আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী
652 - أَخْبَرنا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنا اك القطا حدثنا أحمد بن يوسف السلمي حدثنا محمد بن يوسف قال ذكر سفيان عن عَبْد الرَّحْمن بن زياد عن عبد الله بن يزيد عن عَبْد الله بن عمرو رضي الله عنهما , قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما دعوة أسرع إجابة من دعوة الغائب للغائب.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্য অনুপস্থিত ব্যক্তির দুআর চেয়ে দ্রুত কবুল হওয়ার মতো আর কোনো দুআ নেই।
653 - أَخْبَرنا أبو عَبْد الله الحافظ حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حدثنا حميد بن عياش حدثنا مؤمل بن إسماعيل حدثنا شعبة وسفيان الثوري وسفيان بن عيينة ح وأَخْبَرنا أبو علي الزذباري أَخْبَرنا أبو بكر بن داسة حدثنا أبو داود حَدَّثَنا سليمان بن حرب حدثنا شعبة عن عاصم بن عبيد الله عن سالم بن عَبْد الله عن أبيه عن عمر رضي الله عنه , قال استأذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم في العمرة فأذن لي وقال لا تنسنا يا أخي من دعائك فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا قال شعبة ثم لقيت عاصما بعد في المدينة فحدثنيه , وقال أشركنا يا أُخي في دعائك.
هذا لفظ حديث الرذباري وفي حديث أبي عَبْد الله أن عمر أتى النبي صلى الله عليه وسلم يستأذنه في العمرة فأذن له فأتى النبي يودعه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم أخي أذكرنا في صالح دعائك.
باب دعاء المرء لنفسه
উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উমরাহর অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন এবং বললেন: “হে আমার ভাই, তোমার দু’আয় আমাদেরকে ভুলো না।”
তিনি (উমর) বলেন, তিনি এমন একটি কথা বললেন যে, যার বিনিময়ে দুনিয়াটা আমার জন্য হওয়াটাও আমার কাছে ভালো লাগতো না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “হে আমার ভাই, তোমার নেক দু’আয় আমাদেরকে স্মরণ রেখো।”
654 - أَخْبَرنا أبو علي الْحُسَيْن بن محمد الزذباري أَخْبَرنا أبو إسماعيل بن محمد الصفار حدثنا محمد بن علي الوراق حدثنا أبو سلمة حدثنا مبارك بن حسان عن عطاء عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل أي الدعاء أفضل قال دعاء المرء لنفسه.
تفرد به مبارك بن حسان وفيه ضعف.
باب القول والدعاء لمن صنع إليه معروفا
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন্ দু'আটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন, মানুষের নিজের জন্য দু'আ করা।
655 - أَخْبَرنا أبو عَبْد الله الحافظ وأبو نصر أحمد بن علي الفامي وأبو بكر أحمد بن محمد الأشناني قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، حَدَّثَنَا سُعَيْرُ بْنُ الْخُمُسِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنهما، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ.
باب ما جاء في الدعاء على الغير
উসামা ইবনু যায়দ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার প্রতি কোনো ভালো কাজ (উপকার) করা হয়েছে, অতঃপর সে তার উপকারকারীকে বললো: ‘জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), তবে সে প্রশংসার ক্ষেত্রে পূর্ণতা প্রদান করলো।
656 - أَخْبَرنا أبو عَبْد الله الحافظ وأبو سعيد بن أبي عمرو قالا حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حدثنا أحمد بن عبد الجبار حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن حبيب عن عطاء عن عائشة رضي الله عنها قال سرقها سارق فدعت عليه فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تسبخي عنه ولا تهوني عليه ذنبه.
