْدَكَ أَخُو عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لِأُمِّهِ
আলী ইবনুল হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করতেন এবং লোকজনের ভিড় ঠেলে যায়েদ ইবনে আসলামের শিক্ষামজলিসে গিয়ে তাঁর সাথে বসতেন। তখন নাফি’ ইবনে জুবাইর ইবনে মুত’ইম তাঁকে বললেন: “আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন! আপনি তো মানুষের সর্দার (নেতা)। আপনি লোকজনের উপর দিয়ে অতিক্রম করে আসেন এবং এই গোলামের (মুক্তদাসের) সাথে বসেন?” তখন আলী ইবনুল হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “নিশ্চয়ই জ্ঞান অন্বেষণ করা হয়, তার কাছে যাওয়া হয় এবং তা যেখান থেকেই হোক, তালাশ করা হয়।”
412 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَفْصٍ الْإِمَامُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ الْمَدَنِيُّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكَلِمَةُ الْحَكِيمَةُ ضَالَّةُ الْحَكِيمِ حَيْثُ مَا وَجَدَهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا» تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ , وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জ্ঞানী কথা (বা প্রজ্ঞাপূর্ণ বাণী) হলো জ্ঞানীর হারানো সম্পদ; সে যেখানেই এটিকে পায়, সে-ই এর সবচেয়ে বেশি হকদার।
413 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّاهِدُ , ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيْبَةَ الْجُرْجَانِيُّ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «الْعِلْمُ ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ , يَغْدُو إِلَى طَلَبِهَا فَإِنْ أَصَابَ مِنْهَا شَيْئًا حَوَاهُ حَتَّى يُضِيفَ إِلَيْهِ غَيْرَهُ»
জ্ঞান হলো মুমিনের হারানো সম্পদ। সে এর সন্ধানে সকালে বের হয়। যদি সে এর থেকে কিছু লাভ করে, তবে সে তা ধরে রাখে, যতক্ষণ না সে এর সাথে অন্য কিছু যুক্ত করে।
414 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبِسْطَامِيُّ , ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ بِالْأَهْوَازِ , ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا أَخِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْجُمَحِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: " لَا تَتَعَلَّمِ الْعِلْمَ لِثَلَاثٍ , وَلَا تَتْرُكْهُ لِثَلَاثٍ: لَا تَتَعَلَّمْ لِتُمَارِي بِهِ , وَلَا تَرَائِي بِهِ , وَلَا تُبَاهِي بِهِ , وَلَا تَتْرُكْهُ حَيَاءً مِنْ طَلَبِهِ , وَلَا زَهَادَةً فِيهِ , وَلَا رِضَاءً بِجَهَالَةٍ "
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তোমরা তিনটি কারণে জ্ঞান অর্জন করো না এবং তিনটি কারণে তা ত্যাগও করো না। জ্ঞান অর্জন করো না—তার মাধ্যমে তর্ক করার জন্য, বা রিয়া (লোক দেখানো) করার জন্য, অথবা তার মাধ্যমে গর্ব করার জন্য। আর তা (জ্ঞান) ত্যাগ করো না—তা অর্জনে লজ্জাবশত, বা তাতে বৈরাগ্য (অনীহা) দেখিয়ে, অথবা অজ্ঞতা নিয়ে সন্তুষ্ট থাকার কারণে।
415 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: كَانَ أَبِي يَجْمَعُنَا فَيَقُولُ: يَا بَنِيَّ , كُنَّا صِغَارَ قَوْمٍ وَإِنَّا الْيَوْمَ كِبَارُ قَوْمٍ , وَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ صِغَارٌ وَإِنَّكُمْ سَتَكُونُونَ كِبَارَ قَوْمٍ إِنْ بَقِيتُمْ وَإِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ لَا عِلْمَ لَهُ , قَالَ: وَكَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ حَدِيثَ: قُبِضِ الْعِلْمِ
