মুসনাদ আশ-শাফিঈ
641 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى `، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا تُزْهَى ؟ قَالَ : ` حَتَّى تَحْمَرَّ `، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتُمْ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফলসমূহ ‘তুযহা’ (পাকা শুরু করা বা রং ধরা) পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ‘তুযহা’ মানে কী? তিনি বললেন: যখন তা লালচে রং ধারণ করে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বললেন: তোমরা কি ভেবে দেখেছো, যদি আল্লাহ ফল আটকে দেন (অর্থাৎ ফল নষ্ট হয়ে যায়), তাহলে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সম্পদ কীসের বিনিময়ে গ্রহণ করবে?
642 - أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرَةِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ `، قِيلَ : وَمَا تَزْهُو ؟ قَالَ : ` حَتَّى تَحْمَرَّ ` *
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা সতেজ হয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: সতেজ হওয়া মানে কী? তিনি বললেন: যতক্ষণ না তা লাল হয়ে যায়।
643 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ عَمْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَنْجُوَ مِنَ الْعَاهَةِ ` *
আমরার সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফলসমূহ বিপদ বা ক্ষতিমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
644 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَذْهَبَ الْعَاهَةُ ` ، قَالَ عُثْمَانُ : فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ : مَتَى ذَاكَ ؟ فَقَالَ : طُلُوعُ الثُّرَيَّا *
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার আগে পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার ক্ষতি (ধ্বংসের ঝুঁকি বা রোগ) দূর হয়। উসমান (রাবী) বলেন, আমি আবদুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: সেটা কখন? তিনি বললেন: সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) উদিত হওয়ার সময়।
645 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، أَظُنُّهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنَّهُ كَانَ يَبِيعُ الثَّمَرَ مِنْ غُلامِهِ قَبْلَ أَنْ يُطْعَمَ، وَكَانَ لا يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ غُلامِهِ رِبًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
তিনি ফল খাওয়ার উপযোগী হওয়ার আগেই তার গোলামের কাছে বিক্রি করতেন। আর তিনি তার ও তার গোলামের মাঝে সুদ (রিবা) দেখতেন না।
646 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ ` ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : فَقُلْتُ : ` أَخَصَّ جَابِرٌ النَّخْلَ وَالثَّمَرَ ؟ قَالَ : بَلِ النَّخْلُ، وَلا نَرَى كُلَّ الثَّمَرِ إِلا مِثْلَهُ ` *
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, ইন শা আল্লাহ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্বতা প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
ইবনু জুরাইজ বলেন: আমি (আতাকে) জিজ্ঞাসা করলাম, জাবির কি খেজুর ও ফলকে নির্দিষ্ট করেছেন? তিনি বললেন: বরং খেজুরকে (নির্দিষ্ট করেছেন)। আর আমরা সকল ফলকেই এর অনুরূপ মনে করি।
647 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : ` لا يُبْتَاعُ الثَّمَرُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ ` *
ইবনে উমার (রা.) বলেন:
ফল ক্রয়-বিক্রয় করা যাবে না যতক্ষণ না তার উপযুক্ততা (পরিপক্কতা) প্রকাশ পায়।
648 - وَسَمِعْنَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ يَقُولُ : ` لا يُبَاعُ الثَّمَرُ حَتَّى يُطْعَمَ ` *
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে: তিনি বলেন, ফল খাওয়ার উপযুক্ত না হওয়া পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না।
649 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ` ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
জাবির (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম 'বহু বছরের জন্য (ফল বা শস্য) বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।'
(অন্য সূত্রে) জাবির (রা.) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত আছে।
650 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ ` *
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্কতা স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, আর ফলকে (শুকনো) খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।
651 - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَرْخَصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا ` *
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আরাইয়া’ বিক্রি করার অনুমতি প্রদান করেছেন।
652 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الشَّيْبَانِيِّ ، أَوْ غَيْرِهِ ، قَالَ : ` بِعْتُ مَا فِي رُءُوسِ نَخْلِي بِمِائَةِ وَسْقٍ، إِنْ زَادَ فَلَهُمْ، وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَيْهِمْ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذَا، إِلا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
(ইসমাইল শাইবানী বা অন্য কেউ) বললেন, আমি আমার খেজুর গাছের মাথার ফল একশত ওয়াসাক-এর বিনিময়ে বিক্রি করেছিলাম। যদি (ফলের পরিমাণ) বৃদ্ধি পায়, তবে তা তাদের (ক্রেতাদের) প্রাপ্য; আর যদি কমে যায়, তবে এর (ঘাটতি পূরণের) দায়িত্ব তাদের উপর। অতঃপর আমি ইবনু উমার (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ধরনের (বিক্রি) নিষেধ করেছেন, তবে তিনি ‘বাইউল আরায়্যা’ (আল-আরায়্যার বিক্রি)-এর অনুমতি দিয়েছেন।
