হাদীস বিএন


আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী





আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (81)


81 - أَخْبَرنَا أبو بَكْر أحمد بن الحُسَين ويحيى بن إبراهيم بن محمد بن يحيى قالا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب أَخْبَرنَا الربيع بن سليمان أَخْبَرنَا الشافعي أَخْبَرنَا سفيان بن عيينة عن سليمان بن سحيم عن إبراهيم بن عبد الله بن معبد , عن أبيه عن ابن عباس أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال أما إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا مِنَ الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابُ لَكُمْ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই, রুকু অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং রুকুর সময় তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা করো। আর সিজদার সময় তোমরা বেশি বেশি দু'আ করার চেষ্টা করো, কারণ তখন তোমাদের দু'আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (82)


82 - أَخْبَرنَا أبو طاهر الفقيه أَخْبَرنَا أبو بكر محمد بن الحُسَين القطان حَدَّثَنا محمد بن يزيد حَدَّثَنا بدل بن المحبر حدثنا شُعْبة وعمرو بن مرة عن سعد بن عبيدة عن المستورد عن صلة بن زفر عن حذيفة رضي الله عنه , قال كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول في ركوعه سبحان ربي العظيم ثلاثا وفي سجوده سبحان ربي الأعلى ثلاثا وكان إذا مر بآية رحمة وقف فسأل , وإذا مر بآية عذاب تعوذ.




হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূতে তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম’ এবং তাঁর সিজদায় তিনবার ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ বলতেন। আর যখন তিনি রহমতের কোনো আয়াতের পাশ দিয়ে যেতেন, তখন থেমে গিয়ে (রহমত) চাইতেন। আর যখন তিনি আযাবের কোনো আয়াতের পাশ দিয়ে যেতেন, তখন (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (83)


83 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا عبد الله بن إسحاق الخراساني حَدَّثَنا محمد بن سعد العوفي حَدَّثَنا عمر بن سعيد الشامي حَدَّثَنا سعيد بن عبد العزيز التنوخي عن مكحول عن محمد بن سويد الفهري عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه , قال لقيت رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بعد العتمة ,.. فذكر الحديث قال ثم كبر وركع فسمعته يقول في ركوعه سبحان ربي العظيم ويردد شفتيه وأظنه يقول وبحمده فمكث في ركوعه قريبا من قيامة ثم رفع رأسه ثم كبر فسجد فسمعته يقول في سجوده سبحان ربي الأعلى ويردد شفتيه وأظن أنه يقول وبحمده.




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি ইশার (আল-'আতামার) পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম... এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) তাকবীর দিলেন এবং রুকু' করলেন। তখন আমি তাঁকে রুকু'তে ‘সুবহানা রাব্বিয়াল 'আযীম’ বলতে শুনলাম। তিনি তাঁর ঠোঁট নাড়াচ্ছিলেন এবং আমার ধারণা হলো যে তিনি ‘ওয়া বিহামদিহি’ও বলছেন। তিনি তাঁর ক্বিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) কাছাকাছি সময় পর্যন্ত রুকু'তে অবস্থান করলেন। এরপর তিনি মাথা তুললেন, অতঃপর তাকবীর দিলেন এবং সিজদা করলেন। তখন আমি তাঁকে সিজদাতে ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লা’ বলতে শুনলাম। তিনি তাঁর ঠোঁট নাড়াচ্ছিলেন এবং আমার ধারণা হলো যে তিনি ‘ওয়া বিহামদিহি’ও বলছেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (84)


84 - أَخْبَرنَا أبو الحَسَن بن محمد بن الحُسَين بن داود العلوي رحمه الله أَخْبَرنَا أبو بكر محمد بن أحمد بن دلوية الدقاق حَدَّثَنا أبو الأزهر السليطي حَدَّثَنا سعيد بن عامر عن سعيد عن قتادة عن مطرف عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يقول في ركوعه وسجوده سبوح قدوس رب الملائكة والروح.




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূ এবং সিজদায় বলতেন: “সুব্বুহুন কুদ্দুসুন রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (85)


85 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله مُحَمَّد بن عبد الله الحافظ وأبو عبد الله إسحاق بن محمد بن يوسف وأبو سعيد محمد بن موسى الصيرفي قالوا حَدَّثَنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا هارون بن سليمان الأصبهاني حَدَّثَنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن منصور عن أبي الضحى عن مسروق عن عائشة رضي الله عنها قالت كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يكثر أن يقول في ركوعه سبحانك اللهم وبحمدك اغفر لي يتأول القرآن.