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক চোর তাঁর জিনিস চুরি করল। তখন তিনি তার ওপর বদদোয়া করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: তুমি তার (চোরের) গুনাহের বোঝা হালকা করো না এবং তার পাপকে তুচ্ছ করে দিও না।
657 - أَخْبَرنا أبو عَبْد الله الحافظ أَخْبَرنا أبو الْحُسَيْن أحمد بن عثمان بن يحيى الأدمي ببغداد حدثنا أحمد بن زياد بن مهران السمسار حدثنا هارون بن معروف حدثنا حاتم بن إسماعيل عن يعقوب بن مجاهد أبي حزرة عن عبادة بن الوليد بن عبادة بن الصامت عن جابر بن عَبْد الله رضي الله عنهما , قال سرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة فدارت عقبة رجل من الأنصار على ناضح له فأناخه فركبه ثم بعثه فتلدن عليه بعض التلدن فقال شأ , لعنك الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من هذا اللاعن بعيره فقال أنا يا رسول الله فقال انزل عنه ولا يصحبنا ملعون لا تدعوا على أنفسكم ولا تدعوا على أولادكم ولا تدعوا على أموالكم لا توافقوا من الله ساعة يسأل فيها عطاء فيستجيب لكم.
رواه غيره عن حاتم فزاد فيه ولا تدعوا على خدمكم.
জাবের ইবনে আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে যাচ্ছিলাম। তখন আনসারদের এক ব্যক্তি তার পানির উটের পিঠে পালাক্রমিক আরোহণের জন্য ঘুরছিলেন। সে সেটিকে বসাল, অতঃপর তাতে আরোহণ করল এবং সেটিকে উঠানোর চেষ্টা করল, কিন্তু সেটি কিছুটা গড়িমসি করল। তখন সে বলল, দূর হ! আল্লাহ তোকে লা‘নত (অভিশাপ) করুন! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কে এই ব্যক্তি, যে তার উটকে অভিশাপ দিল? সে বলল, আমি, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন, তুমি তার উপর থেকে নেমে যাও। অভিশপ্ত (প্রাণী) যেন আমাদের সঙ্গী না হয়। তোমরা তোমাদের নিজেদের জন্য বদদোয়া করো না, তোমাদের সন্তানদের জন্য বদদোয়া করো না, তোমাদের সম্পদের জন্য বদদোয়া করো না এবং তোমাদের খাদেমদের (চাকরদের) জন্যও বদদোয়া করো না। কারণ, তোমরা এমন সময়ে আল্লাহর কোনো একটি মুহূর্তের সম্মুখীন হতে পারো, যখন তিনি তোমাদের নিকট কিছু চাওয়া হলে তা কবুল করেন এবং তোমাদের (বদদোয়া) কবুল করে ফেলেন।
658 - أَخْبَرناه أبو علي الرذباري أَخْبَرنَا أبو بَكْر بن داسة حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا هشام بن عمار ويحيى بن الفضل وسليمان بن عبد الرحمن قالوا حَدَّثَنا حاتم بن إسماعيل فذكره إلا أنه لم يذكر قصة اللعن.
باب ما جاء في التأمين
তিনি তা (পূর্বের বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি অভিশাপের ঘটনাটি উল্লেখ করেননি।
অনুচ্ছেদ: তাকমীন (আমীন বলা) প্রসঙ্গে যা বর্ণিত হয়েছে।
659 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ قال: سمعت أبا زكريا يحيى بن محمد العنبري يقول سمعت أبا بكر محمد بن إسحاق يقول لم يعط الله عز وجل التأمين أحدا من النبيين غير هارون بن عمران ونبينا محمد صلى الله عليه وسلم
حَدَّثَنا محمد بن معمر العيشي حَدَّثَنا أبو عامر العقدي عن زربي مولى آل المهلب قال: سمعت أنس بن مالك رضي الله عنه يقول كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم جلوسا فقال إنَّ الله عز وجل أعطاني خصالا ثلاثا فقال رجل من جلسائه وما هذه الخصال يا رسول الله قال أعطاني صلاة في الصفوف وأعطاني التحية إنها لتحية أهل الجنة وأعطاني التأمين ولم يعطه أحدا من النبيين قبلي إلا أن يكون الله أعطى هارون يدعو موسى وهارون يؤمن.