আমার পিতা (উরওয়াহ) আমাদের একত্রিত করে বলতেন: হে আমার পুত্রগণ! আমরা একসময় আমাদের কওমের ছোট ছিলাম, আর আজ আমরা কওমের বড়। আজ তোমরা ছোট, আর যদি তোমরা বেঁচে থাকো, তবে শীঘ্রই তোমরাও কওমের বড় হবে। আর নিশ্চয়ই সেই প্রাচুর্যের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যার জ্ঞান নেই।
তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জ্ঞানের তুলে নেওয়া সংক্রান্ত হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
416 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنَ الْعَبَّاسِ الْمُقْرِئُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزْدَوِيَّ الْمَوْصِلِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الزَّعْفَرَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا فَلْيُدَقِّقْ فِيهِ لِئَلَّا يُضَيِّعَ دَقِيقَ الْعِلْمِ
শাফিঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যে ব্যক্তি কোনো জ্ঞান (ইলম) অর্জন করে, সে যেন তাতে সূক্ষ্মভাবে মনোযোগ দেয়, যাতে জ্ঞানের সূক্ষ্ম বিষয়গুলো বিনষ্ট না হয়।
417 - وأبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّارِمِيُّ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيَّ , أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحُمَيْدِيَّ يَقُولُ: خَرَجْتُ مَعَ الشَّافِعِيِّ إِلَى مِصْرَ , فَكَانَ هُوَ سَاكِنًا فِي الْعُلُوِّ وَنَحْنُ فِي الْأَوْسَاطِ , فَرُبَّمَا خَرَجْتُ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ فَأَرَى الْمِصْبَاحَ فَأَصِيحُ بِالْغُلَامِ فَيَسْمَعُ صَوْتِي فَيَقُولُ: بِحَقِّي عَلَيْكَ ارْقَ، فَأَرْقَى، فَإِذَا قِرْطَاسٌ وَحِبْرٌ , فَأَقُولُ: مَهٍ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَيَقُولُ: «تَفَكَّرْتُ فِي مَعْنَى حَدِيثٍ , أَوْ فِي مَسْأَلَةٍ فَخِفْتُ أَنْ يُذْهَبَ عَلِيَّ فَأَمَرْتُ بِالْمِصْبَاحِ وَكَتَبْتُهُ»
আল-হুমাইদী (রহ.) বলেন: আমি ইমাম শাফেঈ (রহ.)-এর সাথে মিসর অভিমুখে রওনা হলাম। তিনি ওপরের তলায় থাকতেন এবং আমরা মাঝের তলায় থাকতাম। কখনও কখনও আমি রাতের বেলায় বের হয়ে তাঁর বাতি জ্বলতে দেখতাম। আমি খাদেমকে ডাকতাম। সে আমার আওয়াজ শুনতে পেলে তিনি বলতেন: "আমার অধিকারের দোহাই, তুমি ওপরে আরোহণ করো (ওঠো)।" আমি ওপরে যেতাম। সেখানে দেখতাম, কাগজ ও কালি প্রস্তুত। আমি বলতাম: "আবু আবদুল্লাহ! এটা কী (করছেন)?" তিনি বলতেন: "আমি একটি হাদীসের অর্থ অথবা একটি মাসআলা নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করছিলাম। আমার ভয় হলো যে, এটি ভুলে যেতে পারি, তাই আমি বাতি জ্বালানোর নির্দেশ দিলাম এবং তা লিখে নিলাম।"
418 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبْنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارْبِرْدِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ مِنْ حَمَّامِ حِمْصَ فَقَالَ لِغُلَامِهِ: ائْتِنِي يَعْنِي بِثَوْبَيْهِ، فَلَبِسَهُمَا ثُمَّ دَخَلَ مَسْجِدَ حِمْصَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا فَرَغَ إِذَا هُوَ بِنَاسٍ جُلُوسٍ فَقَالَ لَهُمْ: مَا يُجْلِسُكُمْ؟، قَالُوا: صَلَّيْنَا صَلَاةَ الْمَكْتُوبَةِ، ثُمَّ قَصَّ الْقَاصُّ، فَلَمَّا فَرَغَ قَعَدْنَا نَتَذَاكَرُ سُنَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: مَا مِنْ رَجُلٍ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ حَدِيثًا عَنْهُ مِنِّي، إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ بِخَصْلَتَيْنِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ عَلَى النَّاسِ فَيَقُومُ عَلَى رَأْسِ الرِّجَالِ يُحِبُّ أَنْ يُكْثِرَ الْخُصُومَ عِنْدَهُ فَيدْخُلَ الْجَنَّةَ»