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূতে বেশি বেশি বলতেন: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা আল্লাহুম্মাগফিরলী।” (অর্থাৎ, হে আল্লাহ, আপনার প্রশংসা সহকারে আপনার পবিত্রতা বর্ণনা করছি। হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন।) তিনি এর দ্বারা কুরআনের (নির্দেশ) বাস্তবায়ন করতেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (86)


86 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ الحافظ أَخْبَرنَا أبو بَكْر بن جعفر حَدَّثَنا عبد الله بن أحمد حَدَّثَنِي أبي حَدَّثَنا يحيى عن سفيان ,.. فذكر بمثله وقال سبحانك اللهم وبحمدك اللهم اغفر لي.




হে আল্লাহ! আপনার প্রশংসাসহ আমি আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (87)


87 - وَأَخْبَرنا أبو عبد الله الحافظ أَخْبَرنَا أبو بَكْر بن إسحاق أَخْبَرنَا محمد بن أيوب أَخْبَرنَا مسلم بن إبراهيم وحفص بن عمر قالا حدثنا شُعْبة عن مَنْصُور عن أبي الضحى عن مسروق عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يقول في ركوعه وسجوده سبحانك اللهم وبحمدك ظلمت نفسي فاغفر لي.




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূ ও সিজদাহতে বলতেন: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা। আমি আমার নিজের উপর জুলুম (অবিচার) করেছি, অতএব আমাকে ক্ষমা করে দিন।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (88)


88 - أَخْبَرنَا الحُسَين بن محمد بن محمد بن علي أَخْبَرنَا محمد بن بكر حَدَّثَنا أبو داود حَدَّثَنا أحمد بن صالح وابن رافع قالا حَدَّثَنا عبد الله بن إبراهيم عمر ابن كيسان حَدَّثَنِي أبي عن وهب بن مانوس قال: سمعت سَعِيد بن جُبَيْر يقول سمعت أنس بن مالك رضي الله عنه قال ما صليت وراء أحد بعد رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أشبه صلاة برسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من هذا الفتى يعني عمر بن عبد العزيز.
قال فحرزنا ركوعه عشر تسبيحات وفي سجوده عشر تسبيحات.

قال أبو داود: قال أحمد بن صالح قلت له مانوس أو مابوس قال أما عبد الرزاق فيقول مابوس وأما حفظي فمانوس وهذا لفظ ابن رافع
وقال أحمد عن سَعِيد بن جُبَيْر عن أنس بن مالك رضي الله عنه




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে আমি এমন কারো পিছনে সালাত আদায় করিনি, যার সালাত এই যুবক, অর্থাৎ উমার ইবনু আব্দুল আযীয-এর সালাতের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাঁর রুকূ’তে দশবার তাসবীহ এবং সাজদাহে দশবার তাসবীহ পাঠের পরিমাণ সময় হিসাব করলাম।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (89)


89 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ وأبو أحمد عبد الله بن محمد بن الحَسَن الْعَدِّلُ قَالاَ: أَخْبَرنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشيباني، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا محمد بن عبيد حدثنا الأعمش عن عبيد بن الحسن عن ابْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا رفع رأسه من الركوع قال سمع الله لمن حمده: ربنا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ.




ইবনু আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রুকূ থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ। রাব্বানা লাকাল হামদ, মিলআস সামাওয়াতি ওয়া মিলআল আরদি, ওয়া মিলআ মা শি’তা মিন শাইইন বা’দু।" (অর্থ: আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সকল প্রশংসা—যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে, যমীন পূর্ণ করে এবং অতঃপর আপনি যা কিছু ইচ্ছা করেন তা পূর্ণ করে।)









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (90)


90 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ وأبو بَكْر أحمد بن الحَسَن قالا حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حَدَّثَنا بحر بن نصر بن سابق الخولاني حَدَّثَنا بشر بن بكر حَدَّثَنا سعيد بن عبد العزيز قال: قال عطية بن قيس
ح وَأَخْبَرنا أبو عبد الله أَخْبَرَنِي أبو الوليد الفقيه حَدَّثَنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي حَدَّثَنا مروان بن محمد الدمشقي حَدَّثَنا سعيد بن عبد العزيز عن عطية بن قيس عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا رفع رأسه من الركوع قَالَ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، اللهم لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، ولا معطي لما منعت وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
هذا لفظ حديث مروان وفي رواية بشر بن بكر أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان إذا قال: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قال ربنا ولك الحمد ملء السماوات وملء الأرض وقال لا نازع لما أعطيت ولا ينفع ذا الجد منك الجد.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রুকূ' থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: “হে আমাদের প্রতিপালক! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য, আকাশসমূহ পূর্ণ করে, জমিন পূর্ণ করে, আর এরপর আপনি যা ইচ্ছা করেন, তা পূর্ণ করে। আপনি প্রশংসা ও মহত্ত্বের অধিকারী। বান্দা যা কিছু বলেছে, তার মধ্যে এটিই সবচেয়ে সঠিক কথা; আর আমরা সকলেই আপনার দাস। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই, আর আপনি যা আটকে রাখেন, তা দেওয়ারও কেউ নেই, আর ধন-সম্পদশালীর সম্পদ বা সৌভাগ্য আপনার কাছে কোনো উপকার করবে না।”