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসা ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে তিনটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য দান করেছেন।" তাঁর বৈঠকখানার একজন লোক জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল, সেই বৈশিষ্ট্যগুলো কী?" তিনি বললেন: "আমাকে দিয়েছেন কাতারবদ্ধ হয়ে সালাত আদায় (নামাজ); আর আমাকে দিয়েছেন 'তাহিয়্যাহ' (সালাম)—নিশ্চয়ই এটি জান্নাতবাসীদের অভিবাদন; এবং আমাকে দিয়েছেন 'তা’মীন' (আমীন বলা)। আমার পূর্বে অন্য কোনো নবীকে তিনি এটি দেননি। তবে আল্লাহ হয়তো হারুনকে দিয়েছেন—যখন মূসা (আলাইহিস সালাম) দুআ করতেন আর হারুন আমীন বলতেন।"
660 - حَدَّثَنا أبو الحَسَن محمد بن الحُسَين بن داود الحسني رحمه الله , أَخْبَرنَا أبو القاسم عبيد الله بن إبراهيم بالويه حَدَّثَنا أحمد بن يوسف السلمي حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا معمر عن همام بن منبه قال هذا ما حَدَّثَنا , أبو هريرة رضي الله عنه , قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قال أحدكم آمين والملائكة في السَّماء فوافق إحداهما الآخرى غفر له ما تقدم من ذنبه.
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন তোমাদের কেউ ‘আমীন’ বলে এবং আসমানে ফেরেশতাগণও ‘আমীন’ বলে, আর তাদের কারো একজনের আমীন বলার সাথে অপরজনের আমীন বলা মিলে যায়, তখন তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”
661 - أَخْبَرنَا أبو علي الرذاري أَخْبَرنَا أبو بَكْر بن داسة حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا الوليد بن عتبة الدمشقي ومحمود بن خالد قالا حَدَّثَنا الفريابي عن صبيح بن محرز الحمصي قال: حدثني أبو مصبح المقرائي قال كنا جلوسا إلى أبي زهير النميري وكان من الصحابة رضي الله عنهم فيتحدث أحسن الحديث , فإذا دعا الرجل منا بدعاء قال اختمه بآمين فإن آمين مثل الطابع على الصحيفة قال أبو رزهيرر أخبركم عن ذلك خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فأتينا على رجل قد ألح في المسألة فوقف النبي صلى الله عليه وسلم يستمع منه فقال النبي صلى الله عليه وسلم أوجب إن ختم فقال رحل من القوم بأي شيء يختم قال بآمين فإنه إن ختم بآمين فقد أوجب فانصرف الرجل الذي سأل فأتى الرجل فقال له اختم يا فلان بآمين وأبشر.
وهذا لفظ محمود.
আবূ মুসবিহ আল-মিক্বরাঈ (রহ.) বলেন: আমরা আবূ যুহায়র আন-নুমায়রীর কাছে উপবিষ্ট ছিলাম, যিনি সাহাবীগণের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, রাদিয়াল্লাহু আনহুম। তিনি উত্তম আলোচনা করতেন। যখন আমাদের কেউ কোনো দু‘আ করতো, তখন তিনি বলতেন: তুমি এটিকে ‘আমীন’ দ্বারা সমাপ্ত করো। কেননা ‘আমীন’ হলো সহীফা বা লিপির ওপর মোহরের মতো।
আবূ যুহায়র (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) বললেন: আমি তোমাদের এ বিষয়ে বলছি। এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম। আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে আসলাম, যে (আল্লাহর কাছে) প্রার্থনায় পীড়াপীড়ি করছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কথা শোনার জন্য দাঁড়ালেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যদি সে সমাপ্ত করে, তবে সে তা (কবুল হওয়া) ওয়াজিব করে নিয়েছে।
তখন উপস্থিত সাহাবীগণের একজন জিজ্ঞেস করলেন: সে কী দ্বারা সমাপ্ত করবে? তিনি (নবী) বললেন: ‘আমীন’ দ্বারা। কেননা যদি সে ‘আমীন’ দ্বারা সমাপ্ত করে, তবে সে তা ওয়াজিব করে নিয়েছে।
তখন যিনি প্রশ্ন করেছিলেন, সেই ব্যক্তিটি ফিরে গেলেন এবং ঐ লোকটির (দু’আকারী) কাছে এসে বললেন: হে অমুক, ‘আমীন’ দ্বারা শেষ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।
662 - أَخْبَرنا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا أبو بَكْر القطان حَدَّثَنا أحمد بن يوسف حَدَّثَنا محمد بن يوسف قال ذكر سفيان عن طلحة , عن عَطَاء , عن أبي هريرة رضي الله عنه , قال إذا دعا أحدكم لنفسه فليؤمن على دعائه.