653 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَرْخَصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا ` *
যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'আরিয়্যাহ'-এর মালিককে অনুমিত পরিমাপ অনুযায়ী তা বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন।
654 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى بْنِ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَرْخَصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ، أَوْ فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ شَكَّ دَاوُدُ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ ওয়াসাক-এর কম পরিমাণে ‘আরায়া’ বিক্রি করার অনুমতি দিয়েছেন, অথবা (বর্ণনাকারী) দাউদ-এর সন্দেহের ভিত্তিতে, পাঁচ ওয়াসাক-এর পরিমাণে।
655 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ ، يَقُولُ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ، إِلا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا تَمْرًا، يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا ` *
সাহল ইবনে আবি হাছমা (রাঃ) বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুরের বিনিময়ে খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে তিনি ‘আরিয়্যাহ’র (একটি বিশেষ ধরনের খেজুরের) ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন যে, তা যেন এর আনুমানিক পরিমাপ (খরস) অনুসারে খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা হয়, যাতে এর মালিকরা তা টাটকা (পাকা ফল/তাজা খেজুর) হিসেবে খেতে পারে।
656 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُزَابَنَةُ : بَيْعُ التَّمْرِ بِالتَّمْرِ، إِلا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ` *
জাবের (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘মুযাবানা’ পদ্ধতিতে ক্রয়-বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। মুযাবানা হলো খেজুরের বিনিময়ে খেজুর বিক্রি করা। তবে তিনি ‘আরায়া’ পদ্ধতিতে (ক্রয়-বিক্রয়ের) অনুমতি দিয়েছেন।
657 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ، وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ ` ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ كَثِيرًا فِي طُولِ مُجَالَسَتِي لَهُ مَا لا أُحْصِي مَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُهُ مِنْ كَثْرَتِهِ، لا يَذْكُرُ فِيهِ : ` أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ `، لا يَزِيدُ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ `، ثُمَّ زَادَ بَعْدَ ذَلِكَ : ` فَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ ` ، قَالَ سُفْيَانُ : وَكَانَ حُمَيْدٌ يَذْكُرُ بَعْدَ بَيْعِ السِّنِينَ كَلامًا قَبْلَ وَضْعِ الْجَوَائِحِ لا أَحْفَظُهُ، وَكُنْتُ أَكُفُّ عَنْ ذِكْرِ وَضْعِ الْجَوَائِحِ لأَنِّي لا أَدْرِي كَيْفَ كَانَ الْكَلامُ، وَفِي الْحَدِيثِ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বহু বছরের ফসল অগ্রিম বিক্রি (বাইউস সিনীন) করতে নিষেধ করেছেন এবং প্রাকৃতিক দুর্যোগজনিত কারণে হওয়া ক্ষতি মওকুফ করার নির্দেশ দিয়েছেন।
658 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ : ابْتَاعَ رَجُلٌ ثَمَرَ حَائِطٍ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَالَجَهُ وَأَقَامَ عَلَيْهِ حَتَّى تَبَيَّنَ لَهُ النُّقْصَانُ، فَسَأَلَ رَبَّ الْحَائِطِ أَنْ يَضَعَ، فَحَلَفَ أَنْ لا يَفْعَلَ، فَذَهَبَتْ أُمُّ الْمُشْتَرِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَأَلَّى أَنْ لا يَفْعَلَ خَيْرًا `، فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَبُّ الْمَالِ، فَأَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ لَهُ *
আবু রিজালের মাতা আমরাহ (রাহিমাহাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি একটি বাগানের ফল কিনল। অতঃপর সে সেটার যত্ন নিল এবং তার (বাগানের) কাছে অবস্থান করল, যতক্ষণ না তার কাছে (ফলের) ঘাটতি সুস্পষ্ট হয়ে গেল। তখন সে বাগানের মালিককে কিছু মূল্য হ্রাস করার জন্য অনুরোধ করল। কিন্তু সে (মালিক) কসম করল যে সে তা করবে না। অতঃপর ক্রেতার মাতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে কসম করেছে যে সে কোনো ভালো কাজ করবে না।” এ কথা শুনে সম্পদের মালিক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি (ছাড়) তার জন্য রইল।
659 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةُ : أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ الزَّرْعَ بِمِائَةِ فَرَقٍ حِنْطَةً، وَالْمُزَابَنَةُ : أَنْ يَبِيعَ التَّمْرَ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ بِمِائَةِ فَرَقٍ، وَالْمُخَابَرَةُ : كِرَاءُ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ` *
জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখাবারাহ, মুহাক্বালাহ এবং মুযাবানাহ থেকে নিষেধ করেছেন। আর মুহা-ক্বালাহ হলো, কোন লোক একশো ফারাক্ব গম (এর বিনিময়ে) খেতের ফসল বিক্রি করবে। আর মুযা-বানাহ হলো, খেজুর গাছের মাথায় থাকা খেজুর (অর্থাৎ কাঁচা ফল) একশো ফারাক্ব (শস্যের বিনিময়ে) বিক্রি করা। আর মুখা-বারাহ হলো, জমিনকে এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে ভাড়া দেওয়া।
660 - أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ، لا يُعْلَمُ مَكِيلَتُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ ` *
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুরের স্তূপ (রাশি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যার পরিমাপ জানা নেই, কোনো নির্দিষ্ট পরিমাণের খেজুরের বিনিময়ে।