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (91)


91 - أَخْبَرنَا أبو عبد الله الحافظ وأبو أحمد عبد الله بن محمد بن الحسن المهرجاني قالا حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ حدثنا إبراهيم بن عبد الله أَخْبَرنا أبو عامر العقد حدثنا شعبة عن مجزأة بن زاهر الأسلمي قال سمعت عبد الله بن أبي أوفى قال كان النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءُ الأَرْضِ وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي من الذنوب بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ والماء، وَنَقِّنِي مِنْهَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدنس أو الوسخ.




আব্দুল্লাহ ইবনু আবি আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:

হে আল্লাহ! আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশসমূহকে পূর্ণ করে দেয়, যা পৃথিবীকে পূর্ণ করে দেয়, আর এর পরেও আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে দেয়। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে পাপসমূহ থেকে বরফ, শিলাবৃষ্টি এবং পানির মাধ্যমে পবিত্র করুন। আর আমাকে তা (পাপসমূহ) থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা বা নোংরা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (92)


92 - حدثنا الأستاذ أبو بكر بن فورك أَخْبَرنا عبد الله بن جعفر حدثنا يونس بن حبيب حدثنا أبو داود حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة حدثني عمي الماجشون عن عَبْد الرَّحْمن الأعرج عن عبيد الله بن أبي رافع عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه , قال: كان رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا رفع رأسه قال سمع الله لمن حمده رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ (من) بَعْدُ فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ فَصَوَّرَ فأحسن صورته وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ.




আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (রুকু থেকে) মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ (আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে)। রব্বানা লাকাল হামদু, আসমানসমূহ এবং পৃথিবী পূর্ণ করে, এতদুভয়ের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে এবং এরপরেও আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে প্রশংসা আপনারই জন্য।"

অতঃপর যখন সিজদা করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ, আমি আপনার জন্যই সিজদা করলাম, আপনার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলাম এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করলাম। আমার চেহারা সেই সত্তার জন্য সিজদা করেছে, যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তার আকৃতি দিয়েছেন, তার আকৃতিকে সুন্দর করেছেন এবং তার কান ও চোখ বিদীর্ণ করেছেন। আল্লাহ কতই না বরকতময়, যিনি শ্রেষ্ঠ স্রষ্টা।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (93)


93 - وحدثنا أبو بكر محمد بن الْحَسَن أَخْبَرنا عبد الله بن جعفر حدثنا يونس بن حبيب حدثنا أبو داود حدثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْهُذَلِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: من قال في ركوعه ثَلاَث مَرَّات: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ فَقَدْ تَمَّ رُكُوعُهُ وَذَلِكَ أَدْنَاهُ، وَمن قال في سجوده ثَلاَث مَرَّات: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى فَقَدْ تَمَّ سُجُودُهُ وَذَلِكَ أَدْنَاهُ.




ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার রুকুতে তিনবার ‘সুবহানাল্লাহি রব্বিয়াল আযীম’ বলবে, তার রুকু পূর্ণ হয়ে গেল। আর এটাই তার সর্বনিম্ন পরিমাণ। আর যে ব্যক্তি তার সিজদাতে তিনবার ‘সুবহানাল্লাহি রব্বিয়াল আ’লা’ বলবে, তার সিজদা পূর্ণ হয়ে গেল। আর এটাই তার সর্বনিম্ন পরিমাণ।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (94)


94 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ، دِقَّهُ وَجُلَّهُ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، وَسِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সিজদাহে (সাজদায়) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার সব গুনাহ—ছোট ও বড়, প্রথম ও শেষ, গোপন ও প্রকাশ্য—সব ক্ষমা করে দিন।"









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (95)


95 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الطَّاهِرِ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخِرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، كِلَاهُمَا، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: « سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ»




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূ ও সিজদায় বলতেন: "সুব্বূহুন কুদ্দূসুন, রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ।" (অর্থাৎ, তিনি পবিত্র, মহাপবিত্র, ফেরেশতা ও রূহের রব।)