هذا موقوف وقد رفعه غيره عن طلحة بن عمرو.
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ নিজের জন্য দুআ করে, তখন সে যেন তার দুআর পর ‘আমীন’ বলে।
663 - وأَخْبَرناه أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا الحَسَن بن علي بن عفان حَدَّثَنا عمرو بن محمد العنقزي وأبو يحيى الحماني عن طلحة بن عمرو , عن عَطَاء , عن أبي هريرة رضي الله عنه , قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دعا أحدكم فليؤمن على دعائه.
وطلحة بن عمرو ضعيف
باب الرجل يفتح عليه باب من أبواب الدعاء
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ দু‘আ করে, তখন সে যেন তার দু‘আর উপর ‘আমিন’ বলে।
664 - أَخْبَرنا أبو عبد الرحمن السلمي أَخْبَرنَا أبو الحَسَن أحمد بن محمد بن عبدوس الطرائفي حَدَّثَنا عثمان بن سعيد الدارمي حَدَّثَنا مسلم بن إبراهيم حَدَّثَنا الحَسَن بن أبي جعفر عن ثابت عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا مد لأحدكم في الدعاء فليدع فإن الله يستجيب له.
আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো জন্য দু‘আ করার অবকাশ দীর্ঘায়িত হয়, তখন সে যেন দু‘আ করে। কেননা আল্লাহ তার দু‘আ কবুল করেন।
665 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا محمد بن يعقوب الشيباني حَدَّثَنا إبراهيم بن عبد الله السعدي أَخْبَرنَا حبان بن هلال حَدَّثَنا هيثم البكاء حَدَّثَنا ثابت حَدَّثَنا أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا فتح على عبد الدعاء أو باب من الدعاء فليدع فإن الله عزَّ وجلَّ يستجيب له.
بسم الله الرحمن الرحيم
من اعتصم بالله نجا
قال الشيخ الإمام الحافظ أبو القاسم علي بن هبة الله بن عبد الله رضي الله عنه وهذه الأحاديث كانت بها ينتهي الجزء الثالث ويغلب على ظني أنني لم أقرأها على الشيخ وهي إجازة لي منه قال أَخْبَرنَا أبو بَكْر البيهقي
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বান্দার জন্য দু‘আর পথ বা দু‘আর দরজা খুলে দেওয়া হয়, তখন সে যেন দু‘আ করে। কেননা আল্লাহ তাআলা তার জন্য তা কবুল করে নেন।”
666 - أَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ في آخرين قالوا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا أحمد بن عبد الجبار حَدَّثَنا أبو معاوية حدثنا الأعمش , عن أبي صالح عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن لله عزَّ وجلَّ عتقاء كل يوم وليلة من النار لكل عبد منهم دعوة مستجابة.
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তাআলার জন্য প্রতিদিন ও প্রতি রাতে জাহান্নাম থেকে মুক্তিপ্রাপ্ত লোক থাকে, আর তাদের প্রত্যেকের জন্য একটি কবুল হওয়া দুআ (প্রার্থনা) রয়েছে।"
667 - وَأَخْبَرنا أبو نصر بن قتادة وأبو بَكْر محمد بن إبراهيم الفارسي قالا أَخْبَرنَا أبو عمرو بن مطر حَدَّثَنا إبراهيم بن علي حَدَّثَنا يحيى بن يحيى أَخْبَرنَا أبو معاوية.. , فذكره بإسناده غير أنه شك فيه فقال , عن أبي هريرة رضي الله عنه , أبو عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه.