قَالَ: وَكُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِقَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ قُعُودٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يُقْعِدُكُمْ؟» قَالُوا: صَلَّيْنَا صَلَاةَ الْمَكْتُوبَةِ، ثُمَّ قَعَدْنَا نَتَذَاكَرُ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ -[288]- إِذَا ذَكَرَ شَيْئًا تَعَاظَمَ ذِكْرُهُ»
মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হিমসের হাম্মামখানা (গোসলখানা) থেকে বের হলেন এবং তাঁর গোলামকে বললেন: আমার পোশাক নিয়ে এসো। তিনি তা পরিধান করলেন। এরপর তিনি হিমসের মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি অবসর হলেন, তখন তিনি কিছু লোককে বসা অবস্থায় দেখতে পেলেন। তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কেন বসে আছো? তারা বলল: আমরা ফরয সালাত আদায় করেছি। এরপর কাস্স (উপদেশদাতা) বয়ান দিলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহ নিয়ে আলোচনা করার জন্য বসলাম। মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যে ব্যক্তিরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে পেয়েছেন, তাদের মধ্যে আমার চেয়ে কম হাদিস বর্ণনাকারী আর কেউ নেই। আমি তোমাদেরকে এমন দুটি বিষয় সম্পর্কে বলব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুখস্থ করেছি:
‘যে ব্যক্তি মানুষের উপর (শাসক বা নেতা হিসেবে) থাকে এবং সে লোকজনের উপর দণ্ডায়মান হয়, আর তার কাছে অনেক বেশি বিরোধপূর্ণ লোক (বিবাদকারী/মামলার বিচারপ্রার্থী) আসুক—এমনটি ভালোবাসে, সে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না।’
তিনি (মুআবিয়া) বললেন: আমি একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন কিছু লোক বসে আছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমরা কেন বসে আছো?’ তারা বলল: আমরা ফরয সালাত আদায় করেছি, এরপর আল্লাহর কিতাব ও তাঁর নবীর সুন্নাহ নিয়ে আলোচনা করার জন্য বসেছি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহ যখন কোনো কিছুর আলোচনা করেন, তখন সেই আলোচনার মর্যাদা বা গুরুত্ব অনেক বেশি হয়।’
419 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسُوا كَانَ حَدِيثُهُمْ يَعْنِي الْفِقْهَ، إِلَّا أَنْ يَقْرَأَ رَجُلٌ سُورَةً أَوْ يَأْمُرُوا رَجُلًا أَنْ يَقْرَأَ سُورَةً
আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ যখন বসতেন, তখন তাদের আলোচনা হতো ফিকাহ (অর্থাৎ দ্বীনের গভীর জ্ঞান) নিয়ে, তবে কোনো ব্যক্তি যদি কোনো সূরা তিলাওয়াত করতেন, অথবা তারা কাউকে কোনো সূরা তিলাওয়াত করতে নির্দেশ দিতেন (তবে ভিন্ন কথা)।
420 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ قَالَ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: تَذَاكَرُوا الْحَدِيثَ، فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا ذَاكُمُ انْدَرَسَ الْعِلْمُ
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: তোমরা হাদীস নিয়ে আলোচনা করো। কারণ, যদি তোমরা তা না করো, তবে জ্ঞান বিলুপ্ত হয়ে যাবে।