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (96)


96 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ»




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকু ও সিজদায় বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা রব্বানা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগ ফির-লী।" তিনি এর মাধ্যমে কুরআনের (নির্দেশ) বাস্তবায়ন করতেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (97)


97 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، سَمِعَ أَبَا حَمْزَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ عَبْسٍ، شُعْبَةُ يَرَى أَنَّهُ صِلَةُ بْنُ زُفَرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَبَّرَ قَالَ: « اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ، وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ، وَالْعَظَمَةِ» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ مِثْلَ قِيَامِهِ، فَجَعَلَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّي الْعَظِيمِ» ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَامَ مِثْلَ رُكُوعِهِ فَقَالَ: «إِنَّ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ» ثُمَّ سَجَدَ فَكَانَ فِي سُجُودِهِ مِثْلُ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى» ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَكَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي» وَجَلَسَ بِقَدْرِ سُجُودِهِ. قَالَ حُذَيْفَةُ: فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يَقْرَأُ فِيهِنَّ بِالْبَقَرَةِ، وَآلِ عِمْرَانَ وَالنِّسَاءِ وَالْمَائِدَةِ أَوِ الْأَنْعَامِ «شَكَّ شُعْبَةُ»




হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাকবীর বললেন, তখন বললেন: “আল্লাহু আকবার, যুল-মলাকূতি ওয়াল-জাবারূতি, ওয়াল-কিবরিয়া-ই, ওয়াল-‘আযামাহ।” (আল্লাহ মহান, তিনি সার্বভৌমত্বের, পরাক্রমশালিতার, মহত্ত্বের এবং শ্রেষ্ঠত্বের অধিকারী।)

তিনি (হুযাইফাহ) বললেন: অতঃপর তিনি সূরা আল-বাক্বারাহ পাঠ করলেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তাঁর রুকু তাঁর কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) মতোই দীর্ঘ ছিল। তিনি তাঁর রুকূতে বলছিলেন: “সুবহা-না রাব্বিয়াল ‘আযীম, সুবহা-না রাব্বিয়াল ‘আযীম।” এরপর তিনি রুকু থেকে মাথা উঠালেন এবং তাঁর রুকুর মতো দীর্ঘ সময় দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: “ইন্না লি-রাব্বি-য়াল হামদ।” (নিশ্চয়ই আমার রবের জন্য সকল প্রশংসা।) এরপর তিনি সাজদাহ করলেন এবং তাঁর সাজদাহ তাঁর কিয়ামের মতোই দীর্ঘ ছিল। তিনি তাঁর সাজদায় বলছিলেন: “সুবহা-না রাব্বিয়াল আ‘লা।” এরপর তিনি সাজদাহ থেকে মাথা উঠালেন এবং দুই সাজদার মাঝখানে বলছিলেন: “রব্বিগ ফির লী, রব্বিগ ফির লী।” (হে আমার রব, আমাকে ক্ষমা করুন। হে আমার রব, আমাকে ক্ষমা করুন।) এবং তিনি সাজদার সমপরিমাণ সময় বসলেন।

হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: এভাবে তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, যাতে তিনি সূরা আল-বাক্বারাহ, আলে ইমরান, আন-নিসা এবং আল-মা-ইদাহ অথবা আল-আন'আম (শু'বাহ সন্দেহ করেছেন) পাঠ করেন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (98)


98 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي»
-[164]-




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই সিজদার মাঝখানে বলতেন: "আল্লা-হুম্মাগফির লী, ওয়া আরহামনী, ওয়াহদিনী, ওয়া আ-ফিনী, ওয়া আরযুকনী।" (অর্থ: হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন, আমার প্রতি দয়া করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে সুস্থতা দিন এবং আমাকে রিযিক দিন।)









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (99)


99 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، بِإِسْنَادِهِ زَادَ: «وَاجْبُرْنِي وَارْفَعْنِي» ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ «وَعَافِنِي»




আমার ক্ষতি পূরণ করুন এবং আমার মর্যাদা বৃদ্ধি করুন।









আদ-দাওয়াত আল-কাবির লিল-বায়হাক্বী (100)


100 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَطَاوُوسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدُ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ، فَكَانَ يَقُولُ: «التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، سَلَامٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، سَلَامٌ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ»




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে তাশাহহুদ এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমন তিনি আমাদেরকে কুরআন শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন:

সমস্ত অভিবাদন, কল্যাণসমূহ, সালাত (নামাজ) ও পবিত্র বাক্যসমূহ আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক এবং আল্লাহর রহমত ও বরকতসমূহও। আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক (সৎকর্মশীল) বান্দাদের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।