তিনি এটিকে এর সনদ সহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি (বর্ণনাকারী) এতে সন্দেহ পোষণ করে বলেছেন যে, তা আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু অথবা আবু সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত।
668 - وحدثنا أبو محمد عبد الله بن يوسف الأصبهاني حَدَّثَنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشسباني حَدَّثَنا يحيى بن محمد بن يحيى حَدَّثَنا عيسى بن إبراهيم أبو عمرو البركي حَدَّثَنا حمَّاد بن سَلَمة عن حميد عن أبي الصديق الناجي عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه , قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن لله عزَّ وجلَّ في الليل والنهار عتقاء من النار ولكل مسلم ومسلمة في كل يوم وليلة دعوة مستجابة.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলার জন্য দিবা-রাত্রিতে (জাহান্নাম থেকে) মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দা রয়েছে। আর প্রত্যেক মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারীর জন্য প্রতি দিন ও রাতে একটি করে কবুলযোগ্য দু’আ রয়েছে।
669 - أَخْبَرنَا أبو نصر بن قتادة أَخْبَرنَا بو محمد عبد الله بن أحمد بن سعد البرزاز الحافظ حَدَّثَنا أبو عبد الله إبراهيم البوشنجي حَدَّثَنا الهيثم بن خارجة هو أبو أحمد حَدَّثَنا الوليد بن مسلم عن عفير بن معدان حَدَّثَنا سليم بن عامر عن أبي أمامة سمعه يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال تفتح أبواب السَّماء ويستجاب الدعاء في أربعة مواطن عند التقاء الصفوف وعند نزول الغيث وعند إقامة الصلاة وعند رؤية الكعبة.
আবু উমামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেছেন: "আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং চারটি স্থানে দু'আ কবুল করা হয়: (১) যখন কাতারসমূহ মুখোমুখি হয় (যুদ্ধের ময়দানে), (২) যখন বৃষ্টি বর্ষণ হয়, (৩) যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, এবং (৪) যখন কা'বা শরীফ দেখা যায়।"
670 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ حَدَّثَنا أبو العباس هو الأصم حَدَّثَنا يحيى بن أبي طالب أَخْبَرنَا عبد الوهاب هو ابن عطاء أَخْبَرنَا ابن جُرَيْج حَدَّثَنِي عبد الرحمن بن عبد الله بن سابط عن أبي أمامة رضي الله عنه أنه لقي النبي صلى الله عليه وسلم بمكة فقال أي الدعاء أسمع قال شطر الليل الآخر وأدبار المكتوبة.
আবূ উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি মাক্কায় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, ‘কোন দুআ বেশি শোনা হয় (কবুল হয়)?’ তিনি বললেন, ‘রাতের শেষার্ধে এবং ফরয সালাতের (নামাযের) শেষে।’
671 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ في «التاريخ» حَدَّثَنا علي بن عيسى بن إبراهيم حَدَّثَنا أبو يحيى زكريا بن داود حَدَّثَنا يونس بن أفلح ختن يحيى بن يحيى حَدَّثَنا مكي بن إبراهيم حَدَّثَنا عبد الرحيم بن زيد العمي , عن أبيه عن سَعِيد بن جُبَيْر عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال خمس دعوات يستجاب لهن دعوة المظلوم حتى ينتصر ودعوة الحاج حتى يصدر ودعوة المجاهد حتى يقفل ودعوة المريض حتى يبرأ ودعوة الأخ لأخيه بظهر الغيب , ثم قال: وأسرع هذه الدعوات إجاة دعوة الأخ بظهر الغيب.
تم والحمد لله وصلواته على رسوله محمد وآله وسلامه.
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পাঁচটি দু'আ আছে, যা কবুল করা হয়: ১. মাজলুমের (নির্যাতিতের) দু'আ, যতক্ষণ না সে বিজয় লাভ করে (বা প্রতিশোধ গ্রহণ করে)। ২. হাজ্জ পালনকারীর দু'আ, যতক্ষণ না সে (হাজ্জ শেষে) ফিরে আসে। ৩. আল্লাহর পথে জিহাদকারীর দু'আ, যতক্ষণ না সে প্রত্যাবর্তন করে। ৪. রোগীর দু'আ, যতক্ষণ না সে আরোগ্য লাভ করে। ৫. তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে (অদৃশ্যে) করা দু'আ। তারপর তিনি বললেন, এই দু'আগুলোর মধ্যে দ্রুততম কবুল হওয়া দু'আ হলো তার ভাইয়ের জন্য অনুপস্থিতিতে করা দু'আ।